6 Ways to FAIL Learning English

6 Errores al Aprender Inglés

85,125 views ・ 2019-05-28

Learn English With TV Series


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Do you know what you are doing wrong learning English?
0
140
2520
¿Sabes lo que estás haciendo mal con el aprendizaje del inglés?
00:02
Coming up.
1
2660
2320
Veamos
00:06
So every week we help learners like you to understand fast-speaking natives, and actually
2
6840
4900
Cada semana ayudamos a los estudiantes a entender a los rápidos hablantes nativos, y en realidad
00:11
live your English.
3
11740
1440
vivir tu ingles
00:13
Do you want to do that?
4
13180
1200
¿Quieres hacer eso?
00:14
Then, be sure to hit that Subscribe button and the bell down below to not miss a single
5
14380
3820
Entonces, asegúrate de presionar el botón "suscribir" y la campana abajo para no perderse ni una sola
00:18
one of our new lessons.
6
18200
1560
de nuestras nuevas lecciones.
00:19
Now, let me tell you the 6 ways different that you can FAIL learning English.
7
19760
4980
Ahora, déjame contarte las 6 formas diferentes que puedes fallar aprendiendo inglés.
00:24
So, the first one is that you translate.
8
24740
3800
Entonces, el primero es que traduces.
00:28
The second one is that you are afraid of making mistakes.
9
28540
3580
La segunda es que tienes miedo de cometer errores
00:32
The third one is that you do not look for opportunities to actually use your English.
10
32120
5020
La tercera es que no buscas oportunidades de usar realmente tu inglés.
00:37
The fourth one is that if you actually do look for these opportunities,
11
37140
3340
La cuarta es que si realmente buscas estas oportunidades,
00:40
it's only with natives.
12
40480
1860
es solo con los nativos.
00:42
The fifth one, of course, is that you do not ask for help.
13
42340
3620
El quinto, por supuesto, es que no pides ayuda.
00:45
And the sixth one is that when you get a bunch of advice, you don't actually follow it.
14
45960
5380
Y la sexta es que cuando consigues una serie de consejos, en realidad no los sigues.
00:51
Alright, so we're all guilty of doing at least a couple of these, and I'm going to be going
15
51340
4760
Bien, todos somos culpables de hacer al menos un par de estos errores, y me voy a ir
00:56
into more depth about each one of them, exactly why you are failing at learning English if
16
56100
5140
en más profundidad sobre cada uno de ellos, exactamente ¿Por qué no estás aprendiendo inglés si
01:01
you do this.
17
61240
920
tu hiciste esto?
01:02
And, even if you are making some of these mistakes that I hope it will motivate you
18
62160
4500
E incluso si estás cometiendo algunos de estos errores que espero que te motiven
01:06
to correct them, alright?
19
66660
1600
a corregirlos, esta bien?
01:08
So, let's take a little closer look at how you might be failing if you're doing each of these things.
20
68260
4520
Así que, echemos un vistazo más de cerca a cómo podrías estar fallando si estás haciendo cada una de estas cosas.
01:21
Google Translate is your best friend.
21
81780
2760
Google Translate es tu mejor amigo.
01:24
It’s fast. It’s easy.
22
84540
2180
Es rápido. Es fácil.
01:26
You hear something you don’t understand in English, you pop the word or sentence in,
23
86720
4560
Escuchas algo que no entiendes en inglés, metes la palabra o la frase en
01:31
and get the equivalent in your native language.
24
91280
2460
y obtienes el equivalente en tu idioma nativo.
01:33
When you see a new word, you never (or rarely) look it up in an English dictionary, on Google Images,
25
93740
6700
Cuando ves una palabra nueva, nunca (o raramente) la buscas en un diccionario de inglés, en Google Images,
01:40
or Wikipedia.
26
100440
1500
o Wikipedia.
01:41
Why go through all that searching and reading, right?
27
101940
3360
¿Por qué pasar por toda esa búsqueda y lectura, ¿Correcto?
01:45
Now that’s not to say you can never use a translator, for example when you only have
28
105300
4620
Ahora eso no quiere decir que nunca puedas usar un traductor, por ejemplo cuando solo tienes
01:49
a word in your native language and not in English - that can be an appropriate time to
29
109920
3900
una palabra en su lengua materna y no en Inglés - que puede ser un momento apropiado para
01:53
use it.
30
113820
780
utilizarlo
01:54
But if you rely on translate everytime you don’t understand, fluency will be nearly
31
114600
5280
Pero si confías en traducir cada vez que no entiendes, la fluidez será casi
01:59
impossible for you.
32
119880
2100
imposible para ti
02:01
You know it would help you to watch TV series with subtitles in English, or without subtitles.
33
121980
5160
Sabes que te ayudaría ver series de televisión con subtítulos en inglés, o sin subtítulos.
02:07
But you are so scared of not understanding, or simply just lazy, that you watch TV shows
34
127140
6459
Pero tienes tanto miedo de no entender, o solo simplemente no deseas, que ves programas de televisión
02:13
or movies with subtitles in your native language… or worse, the dubbed version.
35
133599
8901
o películas con subtítulos en tu idioma nativo... o peor, la versión doblada.
02:22
You postpone improving your skills for the short term pleasure of entertainment.
36
142500
5209
Pospones la mejora de tus habilidades por el placer a corto plazo del entretenimiento
02:27
You listen to hours of songs in English, but make no effort to understand the lyrics.
37
147709
6971
Escuchas horas de canciones en inglés, pero no haces ningún esfuerzo por entender las letras.
02:34
You filter English through your native language, causing you to say things in a foreign-sounding,
38
154680
5150
Filtras el inglés a través de tu idioma nativo, causando que digas cosas en un sonido extranjero,
02:39
rather than natural, way, you don’t make efforts to train your brain to think in English.
39
159830
5060
en vez de manera natural, no haces esfuerzos para entrenar tu cerebro para pensar en inglés.
02:44
You learn individual words instead of collocations - the ways it is actually said.
40
164890
6390
Aprendes palabras individuales en lugar de colocaciones - la forma en que se dice.
02:51
You make the excuse that you don’t live in an English-speaking country, and never
41
171280
4539
Pones la excusa de que no vives en un país de habla inglesa, y nunca
02:55
proactively record yourself or force yourself to think in English.
42
175820
5620
te grabas a ti mismo proactivamente o te fuerzas a ti mismo a pensar en ingles
03:01
So that first thing once again is that when you see a new word in English, you translate
43
181440
4859
Así que lo primero, una vez más es que cuando ves una nueva palabra en ingles, traduces
03:06
it to your native language instead of trying to learn how to actually think in English.
44
186300
5780
a tu idioma nativo en lugar de intentarlo aprender a pensar realmente en inglés.
03:12
We're all guilty of this, right?
45
192080
1620
Todos somos culpables de esto, ¿verdad?
03:13
You're feeling a bit lazy, so you see a new word in English, and instead of looking it
46
193700
4929
Te sientes un poco desalentado, así que ves una nueva palabra en inglés, y en vez de buscarla.
03:18
up in a dictionary, for example, and seeing the definition in English, you just want to
47
198629
4971
en un diccionario, por ejemplo, y ver la definición en inglés, solo quieres
03:23
quickly see, "would I say this in my own language?".
48
203600
2840
ver rápidamente, "diría esto en mi propio idioma?".
03:26
But, this doesn't always work, because a lot of times a word will have a subtly different
49
206440
5480
Pero, esto no siempre funciona, porque muchas de veces una palabra tendrá una sutil diferencia
03:31
meaning in English than it does when you just translate it to the equivalent in your language.
50
211920
4280
significados en inglés que cuando traduces al equivalente en tu idioma.
03:36
Plus, when you do this, you're really just telling your mind that
51
216200
2840
Además, cuando haces esto, estás realmente solo diciendo a tu mente que
03:39
'this word' = 'this word' in my language, and so, for example,
52
219040
3640
'esta palabra' = 'esta palabra' en mi idioma, y ​​asi, por ejemplo,
03:42
when you get into a conversation, you're going
53
222680
2070
cuando estas en una conversación, vas a
03:44
to be trying to think of that word, and you first have to go back and think, "ok, how
54
224750
2960
estar tratando de pensar en esa palabra, y primero hay que regresar y pensar, "ok, ¿ como
03:47
would I say it in my language?".
55
227710
1790
lo diría en mi idioma? ".
03:49
And then, you know, it kind of interrupts the fluidity of your conversation with another person.
56
229500
5380
Y luego, ya sabes, tipo de interrupciones la fluidez de tu conversación con otra persona.
03:54
So, if you want to be fluent in English, this is definitely a way that you're going to fail
57
234880
4440
Entonces, si quieres ser fluido en inglés, este definitivamente es una forma en la que vas a fallar
03:59
at getting there.
58
239320
1800
para llegar allí.
04:04
You are a perfectionist.
59
244420
1360
Eres un perfeccionista
04:05
You can’t speak because you will make mistakes.
60
245780
2960
No puedes hablar porque caerás en errores.
04:08
You think if you make a mistake, people will laugh at you.
61
248740
3480
Piensas que si cometes un error, la gente se reirá de ti.
04:12
So you have to study English more and more, and then, someday, you will be able to speak.
62
252220
6320
Así que tienes que estudiar inglés cada vez más, y entonces, algún día, podrás hablar.
04:18
Maybe once you go live in an English-speaking country, then you will be able to speak, because
63
258540
4480
Tal vez una vez que vayas a vivir en un país de habla inglesa, entonces podrás hablar, porque
04:23
natives will correct all your mistakes.
64
263020
2820
los nativos corregirán todos tus errores.
04:25
Making mistakes is your biggest fear, so you apologize preemptively,
65
265840
4380
Cometer errores es tu mayor temor, así que te disculpas preventivamente,
04:30
“Sorry for my poor English.”
66
270220
2740
"Disculpa mi pobre ingles."
04:32
You don’t realize that natives really don’t care if you make mistakes, as long as they
67
272960
4840
No te das cuenta de que los nativos realmente no les importa si cometes errores, siempre y cuando
04:37
can understand you.
68
277800
2780
puedan entenderte.
04:44
Number 3 is that you don't look for opportunities to actually use your English.
69
284300
4470
El número 3 es que no buscas oportunidades para utilizar realmente tu inglés.
04:48
And, maybe if you have not committed the first two, then you actually have really, pretty
70
288770
4680
Y, tal vez si no has cometido los dos primeros errores, entonces realmente tienes realmente, un bastante
04:53
good English.
71
293450
990
buen inglés.
04:54
You know the grammar rules, you can actually put together your sentences pretty well, you
72
294440
5220
Ya sabes las reglas gramaticales, en realidad puedes armar sus oraciones bastante bien,
04:59
can write really well, you can read and understand everything, but you are not actually being
73
299790
4570
puedes escribir muy bien, puedes leer y entender todo, pero en realidad no estás siendo
05:04
proactive about finding the opportunities to take everything that you have in your head,
74
304360
5160
proactivo para encontrar las oportunidades para tomar todo lo que tienes en tu cabeza,
05:09
and actually start speaking.
75
309520
2660
y en verdad empezar a hablar.
05:12
You want to speak perfect, like a native.
76
312180
3480
Quieres hablar perfecto, como un nativo
05:15
So you focus on every tiny grammatical rule instead of on communication.
77
315660
5460
Entonces te enfocas en cada pequeña regla gramatical, en lugar de en la comunicación.
05:21
Natives don’t do this - we break the rules.
78
321120
2800
Los nativos no hacen esto, rompemos las reglas.
05:23
We make mistakes all the time.
79
323920
2700
Nos equivocamos todo el tiempo.
05:26
You say you want to be fluent in English.
80
326620
2680
Dices que quiere ser fluido en inglés.
05:29
But you let not knowing the grammar well enough be your excuse not to open your mouth.
81
329300
6320
Pero dejas de conocer la gramática lo suficientemente bien como tu excusa para no abrir la boca
05:35
You probably realize that if fluency is your goal you need to speak English every day.
82
335620
6260
Probablemente te das cuenta de que si la fluidez es tu objetivo necesitas hablar inglés todos los días.
05:41
But all the time that you know that you should be going to a language exchange or connecting
83
341880
5540
pero en todo momento que sabes que debes ir a un intercambio de idiomas o conectarte
05:47
with someone on Skype, you instead use to study the conjugations once again, scrutinizing
84
347430
6190
con alguien en Skype, en su lugar buscas estudiar una vez más las conjugaciones, escrutando
05:53
the details to make sure you understand the rules perfectly, because it’s more convenient,
85
353620
5660
los detalles para asegurarte de que entiendes las reglas perfectamente, porque es más conveniente,
05:59
and within your comfort zone.
86
359280
2960
y esta dentro de tu zona de confort.
06:05
Number 4 is that you only want to speak with natives, and you're missing out on really
87
365720
4920
El número 4 es que solo quieres hablar con nativos, y estás perdiendo realmente
06:10
a huge opportunity to take the third mistake that you are not actually looking for the
88
370640
4920
Una gran oportunidad para tomar el tercer error, que en realidad no estás buscando el
06:15
opportunities, and start looking for those opportunities in a way that's going to be
89
375560
4740
oportunidades, y empezar a buscar aquellas oportunidades de una manera que va a ser
06:20
a lot more comfortable and help you to gain a lot of confidence in your abilities to communicate
90
380300
4780
mucho más cómodo y te ayudará a ganar, mucha confianza en tus habilidades para comunicarte.
06:25
in English.
91
385080
1340
en inglés.
06:27
You look for natives who will speak with you and correct your mistakes for free, without
92
387240
5860
Buscas nativos que hablen contigo. y corrige tus errores de forma gratuita, sin
06:33
considering what is in it for them.
93
393100
2860
considerar lo que hay para ellos.
06:35
Trust me that even if you can make native friends, it is unlikely that they will correct
94
395960
5780
Confía en mí que incluso si puedes hacer amigos nativos, es poco probable que corrijan
06:41
you all the time.
95
401740
1360
todo el tiempo.
06:43
You believe the language belongs to natives, and they are the only ones that speak the
96
403100
4840
Crees que la lengua pertenece a los nativos, y ellos son los únicos que hablan el
06:47
“real” language, and you ignore the truth, that of the 1.5 billion English speakers in
97
407940
7540
lenguaje “real”, e ignoras la verdad, la de los 1.500 millones de hablantes de inglés en
06:55
the world, there are 2 to 4 times more non-native learners than native English speakers.
98
415480
7960
el mundo, hay 2 a 4 veces más estudiantes no nativo que los hablantes nativos de inglés.
07:03
But you are not proactive about finding ways to practice with learners like yourself.
99
423440
4620
Pero no eres proactivo en encontrar formas para practicar con alumnos como tú.
07:08
You think speaking to other learners will make your English worse, so you just don’t
100
428060
5300
¿Crees que hablar con otros alumnos empeora tu inglés?, así que simplemente no
07:13
speak at all.
101
433360
1280
hablas en absoluto
07:15
You ignore that language consists of both input and output.
102
435080
5020
Ignoras que el lenguaje consiste en ambos, entrada y salida.
07:20
You overvalue the output, but disregard the intrinsic value of speaking (with anyone)
103
440100
6160
Usted sobrevalora la salida, pero ignora el valor intrínseco de hablar (con cualquiera)
07:26
as long as you are getting a lot of good native input.
104
446260
3980
siempre y cuando estés recibiendo una buena entrada nativa.
07:30
As well as the added value available to you to discover other cultures.
105
450240
5700
así como el valor añadido disponible para ti al descubrir otras culturas.
07:35
As Galileo once said,
106
455940
2220
Como dijo Galileo una vez, "nunca conocí a una persona tan ignorante de la que yo no tuviese algo que aprender"
07:46
Number 5 - You think that you can do it all on your own.
107
466440
3140
Número 5 - piensas que puedes hacerlo todo por su cuenta
07:49
You don't need to ask anyone for help.
108
469580
2560
que no necesitas pedir ayuda a nadie.
07:52
You think paying for a teacher is a waste of money.
109
472140
3840
crees que pagar por un profesor es un desperdicio de dinero.
07:56
There are so many free lessons on YouTube and other websites.
110
476000
4260
hay tantas lecciones gratuitas en YouTube y otros sitios web
08:00
Or you say it is too expensive, but somehow you still have money for things you don’t
111
480260
4820
O dices que es demasiado caro, pero de alguna manera aún tienes dinero para cosas que no tienes
08:05
need like nights out at the bar, video games, sweets, or the newest tech gadget.
112
485080
7400
como salir por la noche a un bar, videojuegos, dulces, o el nuevo gadget de tecnología.
08:13
You say you want to be fluent in English, but you don’t make it a priority.
113
493520
4580
Dices que quieres ser fluido en inglés, pero no la haces una prioridad.
08:18
You’re not willing to invest in your fluency.
114
498100
3460
no estás dispuesto a invertir en tu fluidez.
08:22
Or maybe you believe that a teacher is only worthwhile if he or she is a native.
115
502420
6660
O tal vez crees que un maestro es solo vale la pena si él o ella es un nativo.
08:29
You ignore the benefit that someone can offer you who has already been through the struggle
116
509080
4940
Ignoras el beneficio que alguien puede ofrecerte que haya pasado por la lucha
08:34
of learning English from your same native tongue.
117
514020
4360
de aprender ingles de tu misma lengua nativa
08:38
Or maybe you have fooled yourself into thinking that your English is better than it actually is.
118
518380
6100
O tal vez te has engañado a ti mismo pensando que tu inglés es mejor de lo que realmente es.
08:44
And you don’t need help from someone who has more experience than you.
119
524480
4580
Y no necesitas la ayuda de alguien con más experiencia que tú.
08:49
You have not recultivated your child-like curiosity, and are ignorant to how little
120
529070
5170
No has recultivado tu curiosidad infantil, y eres ignorantes de lo poco
08:54
you actually know.
121
534240
1920
realmente sabes
08:58
Number 6 -
122
538960
1240
Número 6 -
09:00
Now, I know that if you're watching you're at least a little guilty of this one
123
540200
4900
Ahora, sé que si estás viendo, eres al menos un poco culpable de este
09:05
You watch hours of videos on YouTube, but you don't actually put it to use, developing
124
545100
6140
Ves horas de videos en YouTube, pero en realidad no lo pones en uso, desarrollando
09:11
the habits that are ultimately going to make you successful.
125
551240
3560
los hábitos que finalmente van a hacerte exitoso
09:14
Now, don't get me wrong - I'm thrilled that you are here watching this video, and it can
126
554800
3980
Ahora, no me malinterpretes, estoy encantado de que estés aquí viendo este video, y puede
09:18
be super useful to be watching different videos on YouTube.
127
558780
3640
ser súper útil estar viendo diferentes videos en Youtube.
09:22
But, if you are not actually following the advice, being really proactive about taking
128
562420
5200
pero, si no estás realmente siguiendo el consejo, siendo realmente proactivo acerca de tomar
09:27
everything that you are learning, and injecting it into the use of the language, then really,
129
567620
5880
todo lo que estás aprendiendo, e inyectando el uso de la lengua, entonces realmente,
09:33
you're just wasting your time.
130
573500
1700
estás perdiendo el tiempo.
09:35
And, a lot of times, it can be a lot easier to do this than to actually take the action
131
575210
5400
Y, muchas veces, puede ser mucho más fácil hacer esto que tomar la acción
09:40
to do the steps that we know that are going to ultimately lead us to big results.
132
580610
4680
y hacer los pasos que sabemos que van, en última instancia, a llevarnos a grandes resultados.
09:45
But, of course, that's the actual hard part.
133
585290
2950
Pero, por supuesto, esa es la parte realmente difícil
09:48
You look for the easy way to learn.
134
588240
2960
buscas la manera fácil de aprender.
09:51
You click on the videos that tell you it has a secret to “learn fast” or “learn easy”,
135
591200
5940
Hace click en los videos que te dicen que tiene un secreto para "aprender rápido" o "aprender fácil",
09:57
not recognizing all the hard work required to be successful
136
597140
4680
sin reconocer todo el trabajo duro requerido para tener éxito
10:01
You ignore the reality that there are no shortcuts.
137
601830
3720
Ignoras la realidad de que no hay atajos.
10:05
Learning a language takes time and investment no matter what.
138
605550
5110
Aprender un idioma requiere tiempo e inversión no importa qué.
10:10
If you avoid the hard work required, you will never be successful.
139
610660
5020
Si evitas el trabajo duro requerido, nunca seras exitoso.
10:15
Now you’ve watched this video almost all the way to the end.
140
615700
3240
Ahora que has visto este video casi todo el camino hasta el final.
10:18
That’s great!
141
618940
1180
¡Eso es genial!
10:20
But when is the last time you actually followed the advice from a video you watched?
142
620120
5860
Pero, ¿cuando fue la última vez que realmente seguiste el consejo de un video que viste?
10:25
Can you remember exactly what it was?
143
625980
3360
¿Puedes recordar exactamente cual era?
10:29
Do you continue doing it?
144
629340
2140
¿Continuas haciéndolo?
10:31
Did you build a habit out of it?
145
631480
2660
¿Lograste construir un hábito con eso?
10:34
Will you take the mistakes I’ve pointed out today, that you know you are making, and correct them?
146
634140
5720
¿Tomarás en cuenta los errores que te he señalado hoy, sabes cuales estas haciendo, y corregirlos?
10:40
Well, the great thing is that if you have been committing these errors, then
147
640360
3760
Bueno, lo bueno es que si has estado cometiendo estos errores, entonces
10:44
you can become aware of them, you can correct them.
148
644120
3160
puedes darte cuenta de ellos, puedes corregirlos.
10:47
And, I know I've been talking mostly about the mistakes that learners make in this video,
149
647280
3880
Y, sé que he estado hablando sobre todo de los errores que los estudiantes cometen en este video,
10:51
but, really, within there, you also have the solutions that you need to ultimately be able
150
651160
5260
Pero, realmente, dentro de allí, también tienes la soluciones que necesita para ser capaz en última instancia
10:56
to become a successful English learner.
151
656430
2300
para llegar a ser en un exitoso estudiante de inglés.
10:58
Already, by stopping doing the bad things is a really great first start.
152
658730
4510
Ya, al dejar de hacer las cosas malas, realmente es un gran comienzo.
11:03
And, I would love to make more videos like this, so let me know what you thought down
153
663240
4780
Y, me encantaría hacer más videos como este, entonces déjame saber lo que pensaste
11:08
in the comments below - it would be really great to make a video actually talking more
154
668030
4040
en los comentarios a continuación - sería realmente genial para hacer video realmente hablando mas
11:12
about what are the things that you can do to become really successful.
155
672070
3170
sobre cuales son las cosas que puedes hacer para llegar a ser realmente exitoso.
11:15
And, I hope you won't just listen to the advice, but you'll actually put it to use.
156
675240
4760
Y, espero que no solo escuches los consejos, y que en realidad lo pondrás en uso.
11:20
So, be sure to support our channel.
157
680000
2280
Por lo tanto, asegúrete de apoyar nuestro canal.
11:22
Give this video a Like
158
682280
1100
Dale a este video un me gusta
11:23
if you feel like you learned something.
159
683380
1550
si sientes que aprendiste algo.
11:24
Also, Subscribe if you haven't already
160
684930
2090
Además, suscríbete si aún no lo has hecho,
11:27
to get all of our newest lessons.
161
687020
1780
para obtener todas nuestras lecciones más recientes.
11:28
Check out this FREE 3-part Mini-course
162
688800
2220
Echa un vistazo a este mini-curso de 3 partes GRATIS,
11:31
teaching you English with the TV series Friends.
163
691020
2380
Enseñándote inglés con la serie de televisión Friends.
11:33
Also, check out this playlist of coaching videos,
164
693400
3820
También, mira esta lista de reproducción de videos de entrenamiento,
11:37
and this other video I think you'll really like.
165
697220
2060
y este otro video creo que te gustará mucho.
11:39
Now it's time to go beyond the classroom,
166
699280
1960
Ahora es el momento de ir más allá del salón de clases,
11:41
and LIVE your English!
167
701240
1360
y ¡VIVIR tu inglés!
11:42
Aww yeah!
168
702600
1640
¡Aww sí!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7