The Best 10 Books to Learn English [Intermediate to Advanced]

344,445 views ・ 2021-01-21

Learn English With TV Series


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Aww yeah! What's going on? I'm Ethan,  your RealLife English Fluency Coach  
0
80
4400
Aww tak! Co się dzieje? Jestem Ethan, Twój trener biegłości w języku angielskim w rzeczywistym życiu .
00:04
and in today's lesson we're going  to look at one of the best ways  
1
4480
3360
Podczas dzisiejszej lekcji przyjrzymy się jednemu z najlepszych sposobów
00:07
to improve your English vocabulary. And that of course is through reading, alright? 
2
7840
4640
na poprawę znajomości języka angielskiego. I to oczywiście poprzez czytanie, dobrze?
00:12
So we're going to look at a bunch of different  books that go from intermediate to advanced level  
3
12480
4560
Przyjrzymy się więc wielu różnym książkom, które obejmują poziomy od średniozaawansowanego do zaawansowanego
00:17
and cover all sorts of genres. So pretty much anyone who's watching  
4
17040
3280
i obejmują różne gatunki. Więc prawie każdy, kto
00:20
this will be able to find something  that you're really going to love.
5
20320
3200
to ogląda, będzie w stanie znaleźć coś, co naprawdę ci się spodoba.
00:25
Now we won't be looking at any children's  books, because I don't tend to recommend  
6
25760
3520
Teraz nie będziemy przeglądać żadnych książek dla dzieci, ponieważ raczej nie polecam
00:29
these to English learners as they'll have kind  of strange obscure vocabulary which isn't so  
7
29280
4960
ich osobom uczącym się angielskiego, ponieważ zawierają one dziwne, niejasne słownictwo, które nie jest tak
00:34
practical for your actual English use. So we'll get right into the list  
8
34240
5280
praktyczne w przypadku rzeczywistego używania angielskiego. Więc przejdziemy od razu do listy,
00:39
but quickly before we do, I will let  you know that if you are new here,  
9
39520
3920
ale zanim to zrobimy, dam Ci znać, że jeśli jesteś tu nowy,
00:43
every single week we help you to understand  fast speaking natives: without getting lost,  
10
43440
4640
co tydzień pomagamy Ci zrozumieć szybko mówiących tubylców: bez gubienia się,
00:48
without missing the jokes and without subtitles. Just like our fan Sataar who says that our lessons  
11
48080
4800
bez pomijania dowcipów i bez napisów . Tak jak nasz fan Sataar, który mówi, że nasze lekcje
00:52
are the best things that he's found  for improving his English vocabulary. 
12
52880
4080
to najlepsze, co znalazł , by poprawić swoje angielskie słownictwo.
00:56
So we'll help you to reach your  English learning goals too. 
13
56960
2800
Dlatego też pomożemy Ci osiągnąć cele związane z nauką języka angielskiego.
00:59
It's really simple, join over 3 million  learners from around the world by hitting  
14
59760
3680
To naprawdę proste: dołącz do ponad 3 milionów uczniów z całego świata, klikając
01:03
that subscribe button and the bell below and  you won't miss a single one of our new lessons. 
15
63440
4320
ten przycisk subskrypcji i dzwonek poniżej, a nie przegapisz żadnej z naszych nowych lekcji.
01:09
Alright, so the first one that we're  going to look at is an American classic. 
16
69040
3760
Dobrze, więc pierwszym, któremu się przyjrzymy, jest amerykański klasyk.
01:12
I actually had to read it when I was in high  school and I have to tell you it was one of my  
17
72800
4400
Właściwie musiałam ją przeczytać, kiedy byłam w liceum i muszę Wam powiedzieć, że była to jedna z moich
01:17
favorite reading assignments during that time. Now this one is more advanced, it's actually  
18
77200
4640
ulubionych lektur w tamtym czasie. Teraz ta jest bardziej zaawansowana, właściwie
01:21
satirical like many of Vonnegut's books  and that basically means that it uses  
19
81840
5040
satyryczna jak wiele książek Vonneguta, a to w zasadzie oznacza, że ​​używa
01:26
humor in order to criticize. Now, it's about some of the  
20
86880
3120
humoru do krytykowania. Teraz opowiada o niektórych
01:30
atrocities during World War II and it takes into  account some of Vonnegut's own personal experience  
21
90000
6160
okrucieństwach podczas II wojny światowej i bierze pod uwagę niektóre osobiste doświadczenia Vonneguta
01:36
in that war and it also ties in some aspects  of science fiction like aliens and time travel. 
22
96160
5360
z tej wojny, a także wiąże się z niektórymi aspektami science fiction, takimi jak kosmici i podróże w czasie.
01:41
And because of the satirical nature of this book,  I actually found myself laughing out loud during  
23
101520
4800
A ze względu na satyryczny charakter tej książki, w
01:46
certain moments which is kind of a way that he  breaks some of the deeper parts of this book. 
24
106320
4800
niektórych momentach śmiałem się głośno, co w pewnym sensie jest sposobem, w jaki on łamie niektóre z głębszych części tej książki.
01:51
Now, it has some more controversial  language in it which actually got  
25
111680
3200
Teraz zawiera bardziej kontrowersyjny język, który został
01:54
it banned in some schools and  libraries when it first came out,  
26
114880
3120
zakazany w niektórych szkołach i bibliotekach, kiedy się pojawił,
01:58
but now it's considered an American  classic that many people like me  
27
118000
3520
ale teraz jest uważany za amerykański klasyk, który wiele osób takich jak ja
02:01
will actually read while they're in high school. So I highly recommend that you either check out  
28
121520
4160
będzie czytać w szkole średniej. Dlatego gorąco polecam przeczytanie
02:05
Slaughterhouse 5 or any other book  by this legendary American author. 
29
125680
4240
Rzeźni 5 lub dowolnej innej książki tego legendarnego amerykańskiego autora.
02:11
So the first one we looked at was an  American classic and this one that  
30
131600
3200
Tak więc pierwszym, któremu się przyjrzeliśmy, był amerykański klasyk, a ten, o którym
02:14
you've probably heard of is a British classic. Now this is really great for intermediate learners  
31
134800
5280
prawdopodobnie słyszałeś, to brytyjski klasyk. Teraz jest to naprawdę świetne dla średniozaawansowanych uczniów  ,
02:20
because it includes novels and short stories. And short stories because they're shorter,  
32
140080
4320
ponieważ zawiera powieści i opowiadania. A krótkie opowiadania, ponieważ są krótsze,
02:24
if you're actually trying to kind of like study it  and learn from it then you'll find this much more  
33
144400
4880
jeśli naprawdę próbujesz je studiować i uczyć się na ich podstawie, przekonasz się, że są one o wiele bardziej
02:29
accessible than something that's really long. And what's great about a mystery like this  
34
149280
4480
przystępne niż coś, co jest naprawdę długie. Wspaniałe w zagadkach takich jak ta
02:33
one is that it'll keep you curious  to find out what is the solution  
35
153760
3680
jest to, że będziesz ciekaw, jakie jest rozwiązanie
02:37
to the mystery that they're trying to solve. So you'll be wanting to keep reading  
36
157440
4080
tajemnicy, którą próbują rozwiązać. Więc będziesz chciał czytać dalej
02:41
even late into the night. Now, a really great way that you could learn  
37
161520
3840
nawet do późnej nocy. Naprawdę świetnym sposobem, w jaki możesz się
02:45
with this would even be combining it by watching  the incredible series from the BBC starring  
38
165360
6000
tego nauczyć, byłoby nawet połączenie tego, oglądanie niesamowitego serialu BBC z udziałem
02:51
Benedict Cumberbatch and you can watch that at  the same time or maybe after you finish the books. 
39
171360
4400
Benedicta Cumberbatcha i możesz to oglądać w tym samym czasie lub po skończeniu książek.
02:55
So I highly recommend that you check this out. Sorry. Which was it Afghanistan or Irak? 
40
175760
8080
Więc gorąco polecam to sprawdzić. Przepraszam. Który to był Afganistan czy Irak?
03:04
All right! So our next one is  another more advanced book. 
41
184560
3280
W porządku! Nasza następna książka to kolejna, bardziej zaawansowana książka.
03:07
Now this one is a fictional story  that takes place in Afghanistan,  
42
187840
3440
To jest fikcyjna historia, której akcja toczy się w Afganistanie,
03:11
and when I read it the USA was actually at war  in Afghanistan and I found it really interesting  
43
191280
4800
a kiedy ją czytałem, Stany Zjednoczone były w stanie wojny w Afganistanie i uznałem, że bardzo interesujące jest
03:16
to learn some aspects of that culture. Especially because it was in contrast  
44
196080
4720
poznanie niektórych aspektów tej kultury. Szczególnie dlatego, że kontrastowało to
03:20
to what was being said in the media a lot. Now this is a book about friendship, betrayal  
45
200800
5920
z tym, co często mówiono w mediach. To książka o przyjaźni, zdradzie
03:26
and redemption, and it includes some  really graphic and powerful scenes,  
46
206720
4880
i odkupieniu, która zawiera kilka naprawdę drastycznych i mocnych scen,
03:31
so it's definitely not for the faint of heart. But if you're looking for a book that will  
47
211600
4160
więc zdecydowanie nie jest dla osób o słabym sercu. Ale jeśli szukasz książki, która
03:35
have a big impact on you then I highly  recommend that you give this one a read. 
48
215760
4080
wywrze na tobie duże wrażenie, gorąco polecam przeczytanie tej.
03:41
All right! If you're like me, maybe you don't  have a lot of time to sit down and read,  
49
221040
4960
W porządku! Jeśli jesteś podobny do mnie, być może nie masz dużo czasu, aby usiąść i poczytać,
03:46
so a really great solution for this  is actually listening to audiobooks. 
50
226000
3360
więc naprawdę świetnym rozwiązaniem jest słuchanie audiobooków.
03:49
I love doing this every morning while I'm  making my breakfast and kind of getting ready  
51
229360
4000
Uwielbiam to robić każdego ranka, gdy robię śniadanie i w pewnym sensie przygotowuję się
03:53
for the day and it's a really convenient  way to kill two birds with one stone.  
52
233360
4400
na cały dzień. Jest to naprawdę wygodny sposób na upieczenie dwóch pieczeni na jednym ogniu.
03:57
Especially for you as an English learner, you  can actually listen to the audiobook and read  
53
237760
4720
Specjalnie dla Ciebie, jako osoby uczącej się języka angielskiego, możesz jednocześnie słuchać audiobooka i czytać,
04:02
at the same time and this would be a way that  you can not only improve your vocabulary in  
54
242480
3920
co nie tylko poprawi Twoje słownictwo podczas
04:06
your reading, but also improve your  listening and your pronunciation. 
55
246400
3600
czytania, ale także poprawi Twoje rozumienie ze słuchu i wymowę.
04:10
And another exercise I highly recommend to  my students is actually recording yourself  
56
250800
4880
Innym ćwiczeniem, które bardzo polecam moim uczniom, jest nagrywanie siebie podczas
04:15
reading and then listening back to  it and comparing it to the original. 
57
255680
3840
czytania, a następnie słuchanie go i porównywanie z oryginałem.
04:19
It's gonna be a really great way to  get some speaking practice in as well. 
58
259520
4160
To będzie naprawdę świetny sposób na poćwiczenie mówienia.
04:23
So you can try any of these books on today's list  as audiobooks absolutely free with Audible by  
59
263680
6480
Możesz więc wypróbować dowolną z tych książek z dzisiejszej listy jako audiobooki całkowicie za darmo w Audible,
04:30
clicking the link down in the description below. You'll actually be able to get a free  
60
270160
4720
klikając link w opisie poniżej. W rzeczywistości będziesz mógł otrzymać bezpłatną
04:34
30-day trial and two audiobooks for free. So I highly recommend that you try that out  
61
274880
5920
30-dniową wersję próbną i dwa audiobooki za darmo. Dlatego gorąco polecam wypróbowanie tego  ,
04:40
because this could be a super convenient way to  improve your English, listening and your reading! 
62
280800
4320
ponieważ może to być bardzo wygodny sposób  na poprawę znajomości języka angielskiego, rozumienia ze słuchu i czytania!
04:46
Alright, so our next one is definitely advanced  and I was split whether or not to actually include  
63
286080
5200
W porządku, więc nasz następny jest zdecydowanie zaawansowany i nie byłem przekonany, czy rzeczywiście uwzględnić
04:51
something from this author. But the reason that I did  
64
291280
2400
coś od tego autora. Ale powodem, dla którego to zrobiłem,
04:53
is because Shakespeare had such a huge  impact on English as it's spoken today. 
65
293680
4400
był fakt, że Szekspir wywarł ogromny wpływ na język angielski, jakim mówi się dzisiaj.
04:58
In fact, he invented over 1700 words  that are still used in modern English. 
66
298080
5600
W rzeczywistości wymyślił ponad 1700 słów, które są nadal używane we współczesnym języku angielskim.
05:03
Now, as I said this is very difficult to read even  for natives but it's really for any of you who  
67
303680
5280
Jak już powiedziałem, jest to bardzo trudne do odczytania nawet dla tubylców, ale naprawdę jest dla każdego z was, kto
05:08
love literature and you really want to  see English at its highest expression of  
68
308960
4080
kocha literaturę i naprawdę chce zobaczyć angielski w jego najwyższym stopniu
05:13
use. Now, of course this won't be so practical  vocabulary for your everyday English speaking,  
69
313040
5760
użycia. Oczywiście nie będzie to zbyt praktyczne słownictwo do codziennego mówienia po angielsku,
05:18
but of course a lot of the other books in  this list will be more along those lines. 
70
318800
4160
ale oczywiście wiele innych książek z tej listy będzie bardziej w tym stylu.
05:22
Now, the reason that I chose Romeo and Juliet for  this list is because you probably already know the  
71
322960
5280
Powodem, dla którego wybrałem Romea i Julię na tę listę, jest to, że prawdopodobnie znasz już tę
05:28
story and that's going to help you a lot in your  understanding of it. Now, a hack that you could  
72
328240
4800
historię, a to bardzo ci pomoże w jej zrozumieniu. Hack, który możesz
05:33
do, sort of a little trick that even natives  will do when they're studying this in school,  
73
333040
4160
zrobić, mała sztuczka, którą zrobią nawet tubylcy, kiedy będą się tego uczyć w szkole,
05:37
is to buy the No Fear version. Now, basically what this is it's  
74
337200
3920
to kupienie wersji No Fear. Zasadniczo to jest
05:41
the original play but on one page it'll have the  original text and then on the next page it will  
75
341120
6560
oryginalna sztuka, ale na jednej stronie będzie oryginalny tekst, a na następnej stronie będzie coś w
05:47
have kind of a translation to more modern English. So this can be a really great way that you can  
76
347680
5760
rodzaju tłumaczenia na bardziej współczesny angielski. To może być naprawdę świetny sposób, aby
05:53
kind of see this beautiful use of the  language and then directly understand  
77
353440
3920
zobaczyć to piękne użycie języka, a następnie bezpośrednio
05:57
it through a more clear explanation in  modern English that you're learning. 
78
357360
4560
go zrozumieć dzięki jaśniejszemu wyjaśnieniu we współczesnym angielskim, którego się uczysz.
06:01
Or another thing that you could do, if you really  want to just challenge yourself with that original  
79
361920
4080
Lub inną rzeczą, którą możesz zrobić, jeśli naprawdę chcesz rzucić sobie wyzwanie z tym oryginalnym
06:06
text, is just buy the Cliff Notes which kind  of give you the academic explanations of what  
80
366000
4720
tekstem, to po prostu kupić Cliff Notes, które w pewnym sensie dają ci akademickie wyjaśnienia, co
06:10
different things mean, so that you can read and  then you can kind of take those to really see if  
81
370720
4720
oznaczają różne rzeczy, abyś mógł czytać, a potem móc w pewnym sensie weź je, aby naprawdę sprawdzić, czy
06:15
you're understanding everything that you read. Finally, after you finished reading you could  
82
375440
4080
rozumiesz wszystko, co czytasz. Wreszcie, po skończeniu czytania, możesz
06:19
go ahead and watch the famous  film starring Leonardo DiCaprio
83
379520
3520
śmiało obejrzeć słynny film z Leonardo DiCaprio w roli głównej.
06:30
All right! Let's take a look at another advanced  one, that's going to give you another view  
84
390080
4000
W porządku! Rzućmy okiem na inny zaawansowany , który da ci inne spojrzenie
06:34
of English used in a really beautiful way. You know, probably the highest expression  
85
394080
4400
na język angielski używany w naprawdę piękny sposób. Wiesz, prawdopodobnie najwyższą ekspresją
06:38
of any language can really be through poetry. And a really great thing about it is  
86
398480
4720
każdego języka może być naprawdę poezja. I naprawdę wspaniałe jest to,
06:43
that poems can be really short. They can be even just a few phrases  
87
403200
3680
że wiersze mogą być naprawdę krótkie. Może to być nawet kilka fraz,
06:46
but you can spend hours reflecting on them. So one thing I might recommend to you if you  
88
406880
3920
ale możesz spędzić godziny na ich rozważaniu. Jeśli więc lubisz poezję, mogę ci polecić jedną rzecz:
06:50
like poetry is just try reading  one poem in English per day. 
89
410800
3920
spróbuj przeczytać jeden wiersz dziennie po angielsku.
06:54
Now the reason I chose this one is  because Maya Angelou is revered as  
90
414720
3200
Powodem, dla którego wybrałem ten, jest fakt, że Maya Angelou jest uznawana za
06:57
one of the best American poets. Actually her poem “I know why the  
91
417920
4320
jedną z najlepszych amerykańskich poetek. Właściwie to jej wiersz „Wiem, dlaczego
07:02
caged bird sings” made a huge impact on  me when I had to study it in high school. 
92
422240
4000
śpiewa ptak w klatce” wywarł na mnie ogromne wrażenie, kiedy musiałam się go uczyć w liceum.
07:06
A free bird leaps on the back of the wind,  and floats downstream till the currents end,  
93
426960
5680
Wolny ptak skacze z wiatrem i płynie z prądem, aż ustaną prądy,
07:13
and dips his wings in the orange  sun rays and dare to claim the sky. 
94
433280
7040
zanurza skrzydła w pomarańczowych promieniach słońca i odważa się zdobyć niebo.
07:20
But a bird that stalks down his narrow cage  can seldom see through his bars of rage  
95
440960
6560
Ale ptak, który skrada się po jego wąskiej klatce, rzadko widzi przez kraty wściekłości, ma
07:27
his wings are clipped and his feet are  tied so he opens his throat to sing. 
96
447520
4160
obcięte skrzydła i związane stopy, więc otwiera gardło, by śpiewać.
07:32
The free bird thinks of another breeze and  the trade winds soft through the sighing trees  
97
452480
6240
Wolny ptak myśli o kolejnej bryzie i pasatach pośród wzdychających drzew
07:38
and the fat worms waiting on the dawn  bright lawn and he names the sky his own. 
98
458720
6560
i grubych robakach czekających na jasnym trawniku o świcie i nazywa niebo swoim własnym.
07:45
But a caged bird stands on the grave  of dreams and his shadow shouts  
99
465280
5200
Ale ptak w klatce stoi na grobie snów, a jego cień krzyczy
07:51
on a nightmare scream his wings are clipped and  his feet are tied so he opens his throat to sing. 
100
471040
6480
koszmarnym krzykiem, ma podcięte skrzydła i związane stopy, więc otwiera gardło, by śpiewać.
07:58
The caged bird sings with a fearful trill  of things unknown but longed for still  
101
478160
7680
Ptak w klatce śpiewa straszliwym trylem o rzeczach nieznanych, ale wciąż upragnionych,
08:06
and his tune is heard on the distant hill  for the caged bird things of freedom. 
102
486400
6560
a jego melodia rozbrzmiewa na odległym wzgórzu dla ptaka w klatce o wolności.
08:12
Now the history of African Americans in  the country is really truly fascinating,  
103
492960
4080
Historia Afroamerykanów w tym kraju jest naprawdę fascynująca,
08:17
but it's something that not many learners  are actually in touch with or even aware of. 
104
497040
4240
ale jest to coś, z czym niewielu uczniów ma kontakt lub jest tego świadomych.
08:21
Kind of a darker part of American history. 
105
501280
2320
Trochę mroczniejsza część amerykańskiej historii.
08:23
So Maya Angelou's writing is a really great  way to kind of get some insight into this. 
106
503600
4320
Tak więc pisanie Mayi Angelou to naprawdę świetny sposób, aby uzyskać pewien wgląd w to.
08:29
All right! So let's move over to  something a little bit lighter. 
107
509040
2800
W porządku! Przejdźmy więc do czegoś lżejszego. A
08:31
Now this intermediate book, I actually  just read this year and it's absolutely  
108
511840
4400
teraz ta pośrednia książka, właściwie dopiero co przeczytałem w tym roku i jest absolutnie
08:36
hilarious. So it mixes aspects of humor  and self-development in a fictional story. 
109
516240
6240
przezabawna. Łączy więc aspekty humoru i samorozwoju w fikcyjnej historii. Jest to
08:42
So it's a story about a poor young boy who grows  up to become a rich and successful businessman  
110
522480
5280
więc opowieść o biednym młodym chłopcu, który dorasta, by stać się bogatym i odnoszącym sukcesy biznesmenem
08:47
in rising Asia, which basically just  means that it's some city in Asia within  
111
527760
4560
w rozwijającej się Azji, co w zasadzie oznacza po prostu, że jest to jakieś miasto w Azji, w ramach
08:52
an economy that is quickly developing. Now I actually was laughing out loud  
112
532320
4480
szybko rozwijającej się gospodarki. Czasami naprawdę śmiałem się w głos,
08:56
at times reading this one, guys. So I really think that you'll enjoy  
113
536800
3520
czytając to, chłopaki. Więc naprawdę myślę, że ci się spodoba
09:00
it. It's a quick read and it's really great if  you enjoy reading books about self-development  
114
540320
4880
. Czyta się ją szybko i jest naprawdę świetna, jeśli lubisz czytać książki o samorozwoju,
09:05
but want something that's a bit lighter  that you could even read before bed.  
115
545200
3200
ale chcesz czegoś lżejszego, co możesz przeczytać nawet przed snem.
09:08
And if you do enjoy self-development books,  then I highly recommend that you check out  
116
548400
3680
A jeśli lubisz książki o samorozwoju, gorąco polecam zapoznanie się z
09:12
this lesson I recently made giving you six books  that will change your English and your life. 
117
552080
4720
lekcją, którą niedawno przeprowadziłem, dając ci sześć książek, które zmienią twój angielski i twoje życie.
09:16
So you can find that by clicking up  here or down the description below. 
118
556800
2560
Możesz to znaleźć, klikając w górę tutaj lub w dół opisu poniżej.
09:20
Alright! So next on our list, we  have another intermediate read. 
119
560160
2880
W porządku! Więc obok na naszej liście mamy kolejną lekturę pośrednią.
09:23
I actually listened to the audiobook of  this, which is really wonderfully narrated,  
120
563040
4240
Słuchałem tego audiobooka, który jest naprawdę cudownie opowiedziany,
09:27
on a trip to Brazil and it made it fly by. Now this is a young adult book technically,  
121
567280
6880
podczas podróży do Brazylii i sprawił, że przeleciał mi przez głowę. Technicznie rzecz biorąc, jest to książka dla młodych dorosłych,
09:34
but I highly recommended it to all  of my students because Neil Gaiman  
122
574160
3680
ale gorąco polecam ją wszystkim moim studentom, ponieważ Neil Gaiman
09:37
is just such a beautiful writer. So I think that any adult really  
123
577840
4160
jest po prostu pięknym pisarzem. Myślę więc, że
09:42
could enjoy this captivating story. Now, it's about a boy whose family is  
124
582000
4240
ta wciągająca historia może spodobać się każdemu dorosłemu. Teraz chodzi o chłopca, którego rodzina zostaje
09:46
murdered and he somehow ends up in a graveyard  where the ghosts who live there raise him. 
125
586240
5200
zamordowana i jakimś cudem trafia na cmentarz, gdzie wychowują go mieszkające tam duchy.
09:51
So we kind of see his adventures  growing up in this graveyard. 
126
591440
3440
Widzimy więc jego przygody dorastające na tym cmentarzu.
09:54
So it's light, it's enjoyable and you'll  learn some really great vocabulary. 
127
594880
4160
Więc jest lekki, przyjemny i nauczysz się naprawdę świetnego słownictwa.
09:59
So if you love books about adventure and I highly  recommend that you give this one a read or listen. 
128
599040
4800
Więc jeśli kochasz książki o przygodach i gorąco polecam przeczytanie lub posłuchanie tej.
10:04
And another way that you can really take  your English vocabulary to the next level,  
129
604400
3680
Innym sposobem, w jaki możesz naprawdę przenieść swoje angielskie słownictwo na wyższy poziom,
10:08
which is obviously going to also help  you to read some of your favorite books,  
130
608080
3200
co oczywiście pomoże Ci również przeczytać niektóre z Twoich ulubionych książek,
10:11
is with our free three-part masterclass! So I highly recommend that you check that  
131
611280
4880
jest udział w naszej bezpłatnej trzyczęściowej lekcji mistrzowskiej! Dlatego gorąco polecam to sprawdzić
10:16
out! You're going to have a ton of fun. You can learn more and sign up by clicking  
132
616160
3200
! Będziesz się świetnie bawić. Możesz dowiedzieć się więcej i zarejestrować, klikając
10:19
up here or down in the description below.  All right, so this is another advanced one  
133
619360
5040
tutaj lub w dół w opisie poniżej. W porządku, więc to kolejna zaawansowana książka
10:24
and it's actually the only book on this  that is not actually a native English book  
134
624400
4080
i właściwie jedyna książka na ten temat która nie jest natywnie anglojęzyczną ,
10:28
but it has a really great translation. Now it's from Brazilian author Paulo Coelho  
135
628480
5360
ale ma naprawdę świetne tłumaczenie. Teraz pochodzi od brazylijskiego pisarza Paulo Coelho
10:33
and it's on this list because it  could really make a huge impact on you  
136
633840
3680
i jest na tej liście, ponieważ może naprawdę wywrzeć na tobie ogromne wrażenie  ,
10:37
and also I recommend it because it was the  first ever book that I read in Portuguese. 
137
637520
3760
a także polecam ją, ponieważ była to pierwsza książka przeczytana przeze mnie po portugalsku.
10:42
Now it's about a man who goes on a  journey searching for a treasure,  
138
642000
4320
Teraz chodzi o mężczyznę, który wyrusza w podróż w poszukiwaniu skarbu,
10:46
but really the real treasure are the  lessons that he learns along the way. 
139
646320
4000
ale tak naprawdę prawdziwym skarbem są lekcje, których uczy się po drodze.
10:50
Now another book that I almost added to this  list, but I didn't include because it's quite  
140
650880
4080
Kolejna książka, którą prawie dodałem do tej listy, ale jej nie uwzględniłem, ponieważ jest bardzo
10:54
similar to this, is called Siddhartha. So it's another really great read  
141
654960
4640
podobna do tej, nazywa się Siddhartha. Jest to więc kolejna naprawdę świetna lektura,
10:59
because it includes a lot of great lessons for  your life. So I highly recommend that you pick  
142
659600
4400
ponieważ zawiera wiele cennych lekcji dla Twojego życia. Dlatego gorąco polecam, abyś
11:04
up and read either of these if you want something  that you're not only going to highly enjoy reading  
143
664000
4960
wziął i przeczytał którąś z nich, jeśli chcesz przeczytać coś, co nie tylko sprawi Ci przyjemność,
11:08
but they can also help you to change your life. Alright, we are down to the last two  
144
668960
5200
ale może też pomóc zmienić Twoje życie. W porządku, jesteśmy przy dwóch ostatnich  ,
11:14
which may or may not surprise you. So the second to last one is Harry Potter. 
145
674160
6480
co może Cię zaskoczyć lub nie. Więc przedostatni to Harry Potter.
11:20
Now many of you, I know will have already  read this, but it could be really great  
146
680640
3600
Wiem, że wielu z was już to przeczytało, ale byłoby wspaniale  gdybyście
11:24
for you to reread it again in English. Now depending on which book you pick up, these  
147
684240
4800
przeczytali to ponownie po angielsku. W zależności od tego, którą książkę wybierzesz, te
11:29
could be from intermediate to advanced, and as I  said, they're really great for language learners. 
148
689040
5120
mogą być od średniozaawansowanych do zaawansowanych, i jak już wspomniałem, są naprawdę świetne dla osób uczących się języków.
11:34
This was actually the first book  that I read in Spanish and German. 
149
694160
3120
To była właściwie pierwsza książka, którą przeczytałem po hiszpańsku i niemiecku.
11:38
I've heard that you learned, basically, how to  speak English from Harry Potter, is that correct?  
150
698240
5520
Słyszałem, że zasadniczo nauczyłeś się mówić po angielsku od Harry'ego Pottera, zgadza się?
11:44
Yes. My uncle taught me to read and to speak  at the same time with the Harry Potter books. 
151
704800
5520
Tak. Mój wujek nauczył mnie czytać i mówić jednocześnie z książkami o Harrym Potterze.
11:50
So is that mean that maybe some of your first  English that you could speak was spell-based? 
152
710320
5520
Czy to oznacza, że ​​być może część Twojego pierwszego języka angielskiego, który potrafiłeś mówić, opierała się na zaklęciach?
11:57
Yes. I was such an annoying child, I like… god  bless my parents… it means that I was either  
153
717520
7200
Tak. Byłam takim irytującym dzieckiem, lubię… niech Bóg błogosławi moich rodziców… to znaczy, że albo
12:05
casting spells continuously or using  very annoying words. Like I was such a  
154
725280
4800
ciągle rzucałam zaklęcia, albo używałam bardzo irytujących słów. Jakbym był
12:10
precocious annoying little kid, it's like  “Mummy, I clean the dishes meticulously” 
155
730080
4080
przedwcześnie rozwiniętym irytującym małym dzieckiem, to jest jak „Mamo, myję naczynia skrupulatnie”.
12:15
Now young adult book series like this are really  fantastic because the author tends to develop them  
156
735920
5280
Teraz takie serie książek dla młodych dorosłych są naprawdę fantastyczne, ponieważ autor ma tendencję do rozwijania ich
12:21
as the audience does, which means that kind of  as you go on reading the first couple books you  
157
741200
5120
podobnie jak publiczność, co oznacza, że tak jak ty Kontynuuj czytanie kilku pierwszych książek, które
12:26
might find really easy but then as you go  on, they become more and more difficult. 
158
746320
4880
mogą wydawać się naprawdę łatwe, ale potem stają się coraz trudniejsze.
12:31
So if you're right now at an intermediate level  and you start with the first book, kind of as  
159
751200
4000
Więc jeśli jesteś teraz na poziomie średniozaawansowanym i zaczniesz od pierwszej książki, tak jakbyś
12:35
you're going by reading more and more books your  English will be progressing as you get further in  
160
755200
4240
czytał coraz więcej książek, Twój angielski będzie się rozwijał w miarę zagłębiania się w
12:39
the story and they become more difficult. And something really great you could do  
161
759440
3440
historię i będą one coraz trudniejsze. A coś naprawdę wspaniałego, co możesz zrobić,
12:42
is actually combine reading the  books with watching the movies. 
162
762880
3040
to połączyć czytanie książek z oglądaniem filmów.
12:45
So a great place for you to start is actually  with this recent lesson that Andrea made,  
163
765920
4000
Tak więc dobrym miejscem na rozpoczęcie jest właściwie niedawna lekcja, którą przygotowała Andrea, w
12:49
where she teaches you with the first book which  is called Harry Potter and the Sorcerer's stone,  
164
769920
5040
której uczy cię pierwszej książki, która nazywa się „Harry Potter i kamień filozoficzny”,
12:54
if you read it in the USA, or Harry Potter and  the philosopher's stone, if you read it in the UK. 
165
774960
4480
jeśli czytasz ją w USA, lub „Harry Potter i księga filozoficzna kamień, jeśli czytasz to w Wielkiej Brytanii.
12:59
So you can check that out by clicking  up here or down the description below. 
166
779440
2560
Możesz to sprawdzić, klikając tutaj w górę lub w dół opisu poniżej.
13:03
But if you've already read Harry Potter  and you want to read something similar  
167
783040
3120
Ale jeśli już czytałeś Harry'ego Pottera i chcesz przeczytać coś podobnego,
13:06
but new instead, then I highly recommend  the series called The tales of the Otori. 
168
786160
5440
ale nowego, to gorąco polecam serię pod tytułem Opowieści o Otori.
13:11
Now I absolutely love Japanese culture. I grew  up watching anime and playing Nintendo games,  
169
791600
5920
Teraz absolutnie kocham japońską kulturę. Dorastałem oglądając anime i grając w gry Nintendo,
13:17
and this one takes place in feudal  Japan but it's a fictional story. 
170
797520
4960
a ta gra ma miejsce w feudalnej Japonii, ale to fikcyjna historia.
13:22
So I highly recommend that you check that one  out as well, if you want another really great  
171
802480
4560
Gorąco polecam więc sprawdzenie również tego, jeśli chcesz kolejną naprawdę świetną
13:27
series that might remind you a little bit of  Harry Potter because it's also coming of age. 
172
807040
4560
serię, która może przypominać ci trochę Harry'ego Pottera, ponieważ również dojrzewa.
13:31
But that is not the last book series  on this list the last one is actually
173
811600
4480
Ale to nie jest ostatnia seria książek na tej liście, ostatnia to właściwie
13:38
Hunger Games. So this one is number  one and it's an intermediate read. 
174
818160
5440
Igrzyska Śmierci. Więc ta jest numerem jeden i jest to lektura dla średniozaawansowanych.
13:43
The reason that I placed it before Harry Potter is  actually because I find it a bit more accessible. 
175
823600
5200
Powodem, dla którego umieściłem go przed Harrym Potterem, jest to, że wydaje mi się nieco bardziej przystępny.
13:48
It's only three books instead of seven, and I  think that it's a really easy and fast read.  
176
828800
6160
To tylko trzy książki zamiast siedmiu i myślę, że czyta się ją naprawdę łatwo i szybko.
13:54
Now as always when learning English, the most  important thing is to keep it fun and this is  
177
834960
3680
Teraz, jak zawsze, podczas nauki angielskiego najważniejsza jest dobra zabawa, a to
13:58
definitely true of the hunger games. It's actually the only book that I  
178
838640
3120
zdecydowanie dotyczy igrzysk śmierci. Właściwie to jedyna książka, którą
14:01
personally have ever read in less than 24 hours. I remember I was reading it at night and I looked  
179
841760
5600
osobiście przeczytałem w mniej niż 24 godziny. Pamiętam, że czytałem ją w nocy i spojrzałem
14:07
over the clock and it was already 3 am and I was  almost finished with it and I just kept on going. 
180
847360
5200
na zegarek i była już 3 w nocy, a ja prawie skończyłem i po prostu jechałem dalej.
14:12
So as I mentioned, this one is a quick  read you can learn so much from it and  
181
852560
4480
Tak więc, jak wspomniałem, jest to szybka lektura, z której można się wiele nauczyć, a
14:17
we also have a lesson with the movies  if you want to learn with that as well
182
857040
4000
także mamy lekcję z filmami, jeśli też chcesz się z nią uczyć.
14:23
Alright! I hope you really enjoyed today's list. Now quickly before you go, I want to just give  
183
863440
3920
W porządku! Mam nadzieję, że naprawdę podobała Ci się dzisiejsza lista. A teraz szybko, zanim pójdziesz, chcę tylko dać
14:27
you a couple of tips that will  help you with your reading. 
184
867360
2960
kilka wskazówek, które pomogą Ci w czytaniu.
14:30
So first off, I recommend that you always  choose books that are aligned with what you  
185
870320
3680
Po pierwsze, radzę zawsze wybierać książki, które są zgodne z tym, co
14:34
already love reading in your native language. In fact, you could choose a book that you've  
186
874000
4320
już lubisz czytać w swoim ojczystym języku. W rzeczywistości możesz wybrać książkę, którą
14:38
already read in your native language and  read the translation of it in English. 
187
878320
4080
już czytałeś w swoim ojczystym języku, i przeczytać jej tłumaczenie na angielski.
14:42
Now this is really great because it's easier  to understand when you already know this story. 
188
882400
4480
Teraz jest to naprawdę świetne, ponieważ łatwiej jest to zrozumieć, gdy już znasz tę historię.
14:46
Now if you want some more tips on how to  improve your reading, then all you have  
189
886880
3600
Teraz, jeśli chcesz uzyskać więcej wskazówek, jak poprawić swoje czytanie, wystarczy, że
14:50
to do is give this video a like to let me  know and I will create that video for you. 
190
890480
4160
polubisz ten film, aby dać mi znać, a ja go dla Ciebie utworzę.
14:54
And if there's any books that you think that  I missed or that you absolutely loved reading  
191
894640
3600
A jeśli są jakieś książki, które Twoim zdaniem pominąłem lub które pokochałeś czytać po
14:58
English, then comment that down below so you  can help other learners from around the world,  
192
898240
4240
angielsku, skomentuj je poniżej, aby pomóc innym uczniom z całego świata,
15:02
who love reading just as much as you  do, to discover their next great book! 
193
902480
4160
którzy kochają czytać tak samo jak ty , w odkrywaniu ich kolejnego wspaniałego książka!
15:06
Now it's time to go beyond the  classroom and live your English! 
194
906640
2960
Teraz nadszedł czas, aby wyjść poza klasę i żyć swoim angielskim!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7