Chicken Idioms & Proverbs - English Vocabulary

18,649 views ใƒป 2014-10-30

English with Jennifer


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:14
In my new home, I live right next to a farm.
0
14640
3100
็งใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅฎถใงใฏใ€่พฒๅ ดใฎใ™ใ้šฃใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
00:17
I think that explains why recently
1
17740
2460
ๆœ€่ฟ‘
00:20
I've been seeing a chicken in our yard.
2
20200
2840
็งใŒๅบญใงใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:23
In any case, these frequent visits from the chicken
3
23040
3440
ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฎ้ ป็นใช่จชๅ•ใฏใ€ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่‹ฑ่ชž
00:26
have reminded me that we have a lot of expressions
4
26480
3460
ใฎ่กจ็พใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸ
00:29
in English related to chickens.
5
29940
2580
ใ€‚
00:32
Would you like to learn some?
6
32520
2080
ใ„ใใคใ‹ๅญฆใณใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
00:34
Then let's get started.
7
34600
2300
ใใ‚Œใงใฏๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:50
In our first set of expressions related to chickens
8
50480
3640
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๆœ€ๅˆใฎ่กจ็พใ‚ปใƒƒใƒˆใซ
00:54
we have two nouns.
9
54160
1820
ใฏใ€2 ใคใฎๅ่ฉžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:55
The first: chicken.
10
55980
2240
ๆœ€ๅˆ๏ผšใƒใ‚ญใƒณใ€‚
00:58
A chicken is a coward.
11
58220
2660
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฏ่‡†็—…่€…ใงใ™ใ€‚
01:00
If someone says, "Don't be a chicken!"
12
60880
3280
่ชฐใ‹ใŒใ€Œใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซใชใ‚‰ใชใ„ใง๏ผใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€‚
01:04
they're saying, "Don't be a coward."
13
64160
2480
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œ่‡†็—…่€…ใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:06
"Don't be scared."
14
66640
1600
ใ€Œๆ€–ใŒใ‚‰ใชใ„ใงใ€
01:08
We can say this in a teasing way,
15
68700
2820
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅ†—่ซ‡ใจใ—ใฆใ€ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ„ๆ–นใง่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™
01:11
as a joke.
16
71560
1220
ใ€‚
01:12
But because chicken means coward,
17
72780
3060
ใงใ‚‚ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฏ่‡†็—…่€…ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใช
01:15
it's an insult.
18
75840
1320
ใฎใงไพฎ่พฑใงใ™ใ€‚
01:17
It can be offensive,
19
77160
1820
ๆ”ปๆ’ƒ็š„ใชๅ ดๅˆ
01:18
so be careful.
20
78980
1460
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:20
The second is a noun phrase:
21
80900
2520
2 ใค็›ฎใฏๅ่ฉžๅฅใงใ€
01:23
pecking order.
22
83560
3080
pecking order ใงใ™ใ€‚
01:27
"To peck" is an action chickens do
23
87380
3660
ใ€Œใคใคใใ€ใจใฏใ€ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒช
01:31
with their beak, their mouth part.
24
91040
2720
ใŒๅฃใฎ้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใใกใฐใ—ใง่กŒใ†ๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚
01:33
They can peck at the ground.
25
93760
1840
ๅฝผใ‚‰ใฏๅœฐ้ขใ‚’ใคใคใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
01:35
Peck. Peck. Peck.
26
95600
1600
ใƒšใƒƒใ‚ฏใ€‚ ใƒšใƒƒใ‚ฏใ€‚ ใƒšใƒƒใ‚ฏใ€‚
01:37
"Pecking order" refers to behavior within a group.
27
97840
4300
ใ€Œๅบๅˆ—ใ€ใจใฏใ€้›†ๅ›ฃๅ†…ใงใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
01:42
Not a group of chickens, but a group of people.
28
102140
3560
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฎ็พคใ‚Œใงใฏใชใใ€ไบบ้–“ใฎ็พคใ‚Œใ€‚
01:45
Pecking order is hierarchy.
29
105740
2800
ๅบๅˆ—ใฏใƒ’ใ‚จใƒฉใƒซใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚
01:48
It's everyone's status within a group.
30
108700
3440
ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ๅ†…ใฎๅ…จๅ“กใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใงใ™ใ€‚
01:52
If we ask, "What's the pecking order?"
31
112180
3160
ใ€Œๅบๅˆ—ใฏ๏ผŸใ€ใจ่žใใจใ€
01:55
We're asking, "What's the ranking
32
115340
2980
ใ€Œ
01:58
within a particular social group?"
33
118320
2600
็‰นๅฎšใฎ็คพไผš้›†ๅ›ฃๅ†…ใงใฎใƒฉใƒณใ‚ญใƒณใ‚ฐใฏ?ใ€
02:54
In our second set of expressions related to chickens
34
174560
3520
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ 2 ็•ช็›ฎใฎ่กจ็พใ‚ปใƒƒใƒˆใซ
02:58
we have four verbs.
35
178080
1780
ใฏใ€4 ใคใฎๅ‹•่ฉžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:59
The first: chicken out.
36
179860
3960
1ใค็›ฎ๏ผšใƒใ‚ญใƒณใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€‚
03:03
I already explained that a chicken is a coward.
37
183820
4300
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฏ่‡†็—…่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ™ใงใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
03:08
So "to chicken out" is to decide
38
188120
2900
ใคใพใ‚Šใ€ใ€Œใƒใ‚ญใƒณ ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€ใจ
03:11
not to do something because you're a coward.
39
191020
3820
ใฏใ€่‡†็—…่€…ใ ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ใจๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:14
So if you chickened out,
40
194860
1980
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
03:16
you didn't do something because you were too afraid.
41
196840
3520
ๆ€–ใŒใ‚Šใ™ใŽใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
03:21
Next, flew the coop.
42
201060
2660
ๆฌกใซใ€ๅฐๅฑ‹ใ‚’้ฃ›ใฐใ—ใพใ—ใŸใ€‚
03:23
Usually said in the past tense: flew the coop.
43
203720
4320
้€šๅธธใ€้ŽๅŽปๅฝขใง่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™: ๅฐๅฑ‹ใ‚’้ฃ›ใ‚“ใ .
03:28
A coop is a structure where we keep chickens.
44
208080
4380
้ถๅฐๅฑ‹ใจใฏใ€ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ–ฝ่จญใงใ™ใ€‚
03:32
It's where they live.
45
212460
1435
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
03:33
If the chickens flew the coop,
46
213900
2000
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใŒๅฐๅฑ‹ใ‚’้ฃ›ใ‚“ใ ๅ ดๅˆใ€
03:35
they got out.
47
215900
1680
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‡บใฆใใพใ—ใŸใ€‚
03:37
If someone flew the coop,
48
217580
2680
่ชฐใ‹ใŒๅฐๅฑ‹ใ‚’้ฃ›ใ‚“ใ ๅ ดๅˆใ€
03:40
They left. They're gone for good.
49
220260
2800
ๅฝผใ‚‰ใฏๅŽปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆฐธ้ ใซๆถˆใˆใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:43
And it usually implies some kind of escape to freedom.
50
223060
4280
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่‡ช็”ฑใธใฎ้€ƒ้ฟใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
03:48
Next, run around like a chicken with its head cut off.
51
228220
5320
ๆฌกใซใ€้ฆ–ใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฎใ‚ˆใ†ใซ่ตฐใ‚Šๅ›žใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:53
It's a very colorful and maybe not so pleasant image,
52
233960
4140
ใจใฆใ‚‚ใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใงใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ๆŒใกใฎ่‰ฏใ„ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
03:58
but to run around like a chicken with its head cut off
53
238100
3434
ใŒใ€้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใ‚ŒใŸใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฎใ‚ˆใ†
04:01
means that someone is going around in a crazy rush,
54
241540
4580
ใซ่ตฐใ‚Šๅ›žใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๆ–นๅ‘ๆ€งใŒใปใจใ‚“ใฉใชใๆ˜Ž็ขบใชๆ€่€ƒใ‚‚ใชใใ€็‹‚ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ€ฅใ„ใงๅ‹•ใๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
04:06
with little direction and no clear thinking.
55
246120
3980
ใพใ™ใ€‚
04:10
They're very stressed and worried.
56
250100
2355
ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ€ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:12
They're running around like a chicken with its head cut off.
57
252460
4000
้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใ‚ŒใŸใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใฎใ‚ˆใ†ใซ่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:16
And last, we have "walk on eggshells."
58
256740
4340
ๆœ€ๅพŒใซใ€ใ€ŒๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใใ€ใงใ™ใ€‚
04:21
Often used in the progressive: (be) walking on eggshells.
59
261080
4240
ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฌใƒƒใ‚ทใƒ–ใงใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™: (be) ๅตๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ.
04:25
Eggshells break. They crack easily.
60
265320
3540
ๅตใฎๆฎปใŒๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ็ฐกๅ˜ใซๅ‰ฒใ‚Œใพใ™ใ€‚
04:28
If you're trying not to crack these eggshells,
61
268860
3420
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅตใฎๆฎปใ‚’ๅ‰ฒใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€
04:32
you're walking carefully.
62
272280
2020
ใ‚ใชใŸใฏๆ…Ž้‡ใซๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™.
04:34
If you're walking on eggshells,
63
274600
2720
ๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹
04:37
you're trying to be very careful.
64
277320
2620
ๅ ดๅˆใฏใ€้žๅธธใซๆณจๆ„ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™.
04:39
You're afraid that maybe something you say
65
279940
3600
่‡ชๅˆ†ใฎ็™บ่จ€
04:43
or something that you do
66
283540
1940
ใ‚„่กŒๅ‹•ใŒใ€
04:45
could offend or upset someone.
67
285480
2880
่ชฐใ‹ใฎๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใŸใ‚Šๅ‹•ๆบใ•ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:48
So if you're walking on eggshells,
68
288360
2194
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅตๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹
04:50
you're being very careful not to upset anyone.
69
290560
3440
ๅ ดๅˆใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๅ‹•ๆบใ•ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ™.
06:13
In our last set of expressions related to chickens,
70
373520
3440
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎ่กจ็พใ‚ปใƒƒใƒˆใซใฏใ€
06:16
we have two proverbs,
71
376960
2020
2 ใคใฎใ“ใจใ‚ใ–ใ€
06:18
or wise sayings.
72
378980
1980
ใคใพใ‚Š่ณขๆ˜Žใช่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:21
The first:
73
381020
840
06:21
Don't count your chickens until (before) they hatch.
74
381860
3540
1ใค็›ฎ๏ผš
ๅญตๅŒ–ใ™ใ‚‹ใพใง๏ผˆๅ‰ใซ๏ผ‰ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใ‚’ๆ•ฐใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:25
When chickens hatch, they come out of their eggs.
75
385400
3880
ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใŒๅญตๅŒ–ใ™ใ‚‹ใจใ€ๅตใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
06:29
If you have eggs and you want to know
76
389280
3320
ใ‚ใชใŸใŒๅตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€
06:32
"How many chickens will you have?"
77
392600
2093
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏไฝ•็พฝใฎใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€
06:34
Well, you won't know until each chicken hatches.
78
394700
3740
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใžใ‚Œใฎใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใŒๅญตๅŒ–ใ™ใ‚‹ใพใงใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:38
This proverb means that you can't plan
79
398440
3320
ใ“ใฎใ“ใจใ‚ใ–ใฏใ€ใ™ใใซๆˆๅŠŸใ™ใ‚‹็ตๆžœใ‚’่จˆ็”ปใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
06:41
on a successful outcome too soon.
80
401760
3780
ใพใ™ใ€‚ ใพใ 
06:45
You can't start planning to use resources
81
405540
3540
ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใฆใ„ใชใ„ใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่จˆ็”ปใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“
06:49
you have yet to obtain.
82
409080
2560
ใ€‚
06:51
So don't count your chickens until (before) they hatch.
83
411640
3155
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใŒๅญตๅŒ–ใ™ใ‚‹ใพใง๏ผˆๅ‰ใซ๏ผ‰ๆ•ฐใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:54
They second proverb:
84
414800
2280
ๅฝผใ‚‰ใฎ2็•ช็›ฎใฎใ“ใจใ‚ใ–๏ผš
06:57
Don't put all your eggs in one basket.
85
417080
3440
ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’1ใคใฎใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใช.
07:00
Why?
86
420860
1240
ใชใ‚“ใง๏ผŸ
07:02
Because if you have all your eggs in one basket
87
422100
3440
ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ 1 ใคใฎใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œ
07:05
and something happens to the basket,
88
425540
3080
ใฆใ„ใฆใ€ใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸ
07:08
you lose all your eggs.
89
428620
2420
ๅ ดๅˆใ€ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ๅคฑใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
07:11
So wisely you should put your eggs in different baskets.
90
431140
4640
่ณขๆ˜Žใชใ“ใจใซใ€ๅตใ‚’ๅˆฅใฎใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:15
This proverb means that you shouldn't invest
91
435820
3080
ใ“ใฎใ“ใจใ‚ใ–ใฏใ€
07:18
all that you have into one thing.
92
438900
2600
1 ใคใฎใ“ใจใซใ™ในใฆใ‚’ๆŠ•่ณ‡ใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:21
You shouldn't invest everything in one project.
93
441500
4060
1 ใคใฎใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซใ™ในใฆใ‚’ๆŠ•่ณ‡ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ‹ใƒฏใƒˆใƒชใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹
08:05
Do you think you remember all eight expressions
94
485500
2880
8 ใคใฎ่กจ็พใ‚’ใ™ในใฆ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
08:08
related to chickens?
95
488380
1620
08:10
Let's review.
96
490660
1100
็ขบ่ชใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:11
I'll show you a definition,
97
491860
2340
ๅฎš็พฉใ‚’็คบใ—
08:14
and you try to recall the word or expression.
98
494320
3740
ใพใ™ใ€‚ๅ˜่ชžใพใŸใฏ่กจ็พใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:18
[Use your "pause" button for more time to think.]
99
498060
2280
[ใ€Œไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ไฝฟใฃใฆ่€ƒใˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚]
08:20
Let's start with the nouns.
100
500340
1980
ๅ่ฉžใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:35
Now the verbs.
101
515760
1580
ไปŠๅ‹•่ฉžใ€‚
09:26
And now the two proverbs.
102
566460
2340
ใใ—ใฆไปŠใ€2ใคใฎใ“ใจใ‚ใ–ใ€‚
10:00
I think you're ready for an exercise.
103
600735
2480
ใ‚ใชใŸใฏ้‹ๅ‹•ใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:03
I'd like you try using the eight expressions in context.
104
603220
4860
8ใคใฎ่กจ็พใ‚’ๆ–‡่„ˆใงไฝฟใฃใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:37
That's all for now.
105
817480
1880
ใใ‚ŒใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
13:39
Thanks for watching. Happy studies!
106
819360
3620
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚นใ‚ฟใƒ‡ใ‚ฃ๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7