Oral Reading Fluency 22: "A Tree in the Forest" - English Vocabulary and Pronunciation

116,306 views ・ 2017-08-18

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
I'd like to offer a short story.
0
1180
2740
Eu gostaria de oferecer uma pequena histĂłria.
00:03
I want you to practice reading it aloud.
1
3960
2880
Eu quero que vocĂȘ pratique a leitura em voz alta.
00:06
Your goal should be to read it smoothly and with natural expression.
2
6840
5300
Seu objetivo deve ser lĂȘ-lo suavemente e com expressĂŁo natural.
00:12
Practice every day, and by the end of one week, you should be able to read the story confidently.
3
12140
7700
Pratique todos os dias e, ao final de uma semana, vocĂȘ poderĂĄ ler a histĂłria com confiança.
00:22
[title]
4
22060
1080
[tĂ­tulo]
00:38
I wanted to make the story interesting because you'll be reading the text many times -- I hope!
5
38840
6240
Eu queria tornar a histĂłria interessante porque vocĂȘ lerĂĄ o texto muitas vezes -- espero!
00:45
This is a sad but sweet love story.
6
45180
3100
Esta Ă© uma histĂłria de amor triste, mas doce.
00:48
It also has a strange little twist. I hope you enjoy it.
7
48280
5580
Ele tambĂ©m tem uma pequena reviravolta estranha. Espero que vocĂȘ goste.
01:00
Often there are words you know, but you're not familiar with common combinations, or collocations.
8
60220
8220
FreqĂŒentemente, hĂĄ palavras que vocĂȘ conhece, mas nĂŁo estĂĄ familiarizado com combinaçÔes ou colocaçÔes comuns.
01:08
In the story, you'll hear these phrases:
9
68600
4600
Na histĂłria, vocĂȘ ouvirĂĄ estas frases:
01:13
"Arm in arm" - which means two people link or join arms.
10
73320
6600
"Arm in arm" - o que significa que duas pessoas se unem ou dão os braços.
01:20
"The picture of happines."
11
80980
2840
"A imagem da felicidade."
01:23
If someone is the picture of happiness, then they look very happy.
12
83820
5140
Se alguém é a imagem da felicidade, então parece muito feliz.
01:28
They are the perfect example of happiness.
13
88960
3640
Eles sĂŁo o exemplo perfeito de felicidade.
01:32
We can say "the picture of..." many different things.
14
92600
3600
Podemos dizer "a imagem de..." muitas coisas diferentes.
01:36
The picture of happiness, the picture of health, the picture of innocence.
15
96200
7020
A imagem da felicidade, a imagem da saĂșde, a imagem da inocĂȘncia.
01:44
I create these oral reading fluency texts with high frequency words.
16
104540
5280
Eu crio esses textos de fluĂȘncia de leitura oral com palavras de alta frequĂȘncia.
01:49
These are words that people use often, so you should know them in order to communicate well in English.
17
109900
7600
Estas sĂŁo palavras que as pessoas usam com frequĂȘncia, entĂŁo vocĂȘ deve conhecĂȘ-las para se comunicar bem em inglĂȘs.
01:57
If there are any unfamiliar words, look them up in a dictionary
18
117620
4740
Se houver palavras desconhecidas, procure-as em um dicionĂĄrio
02:02
Or ask me for the definition.
19
122400
3580
ou peça-me a definição.
02:07
So let's start reading.
20
127100
1900
Então vamos começar a ler.
02:09
This first time I'll read and you listen.
21
129000
3620
Esta primeira vez eu vou ler e vocĂȘ ouvir.
02:12
Just try to understand and enjoy the story.
22
132620
3320
Apenas tente entender e apreciar a histĂłria.
02:16
This first time I'll read at a natural pace.
23
136040
3760
Nesta primeira vez, vou ler em um ritmo natural.
04:12
Now it's your turn.
24
252940
1660
Agora Ă© sua vez.
04:14
You're going to read the story with me a total of three times.
25
254600
4060
VocĂȘ vai ler a histĂłria comigo um total de trĂȘs vezes.
04:18
This first time I want you to listen and repeat.
26
258700
4160
Nesta primeira vez, quero que vocĂȘ ouça e repita.
04:22
Follow my rhythm and intonation.
27
262860
3820
Siga meu ritmo e entonação.
08:26
Now we'll read the story aloud again.
28
506800
2960
Agora vamos ler a histĂłria em voz alta novamente.
08:29
We'll read together, but we're not going to rush.
29
509900
3240
Vamos ler juntos, mas nĂŁo vamos nos apressar.
08:33
We'll take it a little slowly.
30
513140
2360
Vamos um pouco devagar.
08:35
We want to read with natural pauses and smooth phrases.
31
515680
4860
Queremos ler com pausas naturais e frases suaves.
08:40
Try to link your words.
32
520620
2660
Tente vincular suas palavras.
08:43
Ready?
33
523280
2140
Preparar?
10:56
Okay. If you're very comfortable reading the story at a slower pace,
34
656700
4560
OK. Se vocĂȘ se sentir confortĂĄvel lendo a histĂłria em um ritmo mais lento,
11:01
then it's time to speed it up.
35
661260
2180
Ă© hora de acelerĂĄ-la.
11:03
Let's read the story again, and we'll read it together at a natural pace.
36
663480
4700
Vamos ler a histĂłria novamente e vamos lĂȘ-la juntos em um ritmo natural.
11:08
Here we go.
37
668220
1980
Aqui vamos nĂłs.
12:57
So what do you think of the man's decision to save his wife?
38
777360
3840
EntĂŁo, o que vocĂȘ acha da decisĂŁo do homem de salvar sua esposa?
13:01
Is there a friend or loved one you'd try to save from trouble if you could?
39
781200
4840
Existe um amigo ou ente querido que vocĂȘ tentaria salvar de problemas se pudesse?
13:06
I'm sure there's someone.
40
786040
3080
Tenho certeza de que hå alguém.
13:09
I hope you've enjoyed this oral reading practice.
41
789660
3360
Espero que vocĂȘ tenha gostado desta prĂĄtica de leitura oral.
13:13
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
42
793020
4320
É tudo por agora. Obrigado por assistir e bons estudos!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7