Reducing Adverb Clauses to Phrases (2 of 4) - Advanced English Grammar-

62,373 views ・ 2015-10-22

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Reducing an adverb clause
0
9480
2400
Ridurre una proposizione avverbiale
00:11
means shortening it to a phrase.
1
11880
3220
significa abbreviarla in una frase.
00:15
So to reduce an adverb clause of time,
2
15960
3120
Quindi per ridurre una clausola avverbiale di tempo,
00:19
we need a time word and a present participle.
3
19220
3580
abbiamo bisogno di una parola temporale e di un participio presente.
00:23
That's the -ing form of the verb.
4
23060
2960
Questa è la forma -ing del verbo.
00:26
Look at this example.
5
26260
2200
Guarda questo esempio.
00:41
The present participle has an active meaning,
6
41580
3120
Il participio presente ha un significato attivo,
00:45
so it's understood that the subject is doing the action.
7
45900
3760
quindi si intende che il soggetto sta compiendo l'azione.
00:54
We can only form a phrase from an adverb clause
8
54920
4240
Possiamo formare una frase da una proposizione avverbiale solo
00:59
if the subjects of the two clauses are the same.
9
59160
5320
se i soggetti delle due proposizioni sono gli stessi.
01:06
Who fell asleep? I did.
10
66080
2540
Chi si è addormentato? L'ho fatto.
01:09
Who began to have strange dreams? I did.
11
69100
3860
Chi ha iniziato a fare strani sogni? L'ho fatto.
01:13
So the subjects are the same.
12
73120
2080
Quindi i soggetti sono gli stessi.
01:15
That's why we can use this phrase.
13
75380
2780
Ecco perché possiamo usare questa frase.
01:22
Look at this new sentence.
14
82900
2020
Guarda questa nuova frase.
01:25
Can the adverb clause be reduced to a phrase?
15
85120
4080
La clausola avverbiale può essere ridotta a una frase?
01:31
No. The subjects are different.
16
91560
3620
No. I soggetti sono diversi.
01:41
Here's how you make an adverb clause a phrase.
17
101460
3040
Ecco come trasformare una clausola avverbiale in una frase.
02:25
And remember with that present participle
18
145480
2880
E ricorda che con quel participio presente
02:28
you're expressing an active meaning.
19
148360
2240
stai esprimendo un significato attivo.
02:40
We don't always use a time word
20
160260
2000
Non usiamo sempre una parola temporale
02:42
when we shorten an adverb clause of time.
21
162260
2720
quando accorciamo una clausola avverbiale di tempo.
02:46
While is often omitted because it's understood.
22
166400
3840
Mentre è spesso omesso perché è compreso.
02:54
Hopefully, you understand how I wrote this sentence in the story.
23
174020
4400
Spero che tu capisca come ho scritto questa frase nella storia.
03:11
Let me point out that the full adverb clause
24
191180
2880
Consentitemi di sottolineare che la clausola avverbiale completa
03:14
could be written a different way.
25
194060
1840
potrebbe essere scritta in un modo diverso.
03:16
After "while" there could be a progressive verb:
26
196340
3280
Dopo "while" potrebbe esserci un verbo progressivo:
03:19
"While two children were sleeping..."
27
199980
2640
"Mentre due bambini dormivano..."
03:24
That makes sense, too.
28
204780
1520
Anche questo ha senso.
03:27
Again, the process would be the same.
29
207280
2480
Ancora una volta, il processo sarebbe lo stesso.
03:30
We remove any helping verb.
30
210440
1840
Rimuoviamo qualsiasi verbo d'aiuto.
03:32
- in this case a form of BE.
31
212360
1880
- in questo caso una forma di BE.
03:35
And our main verb is already a present participle.
32
215060
3360
E il nostro verbo principale è già un participio presente.
03:39
So this makes our job easier.
33
219140
2120
Quindi questo rende il nostro lavoro più facile.
03:41
When we change adverb clauses with progressive verbs,
34
221820
3680
Quando cambiamo frasi avverbiali con verbi progressivi,
03:45
just take out the form of BE
35
225560
2340
togli semplicemente la forma di BE
03:47
and keep the present participle.
36
227900
2680
e mantieni il participio presente.
04:03
I mentioned that we often omit "while"
37
243940
2640
Ho detto che spesso omettiamo "while"
04:06
when we create these phrases.
38
246580
1900
quando creiamo queste frasi.
04:09
We sometimes omit "when," too.
39
249160
3060
A volte omettiamo anche "quando".
04:13
I did this in the story.
40
253040
1820
L'ho fatto nella storia.
04:15
Look at this example.
41
255520
1440
Guarda questo esempio.
04:25
When is understood, so I left it out.
42
265700
3580
Quando è capito, quindi l'ho lasciato fuori. La
04:30
My story isn't very formal,
43
270400
1840
mia storia non è molto formale,
04:32
but in more formal English I could have written:
44
272520
3880
ma in un inglese più formale avrei potuto scrivere:
04:40
"Upon" is a time word that has the meaning of "when."
45
280860
3440
"Upon" è una parola temporale che ha il significato di "quando".
04:53
Let's talk for a moment about word order.
46
293760
2980
Parliamo un attimo dell'ordine delle parole.
04:57
These phrases that act like adverbs
47
297300
2820
Queste frasi che agiscono come avverbi
05:00
are usually in an initial position.
48
300340
2740
sono solitamente in una posizione iniziale.
05:03
At the beginning of a sentence.
49
303080
1920
All'inizio di una frase.
05:05
But they can also be in a final position.
50
305140
3060
Ma possono anche essere in una posizione finale.
05:08
Let's look at some examples.
51
308500
2560
Diamo un'occhiata ad alcuni esempi.
05:14
Here are two lines from the story.
52
314980
2620
Ecco due righe della storia.
05:30
In both sentences, the phrase comes before the main clause.
53
330060
5540
In entrambe le frasi, la frase precede la proposizione principale. Le
05:36
Commas are generally used for separation.
54
336620
3220
virgole sono generalmente utilizzate per la separazione.
05:41
Now compare those examples to these.
55
341860
3820
Ora confronta questi esempi con questi.
05:46
I have two more lines from the story.
56
346020
2420
Ho altre due righe della storia.
06:04
In these two sentences, the phrase comes after the main clause.
57
364660
4900
In queste due frasi, la frase viene dopo la proposizione principale.
06:10
Commas aren't always used for separation in this case.
58
370740
3680
Le virgole non sono sempre utilizzate per la separazione in questo caso.
06:14
In the first sentence, I chose not to use a comma.
59
374420
3120
Nella prima frase ho scelto di non usare la virgola.
06:17
The phrase is quite short.
60
377760
1760
La frase è piuttosto breve.
06:19
In the second, we have a longer phrase.
61
379880
2560
Nel secondo, abbiamo una frase più lunga. La
06:22
Most writers would use a comma here.
62
382860
2400
maggior parte degli scrittori userebbe una virgola qui.
06:25
It helps the reader to separate the two ideas.
63
385580
3560
Aiuta il lettore a separare le due idee.
06:35
I'd like you to try a very short exercise to test your understanding.
64
395540
5340
Vorrei che provassi un brevissimo esercizio per testare la tua comprensione.
06:49
I'll give you three sentences.
65
409520
2340
Ti do tre frasi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7