Take Over, Hold Up, Pull Out ✨Most Common Phrasal Verbs in English (37-39)

10,564 views ・ 2022-05-12

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Do you know the movie Sister Act  
0
1200
6240
Oi pessoal. Sou a Jennifer de inglês com Jennifer. Você conhece o filme Sister Act
00:07
with Whoopi Goldberg? For me, it's one of those  entertaining films I can watch again and again.  
1
7440
6800
com Whoopi Goldberg? Para mim, é um daqueles filmes divertidos que posso assistir várias vezes.
00:14
I love the combination of humor and music. Whoopi  Goldberg plays a Las Vegas nightclub singer  
2
14240
7520
Eu amo a combinação de humor e música. Whoopi Goldberg interpreta uma cantora de boate de Las Vegas
00:21
who has to hide in a convent for a while.  She is a witness to a violent crime,  
3
21760
6240
que precisa se esconder em um convento por um tempo. Ela é testemunha de um crime violento
00:28
and the police want to keep her safe. A  convent is a religious community for women.  
4
28000
7200
e a polícia quer mantê-la segura. Um convento é uma comunidade religiosa para mulheres.
00:35
It's a quiet place of prayer. It's not the kind of  place you'd expect to see a nightclub entertainer.  
5
35200
6720
É um lugar tranquilo de oração. Não é o tipo de lugar que você esperaria ver um animador de boate. A
00:43
Whoopi Goldberg's character, Dolores, is holding  up pretty well considering that the mafia -- the  
6
43600
6160
personagem de Whoopi Goldberg, Dolores, está se saindo muito bem, considerando que a máfia -- os
00:49
bad guys -- want to have her killed. To  help her pass the time in the convent, she  
7
49760
6160
bandidos -- querem matá-la. Para ajudá-la a passar o tempo no convento, ela
00:55
joins and then takes over the choir. The choir  was really struggling, but Dolores teaches them  
8
55920
7200
entra e assume o coro. O coral estava com muita dificuldade, mas Dolores os ensina
01:03
to sing well. She also teaches them to combine  traditional church hymns with upbeat songs -- soul  
9
63120
8000
a cantar bem. Ela também os ensina a combinar hinos religiosos tradicionais com canções animadas --
01:11
music. And soon the choir sounds like a girl  group from the 1960s. They become popular,  
10
71120
7680
música soul. E logo o coral soa como um girl group dos anos 1960. Eles se tornam populares
01:18
and Dolores has to make a choice before a big  performance: will she stay and perform with her  
11
78800
6720
e Dolores precisa fazer uma escolha antes de uma grande apresentação: ela ficará e se apresentará com seus
01:25
new friends? Or will she pull out early and  return to her real life outside the convent?  
12
85520
6400
novos amigos? Ou ela vai desistir mais cedo e voltar para sua vida real fora do convento?
01:33
Hold up, take over, and pull out are three  of the most common phrasal verbs in English.  
13
93680
6160
Hold up, take over e pull out são três dos phrasal verbs mais comuns em inglês.
01:40
Did you understand them when I used them? In this  lesson, we'll study these three phrasal verbs more  
14
100560
6400
Você os entendeu quando eu os usei? Nesta lição, estudaremos esses três verbos frasais mais
01:46
closely. Then you can go back and listen to my  plot summary again and you'll understand better.
15
106960
6880
de perto. Então você pode voltar e ouvir meu resumo do enredo novamente e entenderá melhor.
02:00
"Take over" can be a transitive or  intransitive phrasal verb. With an object,  
16
120960
5520
"Take over" pode ser um phrasal verb transitivo ou intransitivo. Com um objeto,
02:06
it's separable. When you take something over, you  gain control of it. Dolores took over the choir.  
17
126480
8640
é separável. Quando você assume algo, você ganha controle sobre isso. Dolores assumiu o coro.
02:16
Dolores took over and taught the ladies new songs.  Dolores took over for the old choir director.
18
136720
8960
Dolores assumiu e ensinou novas canções às senhoras. Dolores assumiu o lugar do antigo regente do coral.
02:29
Guess what we call the act of taking  something over? A takeover. At first,  
19
149040
6800
Adivinha como chamamos o ato de assumir o controle de algo? Uma aquisição. A princípio,
02:35
the old choir director resisted the  takeover, but then she gave Dolores a chance.
20
155840
5840
a antiga diretora do coral resistiu à aquisição, mas depois deu uma chance a Dolores.
02:44
"Takeover" is a compound noun. In business,  there are takeovers. One company takes control  
21
164160
6800
"Takeover" é um substantivo composto. Nos negócios, há aquisições. Uma empresa assume o controle
02:50
of another. The people involved usually try  to make it a smooth transition. However,  
22
170960
6480
de outra. As pessoas envolvidas geralmente tentam fazer uma transição suave. No entanto,
02:57
in the context of government and politics, there  can be a military takeover, a hostile takeover.
23
177440
7680
no contexto do governo e da política, pode haver um golpe militar, um golpe hostil.
03:07
One person can ask another to take  over in a variety of situations.  
24
187360
4560
Uma pessoa pode pedir a outra para assumir o controle em várias situações.
03:13
Roger. Take over. Take over for me. Take  over. "Hold up" can be a transitive or  
25
193600
6960
Rogério. Assumir. Assuma por mim. Assumir. "Hold up" pode ser um
03:20
intransitive phrasal verb. Literally, when you  hold something up, you put it in a high position  
26
200560
7200
phrasal verb transitivo ou intransitivo. Literalmente, quando você segura algo, você o coloca em uma posição alta
03:27
so that people will notice it. For  example, you can hold up a sign.
27
207760
4080
para que as pessoas percebam. Por exemplo, você pode segurar uma placa.
03:34
There are other more figurative meanings. Look  at these examples and guess the definitions.  
28
214240
6320
Existem outros significados mais figurativos. Veja esses exemplos e adivinhe as definições.
03:42
Dolores had been through a stressful  situation, but she was holding up rather well.
29
222560
5200
Dolores havia passado por uma situação estressante, mas estava se saindo muito bem. Os
03:54
Services can be held up by supply shortages;  
30
234320
3520
serviços podem ser prejudicados por escassez de suprimentos;
03:58
if a company doesn't have certain parts,  they can't provide their service on time.
31
238560
5440
se uma empresa não tiver certas peças, ela não poderá fornecer o serviço no prazo.
04:11
The police caught the man who  held up a local convenience store.
32
251280
4080
A polícia prendeu o homem que roubou uma loja de conveniência local.
04:21
Here are the answers.
33
261920
5920
Aqui estão as respostas.
04:33
So, if you're holding up well, it means  you're staying strong. We don't have to  
34
273840
5120
Então, se você está aguentando bem, isso significa que você está se mantendo forte.
04:38
refer only to people, though. A pair of boots  can hold up well in the cold winter weather,  
35
278960
7520
No entanto, não precisamos nos referir apenas às pessoas. Um par de botas pode aguentar bem no inverno frio,  o que
04:47
meaning they're warm, dry, and durable.
36
287120
3120
significa que são quentes, secos e duráveis.
04:52
A theory may or may not hold up over  
37
292560
3600
Uma teoria pode ou não se sustentar ao longo
04:56
time. If it doesn't hold up, it  means that something proves it wrong.
38
296160
4720
do tempo. Se não resistir, significa que algo prova que está errado.
05:03
When we talk about a delay, we often use  "hold up" in the passive: be held up,  
39
303440
6560
Quando falamos de atraso, costumamos usar "hold up" no passivo: ser retido,
05:10
get held up. You can get held up in traffic or on  a phone call, and then you're late for a meeting.
40
310560
7520
ser retido. Você pode ficar preso no trânsito ou em uma ligação e se atrasar para uma reunião.
05:21
We can also use hold up as an informal request  to pause for a moment. It's like saying wait a  
41
321040
7200
Também podemos usar hold up como uma solicitação informal para fazer uma pausa. É como dizer para esperar um
05:28
second. Wait. Hold up. Hold up. Hold up. Hold  up. Is this a real concern? As for a robbery,  
42
328240
8640
segundo. Espere. Resistir. Resistir. Resistir. Resistir. Isso é uma preocupação real? Quanto a um roubo,
05:36
to hold up a place implies that the  robber had a gun. The compound noun  
43
336880
6400
assaltar um lugar implica que o assaltante tinha uma arma. O substantivo composto
05:43
"hold up" makes me think of a western  movie with armed robbers on horseback.  
44
343280
5760
"segurar" me faz pensar em um filme de faroeste  com ladrões armados a cavalo.
05:51
This is what they call a holdup. "Pull out" can  be a transitive or intransitive phrasal verb.  
45
351040
6400
Isso é o que eles chamam de assalto. "Pull out" pode ser um phrasal verb transitivo ou intransitivo.
05:58
If someone pulls out, they quit or leave  unexpectedly. In the movie Sister Act,  
46
358080
8160
Se alguém desiste, desiste ou sai inesperadamente. No filme Sister Act,
06:06
Dolores invests a lot of time and effort in  the choir, and they become really good. For  
47
366240
6000
Dolores investe muito tempo e esforço no  coral, e eles se tornam muito bons. Por
06:12
that reason, she hesitates to pull out before  a big concert. She doesn't want to disappoint  
48
372240
5840
esse motivo, ela hesita em desistir antes de um grande show. Ela não quer decepcionar
06:18
the other women by leaving too soon, but  she also needs to return to her real life.
49
378080
5520
as outras mulheres partindo cedo demais, mas ela também precisa voltar para sua vida real.
06:26
Anyone can decide to pull out of an undesirable  
50
386080
3360
Qualquer pessoa pode decidir sair de uma
06:29
or dangerous situation. Army troops can pull  out of battle in order to save soldiers.  
51
389440
6480
situação indesejável ou perigosa. As tropas do exército podem sair da batalha para salvar os soldados.
06:37
We save and protect him. Pull him out.  In another context, you leave or pull out  
52
397920
6640
Nós o salvamos e o protegemos. Puxe-o para fora. Em outro contexto, você sai ou sai
06:44
because you don't want to be involved in  something anymore. You no longer want to commit.
53
404560
5520
porque não quer mais se envolver em algo. Você não quer mais se comprometer.
06:52
A buyer can pull out of a deal. A business  person may try to pull out of an agreement.
54
412720
5840
Um comprador pode desistir de um negócio. Um empresário pode tentar rescindir um contrato.
07:01
So, "pull out" can refer to leaving or quitting.  Similarly, we can talk about removing something.  
55
421360
7280
Portanto, "puxar" pode se referir a sair ou desistir. Da mesma forma, podemos falar sobre a remoção de algo.
07:09
You can pull someone or something out of a  place. You can pull weeds out of your garden.  
56
429200
7120
Você pode tirar alguém ou algo de um lugar. Você pode arrancar as ervas daninhas do seu jardim.
07:18
If you find a gray hair, you might pull it out.
57
438160
2880
Se você encontrar um fio de cabelo grisalho, pode arrancá-lo.
07:23
It's interesting and probably a little confusing  
58
443360
3360
É interessante e provavelmente um pouco confuso
07:26
that another meaning of "pull out" has to do  with entering rather than leaving. As a driver,  
59
446720
7440
que outro significado de "puxar para fora" tenha a ver com entrar em vez de sair. Como motorista,
07:34
when you pull out, you join other  cars. You pull out into traffic.  
60
454160
5360
ao sair, você se junta a outros carros. Você entra no trânsito.
07:41
Do you know the traffic rules, by the way? What  do you need to do before you pull into traffic?
61
461520
6160
A propósito, você conhece as regras de trânsito? O que você precisa fazer antes de entrar no trânsito?
07:50
You turn on your signal. I'm happy to report  that my son is now a licensed driver. He passed  
62
470160
6720
Você liga seu sinal. Tenho o prazer de informar que meu filho agora é um motorista licenciado. Ele passou   no
07:56
his driving test recently. He knows how to pull  into traffic, parallel park, and everything. Pull  
63
476880
7920
exame de direção recentemente. Ele sabe entrar no trânsito, estacionar em paralelo e tudo mais.
08:04
out slowly into traffic. Just pull out into  traffic. Okay. Try a short quiz to review.
64
484800
7040
Puxe   lentamente para o trânsito. Basta entrar no trânsito. OK. Faça um pequeno teste para revisar.
09:57
Do you think you remember other phrasal verbs  that we studied earlier in this series?  
65
597440
4400
Você acha que se lembra de outros verbos frasais que estudamos anteriormente nesta série?
10:02
Let me quiz you just a little.
66
602640
15200
Deixe-me questioná-lo um pouco.
11:51
That's all for now. Remember to go back  and listen to the beginning of my lesson.  
67
711200
4640
É tudo por agora. Lembre-se de voltar e ouvir o início da minha lição.
11:56
See if you understand the plot summary of Sister  Act better. Watch the movie if you can find it.  
68
716480
6560
Veja se você entende melhor o resumo da trama de Sister Act. Assista ao filme se você pode encontrá-lo.
12:03
I hope you like it. As always, thanks for  watching and happy studies! Hey! Did you  
69
723040
6640
Espero que você goste. Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos! Ei! Você
12:09
know that Super Thanks is a new way to support  my channel? Click on the heart to learn more.  
70
729680
5120
sabia que o Valeu demais é uma nova forma de apoiar meu canal? Clique no coração para saber mais.
12:15
To those who've already purchased a Super Thanks,  thank you so much! I appreciate your generosity.
71
735440
8400
Para aqueles que já compraram um Super Obrigado, muito obrigado! Eu aprecio sua generosidade.
12:45
Follow me on Facebook, Twitter, and  Instagram. Why not join me on Patreon?  
72
765840
5120
Siga-me no Facebook, Twitter e Instagram. Por que não se juntar a mim no Patreon?
12:50
And don't forget to subscribe on YouTube!
73
770960
12240
E não se esqueça de se inscrever no YouTube!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7