Fall-Rise Intonation: English Pronunciation with Jennifer

178,512 views ・ 2017-02-24

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Here's a quick exercise.
0
1480
2380
Aqui está um exercício rápido.
00:03
You ask someone for help,
1
3860
2640
Você pede ajuda a alguém:
00:06
"Could you help me?"
2
6500
4120
"Você poderia me ajudar?"
00:10
There are a few possible responses.
3
10640
3140
Existem algumas respostas possíveis.
00:13
Listen. What does each response express?
4
13860
5800
Ouvir. O que cada resposta expressa?
00:44
All three times it's the same word,
5
44820
3040
Todas as três vezes é a mesma palavra,
00:47
but the intonation communicates a different meaning, right?
6
47940
4460
mas a entonação comunica um significado diferente, certo?
00:54
This first response sounds certain.
7
54680
2960
Esta primeira resposta parece certa.
00:57
It uses falling intonation.
8
57680
3140
Ele usa entonação descendente.
01:03
The second one is affirmative, but with enthusiasm.
9
63940
4340
A segunda é afirmativa, mas com entusiasmo.
01:08
It uses a rise-fall. It shows stronger emotion.
10
68280
4340
Ele usa uma ascensão-queda. Mostra uma emoção mais forte.
01:12
The person is basically saying,
11
72660
2480
A pessoa está basicamente dizendo:
01:15
"Yeah! I'd be happy to."
12
75200
2980
"Sim! Ficarei feliz em fazê-lo."
01:21
That last response sounds hesitant
13
81880
3420
Essa última resposta parece hesitante
01:25
because it uses a fall-rise.
14
85360
3080
porque usa uma queda-subida.
01:28
The person is basically saying, "Yeah...but I need to know exactly what you want first.
15
88440
6760
A pessoa está basicamente dizendo: "Sim... mas preciso saber exatamente o que você quer primeiro.
01:35
I'll probably agree. Maybe. But tell me more."
16
95240
5000
Provavelmente vou concordar. Talvez. Mas conte-me mais."
01:40
Yeah.
17
100340
2680
Sim.
01:43
In this lesson, we'll review and practice fall-rise intonation.
18
103660
4760
Nesta lição, revisaremos e praticaremos a entonação de subida e descida.
01:48
And we'll begin to consider some differences between formal and informal intonation.
19
108460
6460
E começaremos a considerar algumas diferenças entre entonação formal e informal.
01:56
[title]
20
116700
1740
[título]
02:07
In our previous lesson, we practiced a fall-rise intonation pattern.
21
127260
4720
Em nossa lição anterior, praticamos um padrão de entonação descendente.
02:12
It's when our voice drops from a higher pitch to a low one
22
132060
4060
É quando nossa voz cai de um tom mais agudo para um grave
02:16
and then rises a little.
23
136120
1960
e depois sobe um pouco.
02:18
As in "yeah."
24
138140
2620
Como em "sim".
02:24
I explained how we use the fall-rise intonation pattern a few different ways.
25
144220
5580
Expliquei como usamos o padrão de entonação de queda-subida de algumas maneiras diferentes.
02:31
We can use a fall-rise after introductory words
26
151680
3620
Podemos usar uma queda-subida após palavras introdutórias
02:35
and in the middle of a sentence to signal that there's more to come.
27
155300
4260
e no meio de uma frase para sinalizar que há mais por vir.
02:39
Here's an example.
28
159600
2400
Aqui está um exemplo.
02:58
We can use a fall-rise intonation pattern in lists
29
178880
3840
Podemos usar um padrão de entonação ascendente em listas
03:02
as an alternative to rising intonation.
30
182720
2920
como uma alternativa à entonação ascendente.
03:05
Here's an example.
31
185800
2540
Aqui está um exemplo.
03:20
And we can use a fall-rise when we're counting...
32
200540
3580
E podemos usar uma queda-subida quando estamos contando...
03:24
perhaps to sound more certain or authoritative.
33
204120
3520
talvez para soar mais certo ou autoritário.
03:27
As in...
34
207640
1180
Como em...
03:43
I've also mentioned that we can use a fall-rise
35
223000
3180
Eu também mencionei que podemos usar uma queda-subida
03:46
to suggest hesitancy...for some reason.
36
226260
3340
para sugerir hesitação... por algum motivo.
03:49
Many speakers use a fall-rise on the word "well." As in...
37
229600
5300
Muitos falantes usam uma queda-subida na palavra "bem". Como em...
04:05
You try the fall-rise pattern.
38
245780
2900
Você tenta o padrão queda-subida.
04:08
Repeat after me.
39
248680
1660
Repita depois de mim.
04:10
We'll use a fall-rise to sound hesitant.
40
250360
3560
Usaremos uma queda-subida para soar hesitante.
05:33
Here's a new use.
41
333420
1840
Aqui está um novo uso.
05:35
You might also hear fall-rise intonation in polite speech.
42
335260
3980
Você também pode ouvir a entonação de subida e descida no discurso educado.
05:39
Compare two introductions.
43
339240
2660
Compare duas introduções.
05:41
Imagine I'm your tour guide. Listen.
44
341900
4460
Imagine que eu sou seu guia turístico. Ouvir.
05:59
The two introductions were similar but different.
45
359980
4060
As duas apresentações foram semelhantes, mas diferentes.
06:04
Which one sounded more polite, more formal?
46
364040
3880
Qual deles soou mais educado, mais formal?
06:08
The second one.
47
368880
1640
O segundo.
06:10
Which one used a fall-rise intonation pattern?
48
370580
3280
Qual deles usou um padrão de entonação de queda-subida?
06:13
The second one.
49
373860
2180
O segundo.
06:16
Listen again. I said:
50
376260
2460
Ouça novamente. Eu disse:
06:35
The second time, I said:
51
395940
2280
Na segunda vez, eu disse:
06:49
So both the rise and the fall-rise suggest that there's more to come
52
409520
4580
Então, tanto a subida quanto a queda-aumento sugerem que há mais por vir
06:54
and I end with falling intonation.
53
414100
3260
e termino com a entonação decrescente.
06:58
Now you try the fall-rise pattern to sound more polite.
54
418900
3680
Agora você tenta o padrão queda-subida para soar mais educado.
07:02
Repeat after me.
55
422600
2420
Repita depois de mim.
07:45
We'll end with a special exercise.
56
465320
2720
Terminaremos com um exercício especial.
07:48
Here's a text.
57
468040
1820
Aqui está um texto.
07:49
As you can see, it's not complete.
58
469860
2240
Como você pode ver, não está completo.
07:52
Feel free to pause and write down your own ideas to complete it.
59
472100
5000
Sinta-se à vontade para fazer uma pausa e anotar suas próprias ideias para completá-lo.
08:04
Now I'll read the text with my own word choices.
60
484220
3480
Agora vou ler o texto com minhas próprias escolhas de palavras.
08:07
But first, let's look together and decide
61
487780
3100
Mas, primeiro, vamos olhar juntos e decidir
08:10
...where could we use a fall-rise intonation pattern?
62
490920
4780
... onde poderíamos usar um padrão de entonação descendente?
08:17
In these places.
63
497820
1980
Nesses lugares.
08:19
Remember a fall-rise can suggest that there's more to come.
64
499960
4240
Lembre-se de que uma alta pode sugerir que há mais por vir.
08:24
Our thought is not finished yet.
65
504360
2420
Nosso pensamento ainda não terminou.
08:27
We could also use a low rise...some rising intonation
66
507180
3520
Também poderíamos usar um aumento baixo...alguma entonação crescente
08:30
also to suggest that there's more to come,
67
510700
2480
também para sugerir que há mais por vir,
08:33
but we're going to practice this text with fall-rise intonation in these places.
68
513180
7240
mas vamos praticar este texto com entonação decrescente nesses lugares.
09:02
It's your turn now.
69
542780
1400
É a sua vez agora.
09:04
Practice reading the text with your own ideas.
70
544180
2960
Pratique a leitura do texto com suas próprias ideias.
09:07
But be sure to practice the fall-rise intonation pattern in the right places.
71
547140
6180
Mas certifique-se de praticar o padrão de entonação decrescente nos lugares certos.
09:14
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
72
554840
4840
É tudo por agora. Obrigado por assistir e bons estudos!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7