Advanced English Conversation about Race and Racism in the US

11,913 views ・ 2020-06-04

English with Jennifer


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer. Sometimes my language
0
560
6310
Chào mọi người. Tôi là Jennifer từ tiếng Anh với Jennifer. Đôi khi các bài học ngôn ngữ của tôi
00:06
lessons are upbeat and playful. Other times I aim to be more thought-provoking.
1
6870
5750
rất lạc quan và vui tươi. Những lần khác, tôi muốn kích thích tư duy hơn.
00:12
This is going to be one of my more serious lessons. Racism is not a light
2
12620
6100
Đây sẽ là một trong những bài học nghiêm túc hơn của tôi. Phân biệt chủng tộc không phải là một
00:18
issue. It definitely falls into the category of sensitive topics. I ask that
3
18720
6600
vấn đề nhẹ. Nó chắc chắn rơi vào danh mục các chủ đề nhạy cảm. Tôi yêu cầu rằng
00:25
if you choose to post a comment on this video please, keep it respectful. Anything
4
25320
5340
nếu bạn chọn đăng nhận xét về video này, vui lòng giữ nhận xét đó một cách tôn trọng. Bất cứ điều gì
00:30
offensive or with profanity will be deleted. I'm not here to lecture anyone
5
30660
6930
xúc phạm hoặc thô tục sẽ bị xóa. Tôi không ở đây để giảng bài cho bất kỳ ai
00:37
or politicize the topic. I'm an English language teacher, and I'd like to give
6
37590
5219
hay chính trị hóa chủ đề này. Tôi là một giáo viên dạy tiếng Anh và tôi muốn cung cấp cho
00:42
English language learners some relevant information and vocabulary so that they
7
42809
5371
những người học tiếng Anh một số thông tin và từ vựng có liên quan để họ
00:48
can follow and participate in discussions about race and racism.
8
48180
6320
có thể theo dõi và tham gia thảo luận về chủng tộc và phân biệt chủng tộc.
01:00
The United States is experiencing a major period of social unrest at the
9
60730
5230
Hoa Kỳ đang trải qua một giai đoạn bất ổn xã hội lớn vào
01:05
moment. Whether you're in the U.S. or not, you've probably seen many images of
10
65960
5210
lúc này. Dù bạn có ở Mỹ hay không, chắc hẳn bạn đã từng nhìn thấy rất nhiều hình ảnh về
01:11
protests taking place in American cities. There's a lot of anger and frustration
11
71170
6000
các cuộc biểu tình diễn ra ở các thành phố của Mỹ. Có rất nhiều sự tức giận và thất vọng
01:17
stemming from racism. That's the practice of judging others and mistreating others
12
77170
6760
bắt nguồn từ sự phân biệt chủng tộc. Đó là thói quen phán xét người khác và ngược đãi người khác
01:23
based on race. When Americans are asked to fill out official forms and identify
13
83930
9000
dựa trên chủng tộc. Khi người Mỹ được yêu cầu điền vào các mẫu đơn chính thức và xác định
01:32
our race, we're usually given these choices: White, Black or African American,
14
92930
8960
chủng tộc của mình, chúng tôi thường được đưa ra các lựa chọn sau: Da trắng, Da đen hoặc Người Mỹ gốc Phi, Người Mỹ bản địa
01:42
American Indian or Alaska Native, Asian, Native Hawaiian or other Pacific
15
102190
9150
hoặc Người bản địa Alaska, Người châu Á, Người Hawaii bản địa hoặc Người đảo Thái Bình Dương khác
01:51
Islander. And often there's a category called "Other," which we can choose if
16
111340
7990
. Và thường có một danh mục gọi là "Khác", mà chúng ta có thể chọn nếu
01:59
we're a mix, or we may be allowed to check off more than one category. A
17
119330
6830
chúng ta là sự kết hợp hoặc chúng ta có thể được phép đánh dấu nhiều hơn một danh mục. Một
02:07
questionnaire might also ask us if we're "Of Hispanic or Latino Origin" or "Not of
18
127060
7240
bảng câu hỏi cũng có thể hỏi chúng tôi xem chúng tôi "Có nguồn gốc Tây Ban Nha hoặc gốc Latinh" hay "Không phải gốc
02:14
Hispanic or Latino Origin." The use of "Black" and "African American" can be
19
134300
9060
Tây Ban Nha hoặc gốc Latinh". Việc sử dụng "Black" và "African American" có thể gây
02:23
confusing. What you need to know is that both words are acceptable.
20
143360
4650
nhầm lẫn. Những gì bạn cần biết là cả hai từ đều được chấp nhận.
02:28
Many consider "African American" to be a politically correct term, but the word
21
148010
5729
Nhiều người coi "Người Mỹ gốc Phi" là một thuật ngữ đúng về mặt chính trị, nhưng từ
02:33
"Black" is not offensive. Some make the distinction that "Black" is about race and "African American" is about ethnicity.
22
153740
9320
"Da đen" không gây khó chịu. Một số phân biệt rằng "Da đen" là về chủng tộc và "Người Mỹ gốc Phi" là về sắc tộc.
02:43
Please know that the words "Colored" and "Negro" are outdated. They are offensive in the U.S. today.
23
163060
8860
Hãy biết rằng các từ "Da màu" và "Da đen" đã lỗi thời. Họ đang gây khó chịu ở Hoa Kỳ ngày nay.
02:52
Race and ethnicity can be quite complex in a diverse country like the U.S. I felt
24
172440
6740
Chủng tộc và sắc tộc có thể khá phức tạp ở một quốc gia đa dạng như Hoa Kỳ. Tôi cảm thấy
02:59
compelled to make this video because the recent unrest has made me reflect more
25
179180
5400
buộc phải làm video này vì tình trạng bất ổn gần đây đã khiến tôi suy ngẫm nhiều hơn
03:04
on how being American is a different experience for people, partly because of
26
184580
6120
về việc làm người Mỹ là một trải nghiệm khác biệt đối với mọi người như thế nào, một phần là do các
03:10
our different races.
27
190700
2400
chủng tộc khác nhau của chúng ta.
03:34
I was born a U.S. citizen. I grew up as a native English speaker. When most people
28
214480
7400
Tôi sinh ra là một công dân Hoa Kỳ. Tôi lớn lên như một người nói tiếng Anh bản ngữ. Khi hầu hết mọi người
03:41
look at me, they see a white woman. My father came to the U.S. as a foreigner. He
29
221890
7500
nhìn vào tôi, họ thấy một phụ nữ da trắng. Cha tôi đến Mỹ với tư cách là người nước ngoài.
03:49
eventually got citizenship. English for him is a second language. My father is a
30
229390
6990
Cuối cùng anh ấy đã có quyền công dân. Tiếng Anh đối với anh là ngôn ngữ thứ hai. Cha tôi là một
03:56
dark-skinned Southeast Asian man, so our experiences of being American
31
236380
6090
người đàn ông Đông Nam Á có nước da ngăm đen, vì vậy kinh nghiệm làm người Mỹ của chúng tôi
04:02
have been different, and yet I know we both love our country. One of the darker
32
242470
7410
rất khác nhau, nhưng tôi biết cả hai chúng tôi đều yêu đất nước của mình. Một trong những
04:09
aspects of our country is racism. Right now, there's a lot of focus on what it
33
249880
5460
khía cạnh đen tối của đất nước chúng ta là phân biệt chủng tộc. Ngay bây giờ, có rất nhiều sự tập trung vào
04:15
means to be black in America, but racism has been experienced by other groups as
34
255340
5580
ý nghĩa của người da đen ở Mỹ, nhưng sự phân biệt chủng tộc cũng đã được các nhóm khác trải qua
04:20
well throughout our history. A person who discriminates against others based on
35
260920
8070
trong suốt lịch sử của chúng ta. Một người phân biệt đối xử với người khác dựa trên
04:28
race is a racist.
36
268990
3800
chủng tộc là một người phân biệt chủng tộc.
04:33
This person has racist views, racist attitudes, and perhaps racist
37
273270
7480
Người này có quan điểm phân biệt chủng tộc, thái độ phân biệt chủng tộc và có lẽ là các hành vi phân biệt chủng tộc
04:40
practices. A person can experience racism or be a victim of racism. A racist feels
38
280750
12990
. Một người có thể bị phân biệt chủng tộc hoặc là nạn nhân của sự phân biệt chủng tộc. Một người phân biệt chủng tộc cảm thấy
04:53
that one race is inferior and another is superior. In other words, they believe
39
293740
5490
rằng một chủng tộc thấp kém hơn và một chủng tộc khác vượt trội. Nói cách khác, họ tin
04:59
that some people are better than others simply because of race. If a racist is
40
299230
8340
rằng một số người tốt hơn những người khác chỉ vì chủng tộc. Nếu một người phân biệt chủng tộc là người
05:07
white and has a sense of superiority and believes that white people should have
41
307570
5520
da trắng, có cảm giác ưu việt và tin rằng người da trắng nên có quyền
05:13
control, we identify this person as a white supremacist. "Supremacist" is related
42
313090
8790
kiểm soát, thì chúng tôi xác định người này là người theo chủ nghĩa tối cao của người da trắng. "Supremacist" có liên quan
05:21
to the adjective "supreme," meaning "being the highest or having the highest
43
321880
5670
đến tính từ "tối cao", có nghĩa là " cao nhất hoặc có
05:27
authority." So a supremacist believes in domination. That is power or control over
44
327550
8820
thẩm quyền cao nhất." Vì vậy, một người theo chủ nghĩa tối cao tin vào sự thống trị. Đó là quyền lực hoặc sự kiểm soát đối với
05:36
other races. "Domination" is the noun. "Dominate" is the verb. Some people try to
45
336370
9960
các chủng tộc khác. "Sự thống trị" là danh từ. "Thống trị" là động từ. Một số người cố gắng
05:46
dominate others.
46
346330
2990
thống trị những người khác.
05:51
"Superiority" is the noun. "Superior" is the adjective. Someone can feel superior or
47
351150
8260
"Ưu việt" là danh từ. "Superior" là tính từ. Ai đó có thể cảm thấy vượt trội hoặc
05:59
act superior. The recent protests in America are a call for justice.
48
359410
9620
hành động vượt trội. Các cuộc biểu tình gần đây ở Mỹ là một lời kêu gọi công lý.
06:09
African Americans or Black Americans want to live in peace. They want to enjoy
49
369030
5470
Người Mỹ gốc Phi hoặc người Mỹ da đen muốn sống trong hòa bình. Họ muốn tận hưởng
06:14
freedom from unjust practices. "Unjust" is another word for "unfair." We need to fight
50
374500
9630
sự tự do khỏi những thực hành bất công. "Không công bằng" là một từ khác của "không công bằng." Chúng ta cần đấu tranh
06:24
against unjust practices. We need to fight against racist practices. We need
51
384130
6750
chống lại những thực hành bất công. Chúng ta cần đấu tranh chống lại các hành vi phân biệt chủng tộc. Chúng ta cần
06:30
to fight against discrimination. We need to fight prejudice.
52
390880
6360
đấu tranh chống phân biệt đối xử. Chúng ta cần phải chống lại định kiến.
06:58
As I understand, prejudice is a matter of how you think and feel. A prejudiced
53
418920
6480
Theo tôi hiểu, định kiến ​​là vấn đề về cách bạn suy nghĩ và cảm nhận. Một người có thành kiến
07:05
person has an unfair dislike of another person or a whole other race.
54
425400
7760
không thích một người khác hoặc cả một chủng tộc khác một cách không công bằng.
07:14
Discrimination takes the form of action, so a company that discriminates against
55
434210
5920
Sự phân biệt đối xử diễn ra dưới hình thức hành động, vì vậy một công ty phân biệt đối xử với
07:20
women, for example, treats female job candidates and female employees unfairly.
56
440130
6890
phụ nữ chẳng hạn sẽ đối xử không công bằng với các ứng viên nữ và nhân viên nữ.
07:27
So, discrimination can take different forms, for example, there can be sexual
57
447020
5740
Vì vậy, phân biệt đối xử có thể có nhiều hình thức khác nhau, ví dụ, có thể có
07:32
discrimination or racial discrimination.
58
452760
5390
phân biệt giới tính hoặc phân biệt chủng tộc.
07:38
The history of discrimination against African Americans goes back to the days
59
458810
5260
Lịch sử phân biệt đối xử với người Mỹ gốc Phi bắt đầu từ thời
07:44
of slavery, and racism took root in our laws immediately after the Civil War
60
464070
5430
nô lệ và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc bắt nguồn từ luật pháp của chúng tôi ngay sau khi Nội chiến
07:49
ended in 1865. Follow me on Instagram if you want to know more about U.S. history.
61
469500
6440
kết thúc vào năm 1865. Hãy theo dõi tôi trên Instagram nếu bạn muốn biết thêm về lịch sử Hoa Kỳ.
07:55
One of my upcoming clips will explain what Jim Crow laws were. For now, just
62
475940
6670
Một trong những clip sắp tới của tôi sẽ giải thích luật Jim Crow là gì. Hiện tại, chỉ cần
08:02
know that we once had laws that made inequality for African Americans legal. For
63
482610
8100
biết rằng chúng ta đã từng có luật quy định bất bình đẳng đối với người Mỹ gốc Phi là hợp pháp. Trong
08:10
a long time in our country, blacks and whites lived with racial segregation.
64
490710
4520
một thời gian dài ở nước ta, người da đen và người da trắng sống với sự phân biệt chủng tộc.
08:15
That's the practice of keeping whites and blacks separate, including restrooms,
65
495230
6070
Đó là thực hành tách biệt người da trắng và da đen, bao gồm cả phòng vệ sinh,
08:21
drinking fountains, and other public places. Did you know, by the way, that
66
501300
7530
vòi uống nước và những nơi công cộng khác . Nhân tiện, bạn có biết rằng
08:28
interracial marriages became legal in all U.S. states only in 1967? The Civil
67
508830
10260
hôn nhân giữa các chủng tộc đã trở thành hợp pháp ở tất cả các tiểu bang của Hoa Kỳ chỉ vào năm 1967 không?
08:39
Rights Movement began in the mid-1900s, and organizers led African Americans to
68
519090
6270
Phong trào Dân quyền bắt đầu vào giữa những năm 1900 và các nhà tổ chức đã lãnh đạo người Mỹ gốc Phi
08:45
fight for equal rights. They fought for social justice, but the fight to fully
69
525360
7350
đấu tranh cho quyền bình đẳng. Họ đã đấu tranh cho công bằng xã hội, nhưng cuộc đấu tranh để
08:52
end racial discrimination continues today. Even before the Civil Rights
70
532710
7500
chấm dứt hoàn toàn sự phân biệt chủng tộc vẫn tiếp tục cho đến ngày nay. Ngay cả trước
09:00
Movement, there were efforts to fight for justice and equality.
71
540210
3840
Phong trào Dân quyền, đã có những nỗ lực đấu tranh cho công lý và bình đẳng.
09:04
The NAACP formed in 1909. This is the National Association for the
72
544050
7329
NAACP được thành lập vào năm 1909. Đây là Hiệp hội Quốc gia vì
09:11
Advancement of Colored People. It's still probably the largest organization that
73
551379
5250
Sự tiến bộ của Người Da màu. Đây có lẽ vẫn là tổ chức lớn nhất
09:16
fights against racism. Another group that has received global support is Black
74
556629
7980
đấu tranh chống phân biệt chủng tộc. Một nhóm khác đã nhận được sự hỗ trợ toàn cầu là Black
09:24
Lives Matter. This is both a movement and a global network of people who fight to
75
564609
6780
Lives Matter. Đây vừa là một phong trào vừa là một mạng lưới toàn cầu của những người đấu tranh để
09:31
stop violence against black communities. you've probably seen the hashtag #BLM.
76
571389
5970
ngăn chặn bạo lực đối với các cộng đồng da đen. bạn có thể đã thấy thẻ bắt đầu bằng # #BLM.
09:37
That stands for Black Lives Matter.
77
577359
5090
Đó là viết tắt của Black Lives Matter.
10:03
Civil Rights leaders of the 1950s and '60s largely promoted the idea of
78
603980
5980
Các nhà lãnh đạo Dân quyền của những năm 1950 và 60 chủ yếu thúc đẩy ý tưởng về
10:09
peaceful protests and sit-ins. "Protest" is the noun. Stress falls on the first
79
609960
8250
các cuộc biểu tình và biểu tình ngồi ôn hòa. "Phản đối" là danh từ. Trọng âm rơi vào
10:18
syllable: PROtest. "Protest" can also be the verb. Stress can fall on the first or
80
618210
7740
âm tiết đầu tiên: PROtest. "Protest" cũng có thể là động từ. Trọng âm có thể rơi vào âm tiết thứ nhất hoặc
10:25
second syllable: PROtest, proTEST. The people who do this action are protesters.
81
625950
8300
thứ hai: PROtest, proTEST. Những người thực hiện hành động này là những người biểu tình.
10:34
Note the two different possible spellings. A protest might take the form
82
634250
7390
Lưu ý hai cách viết khác nhau có thể . Một cuộc biểu tình có thể diễn ra dưới hình thức
10:41
of a march down a street. A sit-in is when people sit in a public place and
83
641640
7110
tuần hành xuống phố. Ngồi tại chỗ là khi mọi người ngồi ở nơi công cộng và
10:48
refuse to leave. They want their demands to be heard and met A concern about
84
648750
8520
không chịu rời đi. Họ muốn các yêu cầu của họ được lắng nghe và đáp ứng Một mối lo ngại về
10:57
large protests is crowd control. One measure a city or town can take is a
85
657270
6060
các cuộc biểu tình lớn là khả năng kiểm soát đám đông. Một biện pháp mà thành phố hoặc thị trấn có thể áp dụng là
11:03
curfew. That's when a mayor or a governor makes it illegal to be outside your home
86
663330
6300
lệnh giới nghiêm. Đó là khi thị trưởng hoặc thống đốc quy định việc ở bên ngoài nhà của bạn
11:09
and on the streets after a certain time at night. Lately, in cities with violent
87
669630
8010
và ra đường sau một thời gian nhất định vào ban đêm là bất hợp pháp. Gần đây, tại các thành phố có
11:17
protests, there have been eight o'clock curfews. A city can announce a curfew, set
88
677640
7890
các cuộc biểu tình bạo lực, đã có lệnh giới nghiêm 8 giờ. Một thành phố có thể công bố lệnh giới nghiêm, thiết lập
11:25
a curfew, institute a curfew, impose a curfew. And later the curfew can be
89
685530
7470
lệnh giới nghiêm, thiết lập lệnh giới nghiêm, áp đặt lệnh giới nghiêm. Và sau đó lệnh giới nghiêm có thể được
11:33
lifted. Note the contrast between a peaceful protest and a violent protest.
90
693000
7350
dỡ bỏ. Lưu ý sự tương phản giữa một cuộc biểu tình ôn hòa và một cuộc biểu tình bạo lực.
11:40
In the U.S., people have the right to protest peacefully, but the government
91
700350
6660
Ở Mỹ, người dân có quyền biểu tình ôn hòa, nhưng chính phủ
11:47
has the right and the duty to prevent chaos. That's complete disorder. "Mayhem" is
92
707010
8370
có quyền và nghĩa vụ ngăn chặn hỗn loạn. Đó là sự rối loạn hoàn toàn. "Tình trạng hỗn loạn" là
11:55
another word for chaos, but mayhem suggests violence on top of disorder. So,
93
715380
8310
một từ khác để chỉ sự hỗn loạn, nhưng tình trạng hỗn loạn cho thấy bạo lực bên trên sự hỗn loạn. Vì vậy,
12:03
what's the difference between "mayhem" and "Anarchy"? As I understand, mayhem is a
94
723690
7650
sự khác biệt giữa "tình trạng lộn xộn" và "Tình trạng hỗn loạn" là gì? Theo tôi hiểu, tình trạng hỗn loạn là một
12:11
bunch of destructive actions, unlawful actions.
95
731340
4720
loạt các hành động phá hoại, hành động trái pháp luật .
12:16
A person or a group of people can create mayhem. Anarchy is the state in which
96
736060
6340
Một người hoặc một nhóm người có thể tạo ra tình trạng lộn xộn. Anarchy là trạng thái mà
12:22
people live without order or laws.
97
742400
4820
mọi người sống mà không có trật tự hoặc pháp luật.
12:48
I mentioned that some U.S. cities have used a curfew to help keep the protests
98
768180
5060
Tôi đã đề cập rằng một số thành phố của Hoa Kỳ đã áp dụng lệnh giới nghiêm để giúp giữ cho các cuộc biểu tình diễn ra
12:53
peaceful and avoid violence. I've heard that some arrests have been made when
99
773250
5610
ôn hòa và tránh bạo lực. Tôi nghe nói rằng một số vụ bắt giữ đã được thực hiện khi
12:58
people break curfew or violate the curfew. Other causes for arrest are
100
778860
7050
mọi người vi phạm lệnh giới nghiêm hoặc vi phạm lệnh giới nghiêm. Các nguyên nhân khác để bắt giữ là
13:05
looting and arson. Looting is stealing. It's the act of stealing during a
101
785910
6420
cướp bóc và đốt phá. Cướp bóc là ăn cắp. Đó là hành vi ăn cắp trong một
13:12
violent protest or in wartime. Arson is the crime of setting fire to buildings
102
792330
6630
cuộc biểu tình bạo lực hoặc trong thời chiến. Đốt phá là tội phóng hỏa các tòa nhà
13:18
or other objects, like cars. Sadly, we've witnessed a lot of looting and arson
103
798960
8160
hoặc các đồ vật khác, chẳng hạn như ô tô. Đáng buồn thay, gần đây chúng ta đã chứng kiến ​​rất nhiều vụ cướp bóc và đốt phá
13:27
recently. And although these crimes are taking place during the protests, we need
104
807120
5280
. Và mặc dù những tội ác này đang diễn ra trong các cuộc biểu tình, chúng ta cần
13:32
to be careful not to group the peaceful protestors with the looters and
105
812400
4610
cẩn thận để không gộp những người biểu tình ôn hòa với những kẻ cướp bóc và
13:37
arsonists. Most reporters are distinguishing between the angry mobs
106
817010
6760
đốt phá. Hầu hết các phóng viên đang phân biệt giữa đám đông giận dữ
13:43
committing crimes and causing violence, and the peaceful protesters. A mob is an
107
823770
7830
phạm tội và gây ra bạo lực, và những người biểu tình ôn hòa. Một đám đông là một
13:51
angry group of people out of control. Mobs create riots. A riot is when people
108
831600
7530
nhóm người tức giận mất kiểm soát. Đám đông tạo ra bạo loạn. Một cuộc bạo loạn là khi mọi người
13:59
are angry and out of control. People who participate in riots or rioters. Many
109
839130
8970
tức giận và mất kiểm soát. Những người tham gia bạo loạn hoặc bạo loạn. Nhiều người
14:08
believe that the rioters, the looters, and the arsonists are hijacking the peaceful
110
848100
5130
tin rằng những kẻ bạo loạn, những kẻ cướp bóc và những kẻ đốt phá đang tấn công các
14:13
protests and creating mayhem. Hardly anyone is condoning the violence and the
111
853230
7110
cuộc biểu tình ôn hòa và tạo ra tình trạng lộn xộn. Hầu như không có ai dung thứ cho bạo lực và sự
14:20
destruction we've been seeing. "Condone" means to approve of something. In fact,
112
860340
7950
tàn phá mà chúng ta đang chứng kiến. "Condone" có nghĩa là chấp nhận một cái gì đó. Trên thực tế,
14:28
many people, even some members of the police force, stand in solidarity with
113
868290
5280
nhiều người, thậm chí một số thành viên của lực lượng cảnh sát, đoàn kết với
14:33
the peaceful protesters. "Solidarity" means unity.
114
873570
6730
những người biểu tình ôn hòa. “Đoàn kết” có nghĩa là đoàn kết.
15:01
A protest or riot usually has a trigger. That's an event that sets off a reaction.
115
901180
6380
Một cuộc biểu tình hoặc bạo loạn thường có ngòi nổ. Đó là một sự kiện gây ra một phản ứng.
15:07
Recently Americans witnessed the death of an unarmed African American man at
116
907569
5981
Gần đây, người Mỹ đã chứng kiến ​​cái chết của một người đàn ông Mỹ gốc Phi không vũ trang dưới
15:13
the hands of a white police officer. This terrible event was captured on video. It
117
913550
6469
bàn tay của một sĩ quan cảnh sát da trắng. Sự kiện khủng khiếp này đã được ghi lại trên video. Nó
15:20
triggered a strong reaction because it's connected to a larger issue of racism
118
920019
6100
đã gây ra một phản ứng mạnh mẽ vì nó có liên quan đến một vấn đề lớn hơn là phân biệt chủng tộc
15:26
and police brutality. That's the excessive use of force by police
119
926119
5010
và sự tàn bạo của cảnh sát. Đó là việc sử dụng vũ lực quá mức của
15:31
officers. There are at least two arguments being made in connection to
120
931129
6300
các sĩ quan cảnh sát. Có ít nhất hai lập luận được đưa ra liên quan đến
15:37
this horrific incident. One is that we have systemic racism. That means that
121
937429
6181
vụ việc kinh hoàng này. Một là chúng ta có hệ thống phân biệt chủng tộc. Điều đó có nghĩa là
15:43
unfair practices are in our system. They're within our institutions. Is the
122
943610
6509
các hành vi không công bằng nằm trong hệ thống của chúng tôi. Họ đang ở trong các tổ chức của chúng tôi. Là
15:50
police force, is law enforcement full of racism? A counterargument in this case
123
950119
8070
lực lượng cảnh sát, thực thi pháp luật đầy phân biệt chủng tộc? Một lập luận phản bác trong trường hợp này
15:58
is that there are many police officers who are good public servants. People who
124
958189
6301
là có nhiều sĩ quan cảnh sát là công chức tốt. Những người
16:04
take this position acknowledge that law enforcement needs to do a better job of
125
964490
4740
đảm nhận vị trí này thừa nhận rằng cơ quan thực thi pháp luật cần thực hiện tốt hơn công việc
16:09
training and get rid of those who are not capable of serving and protecting
126
969230
4560
đào tạo và loại bỏ những người không có khả năng phục vụ và bảo vệ
16:13
the communities and community members without excessive force. Which argument
127
973790
7979
cộng đồng cũng như các thành viên cộng đồng mà không cần dùng vũ lực quá mức. Lập luận nào
16:21
is right? Where's the truth? Is the truth somewhere in between?
128
981769
6251
đúng? Đâu là sự thật? Là sự thật ở đâu đó ở giữa?
16:58
Some argue further that we need to fight against racial profiling. That's the
129
1018160
5040
Một số tranh luận thêm rằng chúng ta cần đấu tranh chống lại hồ sơ chủng tộc. Đó là
17:03
practice of suspecting people of criminal behavior based on their race or
130
1023200
5370
thông lệ nghi ngờ những người có hành vi phạm tội dựa trên chủng tộc hoặc
17:08
ethnicity. I think it's true that people can too quickly and too easily make
131
1028570
7020
sắc tộc của họ. Tôi nghĩ đúng là mọi người có thể quá nhanh chóng và quá dễ dàng đưa ra
17:15
faulty assumptions about others. The question is are we making assumptions
132
1035590
5100
những giả định sai lầm về người khác. Câu hỏi đặt ra là chúng ta có đưa ra các giả định
17:20
based on race? Are we giving people an equal opportunity and equal consideration
133
1040690
5730
dựa trên chủng tộc không? Chúng ta có đang cho mọi người cơ hội bình đẳng và được cân nhắc bình đẳng
17:26
in every situation? Can we look for the best in people and stop assuming the worst?
134
1046420
8660
trong mọi tình huống không? Chúng ta có thể tìm kiếm điều tốt nhất ở mọi người và ngừng cho rằng điều tồi tệ nhất không?
17:56
We'll end our lesson here. I hope you've gained the language to continue this
135
1076840
4900
Chúng ta kết thúc bài học tại đây. Tôi hy vọng bạn đã đạt được ngôn ngữ để tiếp tục
18:01
discussion with others and to express your views on this topic. Actions will
136
1081740
5480
cuộc thảo luận này với những người khác và bày tỏ quan điểm của bạn về chủ đề này. Hành động sẽ
18:07
always speak louder than words, but I'd like to think that through
137
1087230
3329
luôn mạnh mẽ hơn lời nói, nhưng tôi muốn nghĩ rằng thông qua
18:10
honest, open discussion we can take a step closer to achieving equality for
138
1090559
5191
thảo luận cởi mở, trung thực, chúng ta có thể tiến một bước gần hơn đến việc đạt được sự bình đẳng cho
18:15
all and to fostering respect for all people. If you found the lesson useful,
139
1095750
5880
tất cả mọi người và thúc đẩy sự tôn trọng đối với tất cả mọi người. Nếu thấy bài học hữu ích
18:21
please like and share this video. As always, thanks for watching and happy studies!
140
1101630
6050
hãy like và share video này nhé. Như mọi khi, cảm ơn bạn đã xem và chúc bạn học tập vui vẻ!
18:27
Peace to all!
141
1107680
2680
Hòa bình cho tất cả!
18:31
Follow me on Facebook, Twitter and Instagram. And try something new! Download the apps
142
1111800
6420
Theo dõi tôi trên Facebook, Twitter và Instagram. Và thử một cái gì đó mới! Tải xuống ứng dụng
18:38
Kiki Time and Hallo. These are more ways I can help you learn English each and
143
1118220
5250
Kiki Time và Hallo. Đây là nhiều cách tôi có thể giúp bạn học tiếng Anh
18:43
every week. And hey! Don't forget to subscribe to my YouTube channel.
144
1123470
5370
mỗi tuần. Và này! Đừng quên đăng ký kênh YouTube của tôi.
18:48
Turn on those notifications.
145
1128840
7710
Bật các thông báo đó.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7