Advanced Conversation with Jennifer on College Tuition in the U.S.🎓

8,230 views ・ 2020-01-23

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi there. I'm Jennifer from English with Jennifer, and in this video I'd like to
0
620
5920
Ciao. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer, e in questo video vorrei
00:06
offer vocabulary and information that will help you talk about a hot topic in
1
6540
5309
offrire vocabolario e informazioni che ti aiuteranno a parlare di un argomento caldo
00:11
the U.S. right now: college tuition and free public college. Should College be free?
2
11849
7111
negli Stati Uniti in questo momento: le tasse universitarie e il college pubblico gratuito. Il college dovrebbe essere gratuito?
00:21
If you're looking for more current issues like immigration, homelessness, and
3
21060
4979
Se stai cercando questioni più attuali come l'immigrazione, i senzatetto e l'
00:26
health care, be sure to check out my conversation playlist and look for those
4
26039
4830
assistenza sanitaria, assicurati di controllare la mia playlist di conversazione e cerca quegli
00:30
advanced conversation topics. My goal in all these videos is to give
5
30869
5311
argomenti di conversazione avanzati. Il mio obiettivo in tutti questi video è dare agli
00:36
English language learners the confidence to follow and participate in
6
36180
4620
studenti di lingua inglese la fiducia necessaria per seguire e partecipare a
00:40
conversations about these important issues. My goal is not to promote any
7
40800
4710
conversazioni su questi importanti temi. Il mio obiettivo non è quello di promuovere alcuna
00:45
political agenda. And if you're interested in understanding the U.S.
8
45510
6240
agenda politica. E se sei interessato a comprendere
00:51
system of education in detail, be sure to check out an older lesson of mine. I take
9
51750
5670
in dettaglio il sistema educativo statunitense, assicurati di dare un'occhiata a una mia lezione più vecchia.
00:57
you through the system from preschool to graduate school. I'll put all useful
10
57420
4470
Ti guido attraverso il sistema dall'asilo alla scuola di specializzazione. Metterò tutti i
01:01
links in the video description. Okay? And hey! Don't forget to subscribe. I'll help
11
61890
5909
link utili nella descrizione del video. Va bene? Ehi! Non dimenticare di iscriverti.
01:07
you make progress in English with a new video each week here on YouTube. I'm also
12
67799
5281
Ti aiuterò a fare progressi in inglese con un nuovo video ogni settimana qui su YouTube. Pubblico anche
01:13
posting on Instagram, so be sure to follow me there as well. Okay. Let's start
13
73080
5520
su Instagram, quindi assicurati di seguirmi anche lì. Va bene. Iniziamo la
01:18
our lesson.
14
78600
2540
nostra lezione.
01:27
Ten thousand dollars. What can you buy for that amount of money in the U.S.?
15
87850
6360
Diecimila dollari. Cosa puoi comprare per quella somma di denaro negli Stati Uniti?
01:34
Well, $10K might pay the average hospital bill in the U.S. Shocking, right?
16
94210
9659
Bene, $ 10.000 potrebbero pagare il conto medio dell'ospedale negli Stati Uniti. Scioccante, giusto?
01:43
How about twenty-two thousand? Thirty thousand dollars? Or fifty-five thousand dollars?
17
103869
13231
Che ne dici di ventiduemila? Trentamila dollari? O cinquantacinquemila dollari?
01:58
Thirty six to fifty-five thousand dollars would buy you a parking space in
18
118060
5530
Dai trentasei ai cinquantacinquemila dollari ti comprerebbero un parcheggio a
02:03
Boston. Perhaps not the best one, but a decent one. And all those amounts I just
19
123590
7619
Boston. Forse non il migliore, ma dignitoso. E tutti quegli importi che ho appena
02:11
listed would pay college tuition here in the U.S. at different types of colleges.
20
131209
8121
elencato pagherebbero le tasse universitarie qui negli Stati Uniti in diversi tipi di college.
02:19
First, let's get one thing straight. What do I mean by "college"? In the U.S., high
21
139810
7600
Innanzitutto, chiariamo una cosa. Cosa intendo per "università"? Negli Stati Uniti, il
02:27
school is what we call the final years of schooling. We have 12 grades. 9th,
22
147410
6329
liceo è ciò che chiamiamo gli ultimi anni di scuola. Abbiamo 12 gradi. I gradi 9,
02:33
10th, 11th, and 12th grades are high school. If you are a high school
23
153739
5881
10, 11 e 12 sono le scuole superiori. Se sei uno studente delle scuole superiori
02:39
student, you're between the ages of 14 and 18. When you finish high school, you
24
159620
5850
, hai un'età compresa tra i 14 ei 18 anni. Quando finisci le scuole superiori,
02:45
get a high school diploma. Then you can either work or go to college. "College" is
25
165470
9150
ottieni un diploma di scuola superiore. Quindi puoi lavorare o andare al college. "College" è
02:54
a general word for the study one does after high school in order to get an
26
174620
5429
una parola generica per lo studio che si fa dopo il liceo per ottenere una
03:00
undergraduate degree. You can get an undergraduate degree at a college or a
27
180049
5881
laurea. Puoi ottenere una laurea in un college o in
03:05
university. Community colleges have two-year programs. You study there to get
28
185930
10170
un'università. I community college hanno programmi biennali. Studi lì per ottenere
03:16
an associate's degree. That's a type of undergraduate degree. You could also
29
196100
7530
una laurea. Questo è un tipo di laurea. Potresti anche
03:23
transfer from a community college to a four-year college in order to get a
30
203630
5400
trasferirti da un college della comunità a un college quadriennale per ottenere una
03:29
bachelor's degree. A bachelor's degree is another type of undergraduate degree, but
31
209030
6060
laurea. Una laurea è un altro tipo di laurea, ma
03:35
it takes two more years to earn. You can get a
32
215090
3330
ci vogliono altri due anni per guadagnare. Puoi ottenere una
03:38
bachelor's degree at a college or a university. Here are common things we ask
33
218420
9000
laurea in un college o in un'università. Ecco le cose comuni che chiediamo
03:47
and say in American English. Are you going to college? Do you plan to go to
34
227420
7440
e diciamo in inglese americano. Stai andando al college? Hai intenzione di andare al
03:54
college? Where did you go to college? Does he have a college degree? He's a college
35
234860
12570
college? Dove sei andato all'università? Ha una laurea? È uno
04:07
student. She's a college professor. Their kids went off to college. My brother is
36
247430
12029
studente universitario. È una professoressa universitaria. I loro figli sono andati al college. Mio fratello è
04:19
still in college. My sister is finishing college this year.
37
259459
7011
ancora al college. Mia sorella sta finendo il college quest'anno.
04:26
"College" in all those statements is a general word that could refer to either
38
266470
6100
"College" in tutte queste affermazioni è una parola generica che potrebbe riferirsi sia a
04:32
a college or university.
39
272570
3290
un college che a un'università.
04:53
So what's the difference between a college and a university? You can get the
40
293129
5921
Quindi qual è la differenza tra un college e un'università? Puoi ottenere la
04:59
same basic education and the same degree at a college or university in the U.S.
41
299050
7820
stessa istruzione di base e la stessa laurea in un college o università negli Stati Uniti. I
05:07
Colleges are generally smaller and don't always have a graduate program.
42
307080
6839
college sono generalmente più piccoli e non sempre hanno un corso di laurea.
05:15
Universities are often larger, and, in fact, universities can be made up of
43
315629
5861
Le università sono spesso più grandi e, in effetti, le università possono essere costituite da
05:21
colleges. A large university can have 50,000 students or more. My small college
44
321490
9630
college. Una grande università può avere 50.000 studenti o più. Il mio piccolo college
05:31
had a little over a thousand students.
45
331120
4490
aveva poco più di mille studenti.
05:36
Universities might have more research opportunities, and they usually have
46
336479
4601
Le università potrebbero avere più opportunità di ricerca e di solito hanno
05:41
bigger sports programs. Universities by definition are not more prestigious than
47
341080
8399
programmi sportivi più grandi. Le università per definizione non sono più prestigiose dei
05:49
colleges. In fact, some elite colleges are very competitive and outrank many
48
349479
6601
college. In effetti, alcuni college d'élite sono molto competitivi e superano molte
05:56
universities. A liberal arts college gives students a chance to study in
49
356080
7799
università. Un college di arti liberali offre agli studenti la possibilità di studiare in
06:03
different areas, especially before a student chooses a major. A major is one's
50
363879
6000
diverse aree, soprattutto prima che uno studente scelga una specializzazione. Un maggiore è la propria
06:09
specialty. For example, I went to a small liberal arts college, and I chose to
51
369879
7470
specialità. Ad esempio, sono andato in un piccolo college di arti liberali e ho scelto di
06:17
study foreign languages and education. Besides things like Russian classes and
52
377349
5250
studiare lingue straniere e istruzione. Oltre a cose come lezioni di russo e
06:22
educational psychology, I took music and art classes. I even had one semester of
53
382599
6211
psicologia dell'educazione, ho preso lezioni di musica e arte. Ho anche avuto un semestre di
06:28
computer programming. And I took an African dance class to satisfy a
54
388810
6090
programmazione informatica. E ho seguito un corso di danza africana per soddisfare un
06:34
requirement for physical education. So from here on out, when I say "college," I'm
55
394900
7439
requisito di educazione fisica. Quindi da qui in poi, quando dico "college", mi
06:42
referring to universities and colleges in the U.S. One problem in our country
56
402339
6450
riferisco alle università e ai college negli Stati Uniti. Un problema nel nostro paese
06:48
today is the rising cost of a college education. College tuition is rising each
57
408789
6720
oggi è l'aumento del costo dell'istruzione universitaria. Le tasse universitarie aumentano ogni
06:55
year, but our yearly income isn't growing as fast. U.S. News and World Report listed
58
415509
8611
anno, ma il nostro reddito annuo non cresce così velocemente. US News and World Report ha elencato
07:04
$10,116 as the average tuition at a public
59
424120
5280
$ 10.116 come retta media in un
07:09
college if you live in that state. Public colleges are schools run by the state.
60
429400
6800
college pubblico se vivi in ​​​​quello stato. I college pubblici sono scuole gestite dallo stato. I
07:16
State colleges and universities offer lower tuition for residents. In-state
61
436200
8020
college e le università statali offrono tasse scolastiche inferiori per i residenti. Le
07:24
tuition is lower than out-of-state tuition. An out-of-state student may pay
62
444220
7500
tasse scolastiche nello stato sono inferiori a quelle fuori dallo stato . Uno studente fuori dallo stato può pagare
07:31
around $22,000. So if you go to a state school, it's cheaper to stay in your own
63
451720
6360
circa $ 22.000. Quindi se vai in una scuola statale, è più economico rimanere nel tuo
07:38
state. It could even be free.
64
458080
4070
stato. Potrebbe anche essere gratuito.
07:59
Some public colleges offer free tuition for low-income and middle-income
65
479550
5740
Alcuni college pubblici offrono lezioni gratuite per famiglie a basso e medio reddito
08:05
families, so if a student's family has an income over a certain amount, say,
66
485290
7130
, quindi se la famiglia di uno studente ha un reddito superiore a un certo importo, diciamo
08:12
$125,000, they are not entitled to free tuition. If tuition is free,
67
492420
8920
$ 125.000, non ha diritto a lezioni gratuite. Se le lezioni sono gratuite,
08:21
should it be free for all or free only for some? What's fair? What's right? Let's
68
501340
8820
dovrebbero esserlo per tutti o solo per alcuni? Cosa è giusto? Cosa c'è di giusto?
08:30
say there's one family that earns $100,000. They have one child and they
69
510160
4890
Diciamo che c'è una famiglia che guadagna $ 100.000. Hanno un figlio e
08:35
want to send that child to college. Now there's a second family and they earn
70
515050
6020
vogliono mandarlo al college. Adesso c'è una seconda famiglia e guadagnano
08:41
$130,000. That's just over the cutoff, but they have two children around the same
71
521070
6040
130.000 dollari. È appena oltre il limite, ma hanno due figli più o meno della stessa
08:47
age. They want to send their two children to college. Does that second family
72
527110
5040
età. Vogliono mandare i loro due figli al college. Quella seconda famiglia
08:52
deserve any financial aid? Here's another way to look at it. State schools, as I
73
532150
8400
merita qualche aiuto finanziario? Ecco un altro modo di vederlo. Le scuole statali, a quanto ho
09:00
understand, receive state funding. Government money comes from tax dollars.
74
540550
5250
capito, ricevono finanziamenti statali. I soldi del governo provengono dai dollari delle tasse.
09:05
If some families are already paying higher taxes, should they also pay full
75
545800
6180
Se alcune famiglie stanno già pagando tasse più alte, dovrebbero anche pagare la
09:11
tuition at a public college? Some say yes. If you have more, you need to contribute
76
551980
7680
retta completa in un college pubblico? Alcuni dicono di sì. Se ne hai di più, devi contribuire
09:19
more. Some say no. If everyone shares at least some of the financial
77
559660
7140
di più. Alcuni dicono di no. Se tutti condividono almeno una parte della
09:26
responsibility and contributes, then no one will take their education for
78
566800
4830
responsabilità finanziaria e contribuiscono, allora nessuno darà per scontata la propria istruzione
09:31
granted. Here's one more question. Should students with a strong academic record
79
571630
7740
. Ecco un'altra domanda. Gli studenti con ottimi risultati accademici
09:39
in high school be rewarded with lower tuition at a public college regardless
80
579370
5160
al liceo dovrebbero essere ricompensati con tasse scolastiche più basse in un college pubblico indipendentemente
09:44
of their family's household income? Some state schools have free tuition and then
81
584530
8130
dal reddito familiare della loro famiglia? Alcune scuole statali hanno lezioni gratuite e quindi
09:52
require students to remain in the state after graduation for a certain number of
82
592660
4920
richiedono agli studenti di rimanere nello stato dopo la laurea per un certo numero di
09:57
years. It makes some sense, right? If the state invests in you, you should give
83
597580
6120
anni. Ha un senso, giusto? Se lo stato investe in te, dovresti
10:03
back to the community by starting your career in that state. Do you agree?
84
603700
7490
restituire alla comunità iniziando la tua carriera in quello stato. Sei d'accordo?
10:12
In recent news, there's been some discussion about making a stronger
85
612060
4080
Nelle notizie recenti, si è discusso di creare un collegamento più forte
10:16
connection between tuition assistance and the job market. If we have too many
86
616140
7620
tra l'assistenza scolastica e il mercato del lavoro. Se abbiamo troppe
10:23
people pursuing a medical degree, for example, and not enough people entering
87
623760
5280
persone che conseguono una laurea in medicina, ad esempio, e non abbastanza persone che intraprendono
10:29
other professions, should we perhaps give greater tuition assistance to those who
88
629040
5880
altre professioni, dovremmo forse fornire maggiore assistenza scolastica a coloro che
10:34
are willing to fill those open jobs? What do you think? If there's a shortage of
89
634920
7620
sono disposti a occupare quei posti di lavoro aperti? Cosa ne pensi? Se c'è una carenza di
10:42
childcare workers or plumbers, would free training help attract young people and
90
642540
6360
lavoratori per l'infanzia o idraulici, la formazione gratuita aiuterebbe ad attrarre i giovani e
10:48
also keep more students out of debt?
91
648900
4250
manterrebbe anche un maggior numero di studenti fuori dai debiti? Le
11:10
Tuition at a prestigious private college can be around $55,000. Once you add in
92
670490
7120
lezioni in un prestigioso college privato possono essere di circa $ 55.000. Una volta aggiunti
11:17
room and board, meaning a place to live and food to eat, the tuition (cost) for one year
93
677610
6570
vitto e alloggio, ovvero un posto dove vivere e cibo da mangiare, la retta (costo) per un anno
11:24
of full-time education can be around $75,000. Yes.
94
684180
5870
di istruzione a tempo pieno può essere di circa $ 75.000. SÌ.
11:30
Seventy-five thousand dollars. It's a lot.
95
690050
5279
Settantacinquemila dollari. È molto.
11:35
What schools charge that much? Top-name schools. Let's start with the Ivy
96
695420
7000
Quali scuole fanno pagare così tanto? Scuole di alto livello. Cominciamo con le Ivy
11:42
Leagues. Those are the oldest and generally most prestigious schools in
97
702420
4830
League. Quelle sono le scuole più antiche e generalmente più prestigiose del
11:47
our country. They include Harvard, Yale, and Princeton Universities. There are a
98
707250
8459
nostro paese. Includono le università di Harvard, Yale e Princeton. Ci sono un
11:55
total of eight Ivy League schools. I went to one of the Seven Sisters. Those are
99
715709
7921
totale di otto scuole della Ivy League. Sono andato da una delle Sette Sorelle. Quelli sono
12:03
historically women's colleges, but today they offer a co-ed experience in some
100
723630
5100
storicamente college femminili, ma oggi offrono un'esperienza mista in qualche
12:08
form, meaning men and women study together. My school, Bryn Mawr College, has
101
728730
7560
forma, il che significa che uomini e donne studiano insieme. La mia scuola, il Bryn Mawr College, ha
12:16
a close relationship with Haverford College. I took a lot of classes there. I
102
736290
4620
uno stretto rapporto con l'Haverford College. Ho preso molte lezioni lì. Ho
12:20
lived in dorms with men and took classes with men. Bryn Mawr's tuition is
103
740910
5640
vissuto in dormitori con uomini e ho preso lezioni con uomini. La retta di Bryn Mawr è
12:26
currently fifty-three thousand dollars a year. How do families afford such prices?
104
746550
8420
attualmente di cinquantatremila dollari all'anno. Come fanno le famiglie a permettersi tali prezzi?
12:34
Some families are wealthy enough to pay the tuition. A lot aren't. Most students
105
754970
6760
Alcune famiglie sono abbastanza ricche da pagare le tasse scolastiche. Molti non lo sono. La maggior parte degli studenti
12:41
apply to college and hope for a good financial aid package. First, students
106
761730
7560
fa domanda per il college e spera in un buon pacchetto di aiuti finanziari. In primo luogo, gli studenti
12:49
hope for scholarship money. Few are lucky enough to get a full scholarship. Others
107
769290
7020
sperano in denaro per la borsa di studio. Pochi sono abbastanza fortunati da ottenere una borsa di studio completa. Altri
12:56
can get a partial scholarship for sports or academics. Second, you can get a campus
108
776310
8370
possono ottenere una borsa di studio parziale per sport o accademici. Secondo, puoi ottenere un lavoro nel campus
13:04
job. When I was an undergraduate student, I worked on campus in the cafeteria. I
109
784680
7740
. Quando ero uno studente universitario, lavoravo nel campus nella mensa. Ho
13:12
also did babysitting around town. College students often get summer jobs, part-time
110
792420
6630
anche fatto la babysitter in città. Gli studenti universitari spesso ottengono lavori estivi, lavori part-time
13:19
jobs, and sometimes paid internships.
111
799050
4729
e talvolta stage retribuiti.
13:23
Third, some parents start a college fund while their children are still young. You
112
803930
7930
In terzo luogo, alcuni genitori avviano un fondo per il college mentre i loro figli sono ancora piccoli.
13:31
may hear some Americans talk about a 529 plan. The basic idea is to save money for
113
811860
6659
Potresti sentire alcuni americani parlare di un piano 529. L'idea di base è risparmiare denaro per
13:38
your child's college education. A 529 plan allows parents to create a college
114
818519
7740
l'istruzione universitaria di tuo figlio. Un piano 529 consente ai genitori di creare un
13:46
savings plan. Parents can invest what they're able to invest, and the main
115
826259
6180
piano di risparmio universitario. I genitori possono investire ciò che sono in grado di investire e il
13:52
benefit is tax-free earnings. You let your money grow and then take it out
116
832439
7080
vantaggio principale sono i guadagni esentasse. Lasci che i tuoi soldi crescano e poi li tiri fuori
13:59
when you need to start paying college tuition. Finally, families take out loans.
117
839519
7550
quando devi iniziare a pagare le tasse universitarie. Infine, le famiglie contraggono prestiti. I
14:07
Student loans are very common and sadly many students graduate with debt. They
118
847069
8351
prestiti agli studenti sono molto comuni e purtroppo molti studenti si laureano con debiti.
14:15
owe money to the bank, and they have to work to gradually pay it back. My parents
119
855420
6870
Devono dei soldi alla banca e devono lavorare per ripagarli gradualmente. I miei genitori hanno
14:22
sacrificed a lot to put four kids through college. They paid for my
120
862290
4739
sacrificato molto per mandare quattro figli al college. Hanno pagato per la mia
14:27
undergraduate education. Then I paid for graduate school. I was married and still
121
867029
5821
istruzione universitaria. Poi ho pagato per la scuola di specializzazione. Ero sposato e stavo ancora
14:32
paying off my student loan. It's not easy to live with debt, but many Americans do.
122
872850
7969
pagando il mio prestito studentesco. Non è facile vivere con i debiti, ma molti americani lo fanno.
14:57
One way to avoid debt is not to spend money or take out a loan. Some high
123
897370
6880
Un modo per evitare il debito è non spendere soldi o contrarre un prestito. Alcuni
15:04
school students take a gap year. They put off college for one year and they spend
124
904250
5160
studenti delle scuole superiori si prendono un anno sabbatico. Rimandano il college per un anno e trascorrono
15:09
the time working, traveling, or maybe doing volunteer work of some kind.
125
909410
5960
il tempo lavorando, viaggiando o magari facendo volontariato di qualche tipo.
15:15
If a young adult isn't sure what he or she wants to do yet, or if they didn't
126
915370
6910
Se un giovane adulto non è ancora sicuro di cosa vuole fare, o se non è
15:22
get into the college of their choice and want to reapply, or if they didn't
127
922280
5250
entrato in un college di sua scelta e vuole ripresentare domanda, o se non ha
15:27
earn a scholarship or enough financial aid and they need to work to
128
927530
4500
guadagnato una borsa di studio o un aiuto finanziario sufficiente e bisogno di lavorare per
15:32
earn some money, a gap year is an option.
129
932030
5630
guadagnare un po' di soldi, un anno sabbatico è un'opzione.
15:37
Some wait even longer to go to college. Some enter the workforce immediately
130
937810
5890
Alcuni aspettano ancora di più per andare al college. Alcuni entrano nel mondo del lavoro subito
15:43
after high school and then decide to pursue a college degree years later. Then
131
943700
5940
dopo il liceo e poi decidono di conseguire una laurea anni dopo. Poi ci
15:49
there are those who go to college after high school, but then they have to drop
132
949640
4110
sono quelli che vanno al college dopo il liceo, ma poi devono
15:53
out for some reason. Maybe financial reasons. By the time these working adults
133
953750
5940
abbandonare per qualche motivo. Forse motivi finanziari. Quando questi adulti che lavorano
15:59
decide to go to college or go back to college, they may have families and very
134
959690
5670
decidono di andare al college o di tornare al college, potrebbero avere una famiglia e
16:05
little time. These are all reasons why online college programs have become so
135
965360
5850
pochissimo tempo. Questi sono tutti motivi per cui i programmi universitari online sono diventati così
16:11
popular. Some choose to study online in order to have a flexible schedule and to
136
971210
6810
popolari. Alcuni scelgono di studiare online per avere un orario flessibile e
16:18
keep costs down. Online degrees are generally much cheaper. I think online
137
978020
8370
contenere i costi. I diplomi online sono generalmente molto più economici. Penso che le
16:26
degrees are a terrific option for some. For me personally, I'm thankful I had the
138
986390
5280
lauree online siano un'ottima opzione per alcuni. Per me personalmente, sono grato di aver avuto l'
16:31
opportunity to study on a college campus as a full-time student. College campuses
139
991670
5850
opportunità di studiare in un campus universitario come studente a tempo pieno. I campus universitari
16:37
are a place for personal growth and the many extracurricular activities can
140
997520
5280
sono un luogo di crescita personale e le numerose attività extrascolastiche possono
16:42
create a rich undergraduate experience. My college experience continues to some
141
1002800
6930
creare una ricca esperienza universitaria. La mia esperienza universitaria continua in
16:49
extent because now I'm part of the alumnae association. An alum or alumna is
142
1009730
5820
parte perché ora faccio parte dell'associazione degli ex allievi. Un allume o alumna è
16:55
someone who went to a particular school. A good college gives you a network, a
143
1015550
5370
qualcuno che è andato a una scuola particolare. Un buon college ti offre una rete, una
17:00
community to belong to. That's partly what you're paying for. I should mention
144
1020920
5070
comunità a cui appartenere. Questo è in parte quello per cui stai pagando. Dovrei menzionare
17:05
that alumni make donations, which help pay scholarship money.
145
1025990
5390
che gli ex studenti fanno donazioni, che aiutano a pagare i soldi della borsa di studio.
17:11
However, some argue that U.S. colleges today offer too many luxuries, that some
146
1031380
6040
Tuttavia, alcuni sostengono che i college statunitensi oggi offrano troppi lussi, che alcuni
17:17
college campuses look more like resorts and less like educational institutions.
147
1037420
6230
campus universitari assomiglino più a resort e meno a istituzioni educative.
17:23
How nice does a gym have to be? Do college students need steam showers and
148
1043650
6430
Quanto deve essere bella una palestra? Gli studenti universitari hanno bisogno di docce a vapore e
17:30
saunas, recreational activities, and fine dining?
149
1050080
4170
saune, attività ricreative e cucina raffinata?
17:34
If such amenities were taken away, how much would tuition come down? Is this
150
1054250
6930
Se tali servizi venissero tolti, quanto verrebbe giù la retta? È
17:41
something we should consider?
151
1061180
2840
qualcosa che dovremmo considerare?
18:08
Something to remember is that nothing is really free. Everything has a cost. Free
152
1088140
6610
Qualcosa da ricordare è che nulla è veramente gratuito. Tutto ha un costo. L'
18:14
health care, for example, is paid for by the government, which means it's paid for
153
1094750
5280
assistenza sanitaria gratuita, ad esempio, è pagata dal governo, il che significa che è pagata
18:20
with tax dollars. Who's paying and how much? Should everyone be paying into the
154
1100030
7500
con i soldi delle tasse. Chi paga e quanto? Tutti dovrebbero pagare nel
18:27
system? We need to remember that if tuition is going to be free, colleges
155
1107530
6930
sistema? Dobbiamo ricordare che se le tasse scolastiche saranno gratuite, i college
18:34
still need to get enough money to operate: to maintain the buildings, to
156
1114460
4530
devono ancora avere abbastanza soldi per funzionare: per mantenere gli edifici,
18:38
hire workers, to pay the teachers. Some propose that the extra tax money should
157
1118990
6510
assumere lavoratori, pagare gli insegnanti. Alcuni propongono che il denaro extra delle tasse
18:45
come from big corporations and the richest people in our country. What do
158
1125500
5460
provenga dalle grandi società e dalle persone più ricche del nostro paese. Cosa ne
18:50
you think? What's fair? What's wise? We'll end here. I welcome your comments. Please
159
1130960
9450
pensi? Cosa è giusto? Cosa è saggio? Finiremo qui. Accolgo con favore i tuoi commenti. Si prega di
19:00
be respectful of all views. If you'd like to discuss this topic or any other
160
1140410
5100
essere rispettosi di tutte le opinioni. Se vuoi discutere con me di questo argomento o di qualsiasi altra
19:05
current issue with me, book a private lesson through my website. I'll put the
161
1145510
4890
questione attuale, prenota una lezione privata attraverso il mio sito web. Metto il
19:10
link in the video description. If you're looking for a very affordable way to
162
1150400
6570
link nella descrizione del video. Se stai cercando un modo molto conveniente per
19:16
study with me, download my app. I use short audio lessons to boost your skills
163
1156970
5490
studiare con me, scarica la mia app. Uso brevi lezioni audio per migliorare le tue abilità
19:22
in vocabulary, pronunciation, grammar, and conversation.
164
1162460
4020
nel vocabolario, nella pronuncia, nella grammatica e nella conversazione.
19:26
Check out the English with Jennifer Alarm Clock & Reminder App. It's an
165
1166480
4920
Dai un'occhiata all'inglese con l' app Jennifer Alarm Clock & Reminder. È un
19:31
easy way to fit English studies into your daily routine. As always, thanks for
166
1171400
5430
modo semplice per integrare gli studi di inglese nella tua routine quotidiana. Come sempre, grazie per la
19:36
watching and happy studies! Thank you to all the members of my channel. And you
167
1176830
6720
visione e buoni studi! Grazie a tutti i membri del mio canale. E voi
19:43
Super and Truly Marvelous Members, I'll see you at the next live stream. Perhaps
168
1183550
4710
Membri Super e Veramente Meravigliosi, ci vediamo al prossimo live streaming. Forse
19:48
others will join us. Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram. And try
169
1188260
6630
altri si uniranno a noi. Seguimi su Facebook, Twitter e Instagram. E prova
19:54
something new! Download the apps Kiki Time and Hallo. These are more ways
170
1194890
5070
qualcosa di nuovo! Scarica le app Kiki Time e Hallo. Questi sono altri modi in cui
19:59
I can help you learn English each and every week.
171
1199960
4010
posso aiutarti a imparare l'inglese ogni settimana.
20:03
And hey! Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Turn on those notifications.
172
1203970
6030
Ehi! Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube. Attiva quelle notifiche.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7