Advanced Conversation with Jennifer on College Tuition in the U.S.🎓

8,230 views ・ 2020-01-23

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there. I'm Jennifer from English with Jennifer, and in this video I'd like to
0
620
5920
Bonjour à tous. Je suis Jennifer de l'anglais avec Jennifer, et dans cette vidéo, j'aimerais
00:06
offer vocabulary and information that will help you talk about a hot topic in
1
6540
5309
offrir du vocabulaire et des informations qui vous aideront à parler d'un sujet brûlant
00:11
the U.S. right now: college tuition and free public college. Should College be free?
2
11849
7111
aux États-Unis en ce moment : les frais de scolarité et les universités publiques gratuites. Le Collège devrait-il être gratuit?
00:21
If you're looking for more current issues like immigration, homelessness, and
3
21060
4979
Si vous recherchez des problèmes plus actuels tels que l'immigration, l'itinérance et
00:26
health care, be sure to check out my conversation playlist and look for those
4
26039
4830
les soins de santé, assurez-vous de consulter ma liste de lecture de conversation et recherchez ces
00:30
advanced conversation topics. My goal in all these videos is to give
5
30869
5311
sujets de conversation avancés. Mon objectif dans toutes ces vidéos est de donner aux
00:36
English language learners the confidence to follow and participate in
6
36180
4620
apprenants d'anglais la confiance nécessaire pour suivre et participer à des
00:40
conversations about these important issues. My goal is not to promote any
7
40800
4710
conversations sur ces questions importantes. Mon but n'est pas de promouvoir un
00:45
political agenda. And if you're interested in understanding the U.S.
8
45510
6240
agenda politique. Et si vous souhaitez comprendre
00:51
system of education in detail, be sure to check out an older lesson of mine. I take
9
51750
5670
en détail le système éducatif américain, assurez-vous de consulter une de mes leçons plus anciennes. Je
00:57
you through the system from preschool to graduate school. I'll put all useful
10
57420
4470
vous emmène à travers le système de la maternelle à l' école doctorale. Je mettrai tous les
01:01
links in the video description. Okay? And hey! Don't forget to subscribe. I'll help
11
61890
5909
liens utiles dans la description de la vidéo. D'accord? Et hé! N'oubliez pas de vous abonner. Je vais
01:07
you make progress in English with a new video each week here on YouTube. I'm also
12
67799
5281
vous aider à progresser en anglais avec une nouvelle vidéo chaque semaine ici sur YouTube. Je publie également
01:13
posting on Instagram, so be sure to follow me there as well. Okay. Let's start
13
73080
5520
sur Instagram, alors assurez-vous de me suivre là-bas également. D'accord. Commençons
01:18
our lesson.
14
78600
2540
notre leçon.
01:27
Ten thousand dollars. What can you buy for that amount of money in the U.S.?
15
87850
6360
Dix mille dollars. Que pouvez-vous acheter pour cette somme d'argent aux États-Unis ?
01:34
Well, $10K might pay the average hospital bill in the U.S. Shocking, right?
16
94210
9659
Eh bien, 10 000 $ pourraient payer la facture d'hôpital moyenne aux États-Unis. Choquant, non ?
01:43
How about twenty-two thousand? Thirty thousand dollars? Or fifty-five thousand dollars?
17
103869
13231
Que diriez-vous de vingt-deux mille? Trente mille dollars ? Ou cinquante-cinq mille dollars ?
01:58
Thirty six to fifty-five thousand dollars would buy you a parking space in
18
118060
5530
Trente-six à cinquante-cinq mille dollars vous permettraient d'acheter une place de parking à
02:03
Boston. Perhaps not the best one, but a decent one. And all those amounts I just
19
123590
7619
Boston. Peut-être pas le meilleur, mais un décent. Et tous ces montants que je viens d'
02:11
listed would pay college tuition here in the U.S. at different types of colleges.
20
131209
8121
énumérer paieraient les frais de scolarité ici aux États-Unis dans différents types de collèges.
02:19
First, let's get one thing straight. What do I mean by "college"? In the U.S., high
21
139810
7600
Tout d'abord, mettons une chose au clair. Qu'est -ce que j'entends par "collège" ? Aux États-Unis, le
02:27
school is what we call the final years of schooling. We have 12 grades. 9th,
22
147410
6329
lycée est ce que nous appelons les dernières années de scolarité. Nous avons 12 classes. Les 9e,
02:33
10th, 11th, and 12th grades are high school. If you are a high school
23
153739
5881
10e, 11e et 12e années sont des lycées. Si vous êtes un
02:39
student, you're between the ages of 14 and 18. When you finish high school, you
24
159620
5850
étudiant du secondaire, vous avez entre 14 et 18 ans. Lorsque vous terminez vos études secondaires, vous
02:45
get a high school diploma. Then you can either work or go to college. "College" is
25
165470
9150
obtenez un diplôme d'études secondaires. Ensuite, vous pouvez soit travailler, soit aller à l'université. "Collège" est
02:54
a general word for the study one does after high school in order to get an
26
174620
5429
un mot général désignant l'étude que l'on fait après le lycée afin d'obtenir un
03:00
undergraduate degree. You can get an undergraduate degree at a college or a
27
180049
5881
diplôme de premier cycle. Vous pouvez obtenir un diplôme de premier cycle dans un collège ou une
03:05
university. Community colleges have two-year programs. You study there to get
28
185930
10170
université. Les collèges communautaires ont des programmes de deux ans. Vous y étudiez pour obtenir
03:16
an associate's degree. That's a type of undergraduate degree. You could also
29
196100
7530
un diplôme d'associé. C'est un type de diplôme de premier cycle. Vous pouvez également
03:23
transfer from a community college to a four-year college in order to get a
30
203630
5400
passer d'un collège communautaire à un collège de quatre ans afin d'obtenir un
03:29
bachelor's degree. A bachelor's degree is another type of undergraduate degree, but
31
209030
6060
baccalauréat. Un baccalauréat est un autre type de diplôme de premier cycle, mais
03:35
it takes two more years to earn. You can get a
32
215090
3330
il faut deux ans de plus pour l'obtenir. Vous pouvez obtenir un
03:38
bachelor's degree at a college or a university. Here are common things we ask
33
218420
9000
baccalauréat dans un collège ou une université. Voici des choses courantes que nous demandons
03:47
and say in American English. Are you going to college? Do you plan to go to
34
227420
7440
et disons en anglais américain. Allez- vous à l'Université? Avez-vous l'intention d'aller au
03:54
college? Where did you go to college? Does he have a college degree? He's a college
35
234860
12570
collège? Où avez-vous étudié à l'Université? A-t- il un diplôme universitaire ? C'est un
04:07
student. She's a college professor. Their kids went off to college. My brother is
36
247430
12029
étudiant. Elle est professeur de collège. Leurs enfants sont allés à l'université. Mon frère est
04:19
still in college. My sister is finishing college this year.
37
259459
7011
encore au collège. Ma sœur termine ses études cette année.
04:26
"College" in all those statements is a general word that could refer to either
38
266470
6100
"Collège" dans toutes ces déclarations est un mot général qui pourrait faire référence à
04:32
a college or university.
39
272570
3290
un collège ou à une université.
04:53
So what's the difference between a college and a university? You can get the
40
293129
5921
Alors, quelle est la différence entre un collège et une université ? Vous pouvez obtenir la
04:59
same basic education and the same degree at a college or university in the U.S.
41
299050
7820
même éducation de base et le même diplôme dans un collège ou une université aux États-Unis. Les
05:07
Colleges are generally smaller and don't always have a graduate program.
42
307080
6839
collèges sont généralement plus petits et n'ont pas toujours de programme d'études supérieures.
05:15
Universities are often larger, and, in fact, universities can be made up of
43
315629
5861
Les universités sont souvent plus grandes et, en fait, les universités peuvent être composées de
05:21
colleges. A large university can have 50,000 students or more. My small college
44
321490
9630
collèges. Une grande université peut avoir 50 000 étudiants ou plus. Mon petit collège
05:31
had a little over a thousand students.
45
331120
4490
comptait un peu plus d'un millier d'étudiants.
05:36
Universities might have more research opportunities, and they usually have
46
336479
4601
Les universités pourraient avoir plus d' opportunités de recherche, et elles ont généralement
05:41
bigger sports programs. Universities by definition are not more prestigious than
47
341080
8399
des programmes sportifs plus importants. Les universités, par définition, ne sont pas plus prestigieuses que les
05:49
colleges. In fact, some elite colleges are very competitive and outrank many
48
349479
6601
collèges. En fait, certains collèges d'élite sont très compétitifs et surpassent de nombreuses
05:56
universities. A liberal arts college gives students a chance to study in
49
356080
7799
universités. Un collège d'arts libéraux donne aux étudiants la possibilité d'étudier dans
06:03
different areas, especially before a student chooses a major. A major is one's
50
363879
6000
différents domaines, en particulier avant qu'un étudiant ne choisisse une majeure. Une majeure est sa
06:09
specialty. For example, I went to a small liberal arts college, and I chose to
51
369879
7470
spécialité. Par exemple, je suis allé dans une petite école d'arts libéraux et j'ai choisi d'
06:17
study foreign languages and education. Besides things like Russian classes and
52
377349
5250
étudier les langues étrangères et l'éducation. Outre des cours de russe et de
06:22
educational psychology, I took music and art classes. I even had one semester of
53
382599
6211
psychopédagogie, j'ai suivi des cours de musique et d' art. J'ai même eu un semestre de
06:28
computer programming. And I took an African dance class to satisfy a
54
388810
6090
programmation informatique. Et j'ai suivi un cours de danse africaine pour répondre à une
06:34
requirement for physical education. So from here on out, when I say "college," I'm
55
394900
7439
exigence d'éducation physique. Donc, à partir de maintenant, quand je dis "collège", je fais
06:42
referring to universities and colleges in the U.S. One problem in our country
56
402339
6450
référence aux universités et aux collèges aux États-Unis. Un problème dans notre pays
06:48
today is the rising cost of a college education. College tuition is rising each
57
408789
6720
aujourd'hui est la hausse du coût des études collégiales. Les frais de scolarité augmentent chaque
06:55
year, but our yearly income isn't growing as fast. U.S. News and World Report listed
58
415509
8611
année, mais notre revenu annuel n'augmente pas aussi vite. US News and World Report a indiqué
07:04
$10,116 as the average tuition at a public
59
424120
5280
10 116 $ comme frais de scolarité moyens dans un
07:09
college if you live in that state. Public colleges are schools run by the state.
60
429400
6800
collège public si vous vivez dans cet État. Les collèges publics sont des écoles gérées par l'État.
07:16
State colleges and universities offer lower tuition for residents. In-state
61
436200
8020
Les collèges et universités d'État offrent des frais de scolarité moins élevés aux résidents. Les
07:24
tuition is lower than out-of-state tuition. An out-of-state student may pay
62
444220
7500
frais de scolarité dans l'État sont inférieurs aux frais de scolarité hors de l'État . Un étudiant hors de l'État peut payer
07:31
around $22,000. So if you go to a state school, it's cheaper to stay in your own
63
451720
6360
environ 22 000 $. Donc, si vous allez dans une école publique, c'est moins cher de rester dans votre propre
07:38
state. It could even be free.
64
458080
4070
état. Il pourrait même être gratuit.
07:59
Some public colleges offer free tuition for low-income and middle-income
65
479550
5740
Certains collèges publics offrent des frais de scolarité gratuits aux familles à faible revenu et à revenu moyen
08:05
families, so if a student's family has an income over a certain amount, say,
66
485290
7130
, donc si la famille d'un étudiant a un revenu supérieur à un certain montant, disons
08:12
$125,000, they are not entitled to free tuition. If tuition is free,
67
492420
8920
125 000 $, il n'a pas droit à la gratuité des frais de scolarité. Si l'enseignement est gratuit,
08:21
should it be free for all or free only for some? What's fair? What's right? Let's
68
501340
8820
doit-il être gratuit pour tous ou gratuit seulement pour certains ? Qu'est-ce qui est juste ? Ce qui est juste?
08:30
say there's one family that earns $100,000. They have one child and they
69
510160
4890
Disons qu'il y a une famille qui gagne 100 000 $. Ils ont un enfant et ils
08:35
want to send that child to college. Now there's a second family and they earn
70
515050
6020
veulent envoyer cet enfant à l'université. Maintenant, il y a une deuxième famille et ils gagnent
08:41
$130,000. That's just over the cutoff, but they have two children around the same
71
521070
6040
130 000 $. C'est juste au-dessus du seuil, mais ils ont deux enfants à peu près du même
08:47
age. They want to send their two children to college. Does that second family
72
527110
5040
âge. Ils veulent envoyer leurs deux enfants à l'université. Cette deuxième famille
08:52
deserve any financial aid? Here's another way to look at it. State schools, as I
73
532150
8400
mérite-t-elle une aide financière ? Voici une autre façon de voir les choses. Les écoles publiques, si je
09:00
understand, receive state funding. Government money comes from tax dollars.
74
540550
5250
comprends bien, reçoivent un financement de l'État. L'argent du gouvernement provient de l'argent des contribuables.
09:05
If some families are already paying higher taxes, should they also pay full
75
545800
6180
Si certaines familles paient déjà des impôts plus élevés, devraient-elles également payer l'intégralité des
09:11
tuition at a public college? Some say yes. If you have more, you need to contribute
76
551980
7680
frais de scolarité dans un collège public ? Certains disent oui. Si vous avez plus, vous devez contribuer
09:19
more. Some say no. If everyone shares at least some of the financial
77
559660
7140
davantage. Certains disent non. Si tout le monde partage au moins une partie de la
09:26
responsibility and contributes, then no one will take their education for
78
566800
4830
responsabilité financière et contribue, alors personne ne tiendra son éducation pour
09:31
granted. Here's one more question. Should students with a strong academic record
79
571630
7740
acquise. Voici une autre question. Les étudiants ayant un bon dossier scolaire
09:39
in high school be rewarded with lower tuition at a public college regardless
80
579370
5160
au lycée devraient-ils être récompensés par des frais de scolarité moins élevés dans un collège public, quel que soit
09:44
of their family's household income? Some state schools have free tuition and then
81
584530
8130
le revenu du ménage de leur famille ? Certaines écoles publiques offrent des cours gratuits et
09:52
require students to remain in the state after graduation for a certain number of
82
592660
4920
exigent ensuite que les étudiants restent dans l'État après l'obtention de leur diplôme pendant un certain nombre d'
09:57
years. It makes some sense, right? If the state invests in you, you should give
83
597580
6120
années. Cela a du sens, non ? Si l' État investit en vous, vous devriez
10:03
back to the community by starting your career in that state. Do you agree?
84
603700
7490
redonner à la communauté en commençant votre carrière dans cet État. Êtes-vous d'accord?
10:12
In recent news, there's been some discussion about making a stronger
85
612060
4080
Dans les dernières nouvelles, il y a eu des discussions sur l'établissement d'un lien plus fort
10:16
connection between tuition assistance and the job market. If we have too many
86
616140
7620
entre l'aide aux frais de scolarité et le marché du travail. Si nous avons trop de
10:23
people pursuing a medical degree, for example, and not enough people entering
87
623760
5280
personnes qui poursuivent des études en médecine, par exemple, et pas assez de personnes qui entrent dans d'
10:29
other professions, should we perhaps give greater tuition assistance to those who
88
629040
5880
autres professions, devrions-nous peut-être accorder une plus grande aide aux frais de scolarité à ceux qui
10:34
are willing to fill those open jobs? What do you think? If there's a shortage of
89
634920
7620
sont prêts à occuper ces emplois vacants? Qu'est -ce que tu penses? S'il y a une pénurie de
10:42
childcare workers or plumbers, would free training help attract young people and
90
642540
6360
puéricultrices ou de plombiers, est-ce que la gratuité de la formation aiderait à attirer les jeunes et à
10:48
also keep more students out of debt?
91
648900
4250
éviter l'endettement d'un plus grand nombre d'étudiants?
11:10
Tuition at a prestigious private college can be around $55,000. Once you add in
92
670490
7120
Les frais de scolarité dans un prestigieux collège privé peuvent s'élever à environ 55 000 $. Une fois que vous avez ajouté le
11:17
room and board, meaning a place to live and food to eat, the tuition (cost) for one year
93
677610
6570
logement et la pension, c'est-à-dire un endroit où vivre et de quoi manger, les frais de scolarité (coût) pour une année
11:24
of full-time education can be around $75,000. Yes.
94
684180
5870
d'études à temps plein peuvent s'élever à environ 75 000 $. Oui.
11:30
Seventy-five thousand dollars. It's a lot.
95
690050
5279
Soixante-quinze mille dollars. C'est beaucoup.
11:35
What schools charge that much? Top-name schools. Let's start with the Ivy
96
695420
7000
Quelles écoles facturent autant? Des écoles de premier plan. Commençons par les Ivy
11:42
Leagues. Those are the oldest and generally most prestigious schools in
97
702420
4830
Leagues. Ce sont les écoles les plus anciennes et généralement les plus prestigieuses de
11:47
our country. They include Harvard, Yale, and Princeton Universities. There are a
98
707250
8459
notre pays. Ils comprennent les universités de Harvard, Yale et Princeton. Il y a un
11:55
total of eight Ivy League schools. I went to one of the Seven Sisters. Those are
99
715709
7921
total de huit écoles de l'Ivy League. Je suis allé à l'une des Seven Sisters. Ce sont
12:03
historically women's colleges, but today they offer a co-ed experience in some
100
723630
5100
historiquement des collèges pour femmes, mais aujourd'hui, ils offrent une expérience mixte sous une
12:08
form, meaning men and women study together. My school, Bryn Mawr College, has
101
728730
7560
forme ou une autre, ce qui signifie que les hommes et les femmes étudient ensemble. Mon école, Bryn Mawr College,
12:16
a close relationship with Haverford College. I took a lot of classes there. I
102
736290
4620
entretient des relations étroites avec Haverford College. J'y ai pris beaucoup de cours. Je
12:20
lived in dorms with men and took classes with men. Bryn Mawr's tuition is
103
740910
5640
vivais dans des dortoirs avec des hommes et suivais des cours avec des hommes. Les frais de scolarité de Bryn Mawr sont
12:26
currently fifty-three thousand dollars a year. How do families afford such prices?
104
746550
8420
actuellement de cinquante-trois mille dollars par an. Comment les familles peuvent-elles payer de tels prix ?
12:34
Some families are wealthy enough to pay the tuition. A lot aren't. Most students
105
754970
6760
Certaines familles sont assez riches pour payer les frais de scolarité. Beaucoup ne le sont pas. La plupart des étudiants
12:41
apply to college and hope for a good financial aid package. First, students
106
761730
7560
s'inscrivent à l'université et espèrent obtenir une bonne aide financière. Tout d'abord, les étudiants
12:49
hope for scholarship money. Few are lucky enough to get a full scholarship. Others
107
769290
7020
espèrent obtenir des bourses d'études. Rares sont ceux qui ont la chance d'obtenir une bourse complète. D'autres
12:56
can get a partial scholarship for sports or academics. Second, you can get a campus
108
776310
8370
peuvent obtenir une bourse partielle pour le sport ou les études. Deuxièmement, vous pouvez obtenir un
13:04
job. When I was an undergraduate student, I worked on campus in the cafeteria. I
109
784680
7740
emploi sur le campus. Quand j'étais étudiant de premier cycle, je travaillais sur le campus à la cafétéria. J'ai
13:12
also did babysitting around town. College students often get summer jobs, part-time
110
792420
6630
aussi fait du babysitting en ville. Les étudiants obtiennent souvent des emplois d'été, des emplois à temps
13:19
jobs, and sometimes paid internships.
111
799050
4729
partiel et parfois des stages rémunérés.
13:23
Third, some parents start a college fund while their children are still young. You
112
803930
7930
Troisièmement, certains parents créent un fonds universitaire alors que leurs enfants sont encore jeunes. Vous
13:31
may hear some Americans talk about a 529 plan. The basic idea is to save money for
113
811860
6659
entendrez peut-être des Américains parler d'un plan 529. L'idée de base est d'économiser de l'argent pour
13:38
your child's college education. A 529 plan allows parents to create a college
114
818519
7740
les études collégiales de votre enfant. Un plan 529 permet aux parents de créer un
13:46
savings plan. Parents can invest what they're able to invest, and the main
115
826259
6180
plan d'épargne-études. Les parents peuvent investir ce qu'ils sont capables d'investir, et le principal
13:52
benefit is tax-free earnings. You let your money grow and then take it out
116
832439
7080
avantage est un revenu non imposable. Vous laissez votre argent fructifier, puis vous le retirez
13:59
when you need to start paying college tuition. Finally, families take out loans.
117
839519
7550
lorsque vous devez commencer à payer vos frais de scolarité. Enfin, les familles contractent des emprunts.
14:07
Student loans are very common and sadly many students graduate with debt. They
118
847069
8351
Les prêts étudiants sont très courants et, malheureusement, de nombreux étudiants obtiennent leur diplôme avec des dettes. Ils
14:15
owe money to the bank, and they have to work to gradually pay it back. My parents
119
855420
6870
doivent de l'argent à la banque, et ils doivent travailler pour le rembourser progressivement. Mes parents ont
14:22
sacrificed a lot to put four kids through college. They paid for my
120
862290
4739
sacrifié beaucoup pour envoyer quatre enfants à l'université. Ils ont payé mes
14:27
undergraduate education. Then I paid for graduate school. I was married and still
121
867029
5821
études de premier cycle. Ensuite, j'ai payé mes études supérieures. J'étais marié et je
14:32
paying off my student loan. It's not easy to live with debt, but many Americans do.
122
872850
7969
remboursais toujours mon prêt étudiant. Ce n'est pas facile de vivre avec des dettes, mais beaucoup d'Américains le font.
14:57
One way to avoid debt is not to spend money or take out a loan. Some high
123
897370
6880
Une façon d'éviter de s'endetter est de ne pas dépenser d' argent ou de contracter un emprunt. Certains
15:04
school students take a gap year. They put off college for one year and they spend
124
904250
5160
lycéens prennent une année sabbatique. Ils ont reporté l'université pendant un an et ils passent leur
15:09
the time working, traveling, or maybe doing volunteer work of some kind.
125
909410
5960
temps à travailler, à voyager ou peut-être à faire du bénévolat.
15:15
If a young adult isn't sure what he or she wants to do yet, or if they didn't
126
915370
6910
Si un jeune adulte n'est pas encore sûr de ce qu'il veut faire, ou s'il n'est pas
15:22
get into the college of their choice and want to reapply, or if they didn't
127
922280
5250
entré dans l'université de son choix et souhaite présenter une nouvelle demande, ou s'il n'a pas
15:27
earn a scholarship or enough financial aid and they need to work to
128
927530
4500
obtenu de bourse ou d'aide financière suffisante et qu'il besoin de travailler pour
15:32
earn some money, a gap year is an option.
129
932030
5630
gagner un peu d'argent, une année sabbatique est une option.
15:37
Some wait even longer to go to college. Some enter the workforce immediately
130
937810
5890
Certains attendent encore plus longtemps pour aller à l'université. Certains entrent sur le marché du travail immédiatement
15:43
after high school and then decide to pursue a college degree years later. Then
131
943700
5940
après le lycée et décident ensuite de poursuivre des études collégiales des années plus tard. Ensuite,
15:49
there are those who go to college after high school, but then they have to drop
132
949640
4110
il y a ceux qui vont à l'université après le lycée, mais ils doivent ensuite
15:53
out for some reason. Maybe financial reasons. By the time these working adults
133
953750
5940
abandonner pour une raison quelconque. Peut-être des raisons financières. Au moment où ces adultes qui travaillent
15:59
decide to go to college or go back to college, they may have families and very
134
959690
5670
décident d'aller à l'université ou de retourner à l' université, ils peuvent avoir des familles et très
16:05
little time. These are all reasons why online college programs have become so
135
965360
5850
peu de temps. Ce sont toutes les raisons pour lesquelles les programmes universitaires en ligne sont devenus si
16:11
popular. Some choose to study online in order to have a flexible schedule and to
136
971210
6810
populaires. Certains choisissent d'étudier en ligne afin d'avoir un horaire flexible et de
16:18
keep costs down. Online degrees are generally much cheaper. I think online
137
978020
8370
réduire les coûts. Les diplômes en ligne sont généralement beaucoup moins chers. Je pense que les
16:26
degrees are a terrific option for some. For me personally, I'm thankful I had the
138
986390
5280
diplômes en ligne sont une excellente option pour certains. Pour moi personnellement, je suis reconnaissant d'avoir eu l'
16:31
opportunity to study on a college campus as a full-time student. College campuses
139
991670
5850
opportunité d'étudier sur un campus universitaire en tant qu'étudiant à temps plein. Les campus universitaires
16:37
are a place for personal growth and the many extracurricular activities can
140
997520
5280
sont un lieu de croissance personnelle et les nombreuses activités parascolaires peuvent
16:42
create a rich undergraduate experience. My college experience continues to some
141
1002800
6930
créer une riche expérience de premier cycle. Mon expérience universitaire se poursuit dans une certaine
16:49
extent because now I'm part of the alumnae association. An alum or alumna is
142
1009730
5820
mesure car je fais maintenant partie de l' association des anciens. Un ancien ou une ancienne élève est
16:55
someone who went to a particular school. A good college gives you a network, a
143
1015550
5370
quelqu'un qui est allé dans une école particulière. Un bon collège vous donne un réseau, une
17:00
community to belong to. That's partly what you're paying for. I should mention
144
1020920
5070
communauté à laquelle appartenir. C'est en partie ce que vous payez. Je dois mentionner
17:05
that alumni make donations, which help pay scholarship money.
145
1025990
5390
que les anciens font des dons, qui aident à payer les bourses d'études.
17:11
However, some argue that U.S. colleges today offer too many luxuries, that some
146
1031380
6040
Cependant, certains soutiennent que les collèges américains offrent aujourd'hui trop de luxe, que certains
17:17
college campuses look more like resorts and less like educational institutions.
147
1037420
6230
campus universitaires ressemblent davantage à des centres de villégiature et moins à des établissements d'enseignement.
17:23
How nice does a gym have to be? Do college students need steam showers and
148
1043650
6430
À quel point une salle de sport doit-elle être agréable ? Les étudiants ont-ils besoin de douches à vapeur et de
17:30
saunas, recreational activities, and fine dining?
149
1050080
4170
saunas, d'activités récréatives et d'une cuisine raffinée ?
17:34
If such amenities were taken away, how much would tuition come down? Is this
150
1054250
6930
Si ces commodités étaient supprimées, combien les frais de scolarité diminueraient-ils? Est-ce
17:41
something we should consider?
151
1061180
2840
quelque chose que nous devrions considérer?
18:08
Something to remember is that nothing is really free. Everything has a cost. Free
152
1088140
6610
Il ne faut pas oublier que rien n'est vraiment gratuit. Tout a un coût. Les
18:14
health care, for example, is paid for by the government, which means it's paid for
153
1094750
5280
soins de santé gratuits, par exemple, sont payés par le gouvernement, ce qui signifie qu'ils sont payés
18:20
with tax dollars. Who's paying and how much? Should everyone be paying into the
154
1100030
7500
avec l'argent des contribuables. Qui paie et combien ? Tout le monde devrait-il cotiser au
18:27
system? We need to remember that if tuition is going to be free, colleges
155
1107530
6930
système? Nous devons nous rappeler que si les frais de scolarité doivent être gratuits, les collèges
18:34
still need to get enough money to operate: to maintain the buildings, to
156
1114460
4530
doivent encore obtenir suffisamment d'argent pour fonctionner : pour entretenir les bâtiments,
18:38
hire workers, to pay the teachers. Some propose that the extra tax money should
157
1118990
6510
embaucher des travailleurs, payer les enseignants. Certains proposent que l'argent des impôts supplémentaires
18:45
come from big corporations and the richest people in our country. What do
158
1125500
5460
provienne des grandes sociétés et des personnes les plus riches de notre pays. Qu'est-
18:50
you think? What's fair? What's wise? We'll end here. I welcome your comments. Please
159
1130960
9450
ce que tu penses? Qu'est-ce qui est juste ? Qu'est-ce qui est sage ? Nous terminerons ici. Je me réjouis de vos commentaires.
19:00
be respectful of all views. If you'd like to discuss this topic or any other
160
1140410
5100
Veuillez respecter tous les points de vue. Si vous souhaitez discuter de ce sujet ou de tout autre
19:05
current issue with me, book a private lesson through my website. I'll put the
161
1145510
4890
problème d'actualité avec moi, réservez une leçon privée via mon site Web. Je mettrai le
19:10
link in the video description. If you're looking for a very affordable way to
162
1150400
6570
lien dans la description de la vidéo. Si vous cherchez un moyen très abordable d'
19:16
study with me, download my app. I use short audio lessons to boost your skills
163
1156970
5490
étudier avec moi, téléchargez mon application. J'utilise de courtes leçons audio pour améliorer vos compétences
19:22
in vocabulary, pronunciation, grammar, and conversation.
164
1162460
4020
en vocabulaire, prononciation, grammaire et conversation.
19:26
Check out the English with Jennifer Alarm Clock & Reminder App. It's an
165
1166480
4920
Découvrez l'anglais avec l'application Jennifer Alarm Clock & Reminder. C'est un
19:31
easy way to fit English studies into your daily routine. As always, thanks for
166
1171400
5430
moyen facile d'intégrer des études d'anglais dans votre routine quotidienne. Comme toujours, merci d'avoir
19:36
watching and happy studies! Thank you to all the members of my channel. And you
167
1176830
6720
regardé et bonnes études ! Merci à tous les membres de ma chaîne. Et vous les
19:43
Super and Truly Marvelous Members, I'll see you at the next live stream. Perhaps
168
1183550
4710
membres super et vraiment merveilleux, je vous verrai lors du prochain flux en direct. Peut-être que d'
19:48
others will join us. Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram. And try
169
1188260
6630
autres se joindront à nous. Suivez-moi sur Facebook, Twitter et Instagram. Et essayez
19:54
something new! Download the apps Kiki Time and Hallo. These are more ways
170
1194890
5070
quelque chose de nouveau ! Téléchargez les applications Kiki Time et Hallo. Ce sont d'autres façons dont
19:59
I can help you learn English each and every week.
171
1199960
4010
je peux vous aider à apprendre l'anglais chaque semaine.
20:03
And hey! Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Turn on those notifications.
172
1203970
6030
Et hé! N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube. Activez ces notifications.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7