English Conversation Skills: How to Disagree - Learn useful expressions!

20,177 views ・ 2017-05-18

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:06
So we need to choose a topic for our project.
0
6460
2880
EntĂŁo, precisamos escolher um tema para o nosso projeto.
00:09
I was thinking we could focus on international customs.
1
9340
3300
Eu estava pensando que poderĂ­amos nos concentrar nos costumes internacionais.
00:12
Well, don't get me wrong. International customs are interesting, but that's too broad. We need to be more specific.
2
12640
8840
Bem, nĂŁo me interpretem mal. Os costumes internacionais sĂŁo interessantes, mas isso Ă© muito amplo. Precisamos ser mais especĂ­ficos.
00:23
We can't always share the same opinion with friends, family, and coworkers,
3
23040
5400
Nem sempre podemos compartilhar a mesma opiniĂŁo com amigos, familiares e colegas de trabalho,
00:28
but there is a way to disagree without causing offense.
4
28440
4040
mas existe uma maneira de discordar sem ofender.
00:32
Let's study some useful expressions to politely disagree...
5
32480
4800
Vamos estudar algumas expressĂ”es Ășteis para discordar educadamente...
00:37
or at least to disagree without making others too mad.
6
37300
4580
ou pelo menos discordar sem deixar os outros bravos demais.
00:43
[title]
7
43900
1420
[tĂ­tulo]
00:52
In the opening conversation, you heard the woman disagree.
8
52440
4180
Na conversa inicial, vocĂȘ ouviu a mulher discordar.
00:56
Did you hear how she began voicing a different opinion?
9
56620
4540
VocĂȘ ouviu como ela começou a expressar uma opiniĂŁo diferente?
01:04
Listen now to the full conversation.
10
64700
3620
Ouça agora a conversa completa.
01:09
So we need to choose a topic for our project.
11
69600
2880
EntĂŁo, precisamos escolher um tema para o nosso projeto.
01:12
I was thinking we could focus on international customs.
12
72480
3460
Eu estava pensando que poderĂ­amos nos concentrar nos costumes internacionais.
01:15
Well, don't get me wrong. International customs are interesting, bu that's too broad. We need to be more specific.
13
75940
8520
Bem, nĂŁo me interpretem mal. Os costumes internacionais sĂŁo interessantes, mas sĂŁo muito amplos. Precisamos ser mais especĂ­ficos.
01:24
Spring holidays and rituals?
14
84600
2400
FĂ©rias de primavera e rituais?
01:27
That's better. Maybe a focus on Easter?
15
87060
2880
Isso Ă© melhor. Talvez um foco na PĂĄscoa?
01:29
I don't feel that would be inclusive enough.
16
89940
2160
NĂŁo acho que isso seria inclusivo o suficiente.
01:32
Hmm. Maybe we could compare and contrast how a few different cultures have traditionally welcomed spring.
17
92100
7060
Hum. Talvez possamos comparar e contrastar como algumas culturas diferentes tradicionalmente acolhem a primavera.
01:39
I like that. Let's see if we can agree on three or four countries.
18
99160
3400
Eu gosto disso. Vamos ver se chegamos a um acordo sobre trĂȘs ou quatro paĂ­ses.
01:42
Okay.
19
102560
1420
OK.
01:46
Did you note any of the ways to disagree?
20
106400
3600
VocĂȘ notou alguma das maneiras de discordar?
01:50
Let me list them for you.
21
110020
2700
Deixe-me listĂĄ-los para vocĂȘ.
02:16
I like the idea of using a slide presentation.
22
136720
2940
Eu gosto da ideia de usar uma apresentação de slides.
02:19
Sorry. But I feel like slide presentations are overrated.
23
139660
4480
Desculpe. Mas sinto que as apresentaçÔes de slides são superestimadas.
02:24
I think it depends on how visually strong the slides are.
24
144140
3500
Acho que depende de quĂŁo visualmente fortes sĂŁo os slides.
02:27
I can't help but disagree. Most slides create information overload. Even with colorful graphs, slides can be visually confusing.
25
147680
8680
Não posso deixar de discordar. A maioria dos slides cria sobrecarga de informaçÔes. Mesmo com gråficos coloridos, os slides podem ser visualmente confusos.
02:36
You're forgetting that slides can use any media, not just text and graphs. And we could limit the content on each slide.
26
156360
7540
VocĂȘ estĂĄ esquecendo que os slides podem usar qualquer mĂ­dia, nĂŁo apenas texto e grĂĄficos. E poderĂ­amos limitar o conteĂșdo de cada slide.
02:43
Images just support what we say. The focus will mostly be on us, not the slides.
27
163900
6060
As imagens apenas apĂłiam o que dizemos. O foco estarĂĄ principalmente em nĂłs, nĂŁo nos slides.
02:49
I have to be honest and say I'm not fully on board with the idea, but...if you want to put a few sample slides together
28
169960
6260
Tenho que ser honesto e dizer que nĂŁo estou totalmente de acordo com a ideia, mas... se vocĂȘ quiser juntar alguns slides de amostra
02:56
and try to convince me, I'll try to keep an open mind.
29
176220
3860
e tentar me convencer, tentarei manter a mente aberta.
03:00
Okay. I'll take on that challenge!
30
180080
2600
OK. Vou aceitar esse desafio!
03:04
Let's note these other expressions.
31
184860
3000
Observemos essas outras expressÔes.
03:45
Try to recall some of the expressions.
32
225500
2860
Tente se lembrar de algumas das expressÔes.
03:48
You'll hear the conversations again.
33
228360
2500
VocĂȘ ouvirĂĄ as conversas novamente.
03:50
Some words will be missing.
34
230900
2140
Algumas palavras vĂŁo faltar.
03:53
Try to remember what was said.
35
233080
2540
Tente se lembrar do que foi dito.
05:43
I hope you found it useful to study these expressions.
36
343520
3600
Espero que vocĂȘ tenha achado Ăștil estudar essas expressĂ”es.
05:47
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
37
347120
4320
É tudo por agora. Obrigado por assistir e bons estudos!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7