Advanced Conversation with Jennifer on College Tuition in the U.S.🎓

8,230 views ・ 2020-01-23

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi there. I'm Jennifer from English with Jennifer, and in this video I'd like to
0
620
5920
Cześć. Nazywam się Jennifer z języka angielskiego z Jennifer i w tym filmie chcę
00:06
offer vocabulary and information that will help you talk about a hot topic in
1
6540
5309
zaoferować słownictwo i informacje, które pomogą Ci porozmawiać na gorący temat w
00:11
the U.S. right now: college tuition and free public college. Should College be free?
2
11849
7111
Stanach Zjednoczonych: czesne i bezpłatne studia publiczne. Czy uczelnia powinna być bezpłatna?
00:21
If you're looking for more current issues like immigration, homelessness, and
3
21060
4979
Jeśli szukasz bardziej aktualnych zagadnień, takich jak imigracja, bezdomność i
00:26
health care, be sure to check out my conversation playlist and look for those
4
26039
4830
opieka zdrowotna, koniecznie sprawdź moją playlistę rozmów i poszukaj tych
00:30
advanced conversation topics. My goal in all these videos is to give
5
30869
5311
zaawansowanych tematów rozmów. Moim celem we wszystkich tych filmach jest dać
00:36
English language learners the confidence to follow and participate in
6
36180
4620
uczącym się języka angielskiego pewność siebie, aby mogli śledzić i uczestniczyć w
00:40
conversations about these important issues. My goal is not to promote any
7
40800
4710
rozmowach na te ważne tematy. Moim celem nie jest promowanie żadnego
00:45
political agenda. And if you're interested in understanding the U.S.
8
45510
6240
programu politycznego. A jeśli jesteś zainteresowany szczegółowym zrozumieniem amerykańskiego
00:51
system of education in detail, be sure to check out an older lesson of mine. I take
9
51750
5670
systemu edukacji, koniecznie obejrzyj moją starszą lekcję. Przeprowadzę
00:57
you through the system from preschool to graduate school. I'll put all useful
10
57420
4470
Cię przez system od przedszkola do szkoły wyższej. Wszystkie przydatne
01:01
links in the video description. Okay? And hey! Don't forget to subscribe. I'll help
11
61890
5909
linki umieszczę w opisie filmu. Dobra? i hej! Nie zapomnij zasubskrybować. Pomogę
01:07
you make progress in English with a new video each week here on YouTube. I'm also
12
67799
5281
Ci robić postępy w języku angielskim dzięki nowemu filmowi co tydzień na YouTube. Publikuję również
01:13
posting on Instagram, so be sure to follow me there as well. Okay. Let's start
13
73080
5520
na Instagramie, więc zachęcam do obserwowania mnie również tam. Dobra. Zacznijmy
01:18
our lesson.
14
78600
2540
naszą lekcję.
01:27
Ten thousand dollars. What can you buy for that amount of money in the U.S.?
15
87850
6360
Dziesięć tysięcy dolarów. Co można kupić za taką kwotę w USA?
01:34
Well, $10K might pay the average hospital bill in the U.S. Shocking, right?
16
94210
9659
Cóż, 10 000 $ może pokryć średni rachunek za szpital w USA. Szokujące, prawda? A
01:43
How about twenty-two thousand? Thirty thousand dollars? Or fifty-five thousand dollars?
17
103869
13231
dwadzieścia dwa tysiące? Trzydzieści tysięcy dolarów? A może pięćdziesiąt pięć tysięcy dolarów?
01:58
Thirty six to fifty-five thousand dollars would buy you a parking space in
18
118060
5530
Miejsce parkingowe w Bostonie można kupić za trzydzieści sześć do pięćdziesięciu pięciu tysięcy dolarów
02:03
Boston. Perhaps not the best one, but a decent one. And all those amounts I just
19
123590
7619
. Może nie najlepszy, ale przyzwoity. A wszystkie te kwoty, które właśnie
02:11
listed would pay college tuition here in the U.S. at different types of colleges.
20
131209
8121
wymieniłem, wystarczyłyby na opłacenie czesnego w USA w różnych typach szkół wyższych.
02:19
First, let's get one thing straight. What do I mean by "college"? In the U.S., high
21
139810
7600
Najpierw wyjaśnijmy sobie jedną rzecz. Co mam na myśli, mówiąc „koledzy”? W Stanach Zjednoczonych
02:27
school is what we call the final years of schooling. We have 12 grades. 9th,
22
147410
6329
szkoła średnia jest tym, co nazywamy ostatnimi latami nauki. Mamy 12 stopni. Klasy 9,
02:33
10th, 11th, and 12th grades are high school. If you are a high school
23
153739
5881
10, 11 i 12 to liceum. Jeśli jesteś uczniem szkoły średniej
02:39
student, you're between the ages of 14 and 18. When you finish high school, you
24
159620
5850
, masz od 14 do 18 lat. Po ukończeniu szkoły średniej
02:45
get a high school diploma. Then you can either work or go to college. "College" is
25
165470
9150
otrzymujesz świadectwo ukończenia szkoły średniej. Potem możesz albo pracować, albo iść na studia. „College” to
02:54
a general word for the study one does after high school in order to get an
26
174620
5429
ogólne słowo określające studia, które wykonuje się po ukończeniu szkoły średniej w celu uzyskania
03:00
undergraduate degree. You can get an undergraduate degree at a college or a
27
180049
5881
tytułu licencjata. Możesz uzyskać tytuł licencjata w college'u lub na
03:05
university. Community colleges have two-year programs. You study there to get
28
185930
10170
uniwersytecie. Kolegia społeczne mają dwuletnie programy. Studiujesz tam, aby uzyskać
03:16
an associate's degree. That's a type of undergraduate degree. You could also
29
196100
7530
stopień naukowy. To rodzaj licencjatu. Możesz także
03:23
transfer from a community college to a four-year college in order to get a
30
203630
5400
przenieść się z college'u do czteroletniego college'u, aby uzyskać
03:29
bachelor's degree. A bachelor's degree is another type of undergraduate degree, but
31
209030
6060
tytuł licencjata. Licencjat to inny rodzaj studiów licencjackich, ale
03:35
it takes two more years to earn. You can get a
32
215090
3330
zdobycie go zajmuje jeszcze dwa lata. Możesz uzyskać
03:38
bachelor's degree at a college or a university. Here are common things we ask
33
218420
9000
tytuł licencjata w college'u lub na uniwersytecie. Oto typowe rzeczy, o które prosimy
03:47
and say in American English. Are you going to college? Do you plan to go to
34
227420
7440
i mówimy w amerykańskim angielskim. Czy idziesz do uczelni? Czy planujesz iść na
03:54
college? Where did you go to college? Does he have a college degree? He's a college
35
234860
12570
studia? Gdzie chodziłeś do college'u? Czy ma wykształcenie wyższe? Jest
04:07
student. She's a college professor. Their kids went off to college. My brother is
36
247430
12029
studentem college'u. Jest profesorem college'u. Ich dzieci poszły na studia. Mój brat jest
04:19
still in college. My sister is finishing college this year.
37
259459
7011
jeszcze na studiach. Moja siostra kończy w tym roku studia.
04:26
"College" in all those statements is a general word that could refer to either
38
266470
6100
„College” we wszystkich tych stwierdzeniach jest ogólnym słowem, które może odnosić się do
04:32
a college or university.
39
272570
3290
college'u lub uniwersytetu.
04:53
So what's the difference between a college and a university? You can get the
40
293129
5921
Jaka jest więc różnica między college'em a uniwersytetem? Możesz uzyskać to samo
04:59
same basic education and the same degree at a college or university in the U.S.
41
299050
7820
podstawowe wykształcenie i ten sam stopień naukowy w college'u lub na uniwersytecie w USA.
05:07
Colleges are generally smaller and don't always have a graduate program.
42
307080
6839
Kolegia są na ogół mniejsze i nie zawsze mają program dla absolwentów.
05:15
Universities are often larger, and, in fact, universities can be made up of
43
315629
5861
Uniwersytety są często większe i w rzeczywistości uniwersytety mogą składać się z
05:21
colleges. A large university can have 50,000 students or more. My small college
44
321490
9630
kolegiów. Duży uniwersytet może mieć 50 000 studentów lub więcej. Moja mała uczelnia
05:31
had a little over a thousand students.
45
331120
4490
liczyła nieco ponad tysiąc studentów.
05:36
Universities might have more research opportunities, and they usually have
46
336479
4601
Uniwersytety mogą mieć więcej możliwości badawczych i zwykle mają
05:41
bigger sports programs. Universities by definition are not more prestigious than
47
341080
8399
większe programy sportowe. Uniwersytety z definicji nie są bardziej prestiżowe niż
05:49
colleges. In fact, some elite colleges are very competitive and outrank many
48
349479
6601
kolegia. W rzeczywistości niektóre elitarne uczelnie są bardzo konkurencyjne i przewyższają wiele
05:56
universities. A liberal arts college gives students a chance to study in
49
356080
7799
uniwersytetów. Kolegium sztuk wyzwolonych daje studentom szansę studiowania w
06:03
different areas, especially before a student chooses a major. A major is one's
50
363879
6000
różnych dziedzinach, zwłaszcza zanim student wybierze kierunek. Specjalizacja to
06:09
specialty. For example, I went to a small liberal arts college, and I chose to
51
369879
7470
specjalność. Na przykład poszedłem do małego college'u sztuk wyzwolonych i wybrałem
06:17
study foreign languages and education. Besides things like Russian classes and
52
377349
5250
języki obce i pedagogikę. Oprócz zajęć z języka rosyjskiego i
06:22
educational psychology, I took music and art classes. I even had one semester of
53
382599
6211
psychologii wychowawczej uczęszczałem na zajęcia z muzyki i plastyki. Miałem nawet jeden semestr
06:28
computer programming. And I took an African dance class to satisfy a
54
388810
6090
programowania komputerowego. Poszedłem też na zajęcia z tańca afrykańskiego, aby spełnić
06:34
requirement for physical education. So from here on out, when I say "college," I'm
55
394900
7439
wymagania dotyczące wychowania fizycznego. Więc od teraz, kiedy mówię "college", mam na
06:42
referring to universities and colleges in the U.S. One problem in our country
56
402339
6450
myśli uniwersytety i college'e w USA. Jednym z problemów w naszym kraju
06:48
today is the rising cost of a college education. College tuition is rising each
57
408789
6720
są obecnie rosnące koszty edukacji w college'u. Czesne na studiach rośnie każdego
06:55
year, but our yearly income isn't growing as fast. U.S. News and World Report listed
58
415509
8611
roku, ale nasz roczny dochód nie rośnie tak szybko. U.S. News and World Report wymienił
07:04
$10,116 as the average tuition at a public
59
424120
5280
10 116 USD jako średnie czesne w publicznej
07:09
college if you live in that state. Public colleges are schools run by the state.
60
429400
6800
uczelni, jeśli mieszkasz w tym stanie. Kolegia publiczne to szkoły prowadzone przez państwo.
07:16
State colleges and universities offer lower tuition for residents. In-state
61
436200
8020
Państwowe kolegia i uniwersytety oferują niższe czesne dla mieszkańców. Czesne w stanie
07:24
tuition is lower than out-of-state tuition. An out-of-state student may pay
62
444220
7500
jest niższe niż czesne poza stanem . Student spoza stanu może zapłacić
07:31
around $22,000. So if you go to a state school, it's cheaper to stay in your own
63
451720
6360
około 22 000 USD. Więc jeśli chodzisz do szkoły państwowej, taniej jest zostać we własnym
07:38
state. It could even be free.
64
458080
4070
stanie. Mógłby być nawet darmowy.
07:59
Some public colleges offer free tuition for low-income and middle-income
65
479550
5740
Niektóre uczelnie publiczne oferują bezpłatne czesne rodzinom o niskich i średnich dochodach
08:05
families, so if a student's family has an income over a certain amount, say,
66
485290
7130
, więc jeśli rodzina studenta ma dochód powyżej określonej kwoty, powiedzmy
08:12
$125,000, they are not entitled to free tuition. If tuition is free,
67
492420
8920
125 000 USD, nie jest uprawniona do bezpłatnego czesnego. Jeśli czesne jest bezpłatne, czy
08:21
should it be free for all or free only for some? What's fair? What's right? Let's
68
501340
8820
powinno być bezpłatne dla wszystkich, czy bezpłatne tylko dla niektórych? Co jest sprawiedliwe? Co jest właściwe?
08:30
say there's one family that earns $100,000. They have one child and they
69
510160
4890
Powiedzmy, że jest jedna rodzina, która zarabia 100 000 $. Mają jedno dziecko i
08:35
want to send that child to college. Now there's a second family and they earn
70
515050
6020
chcą je wysłać na studia. Teraz jest druga rodzina i zarabiają
08:41
$130,000. That's just over the cutoff, but they have two children around the same
71
521070
6040
130 000 $. To nieco ponad granicę, ale mają dwójkę dzieci mniej więcej w tym samym
08:47
age. They want to send their two children to college. Does that second family
72
527110
5040
wieku. Chcą wysłać dwójkę dzieci na studia. Czy ta druga rodzina
08:52
deserve any financial aid? Here's another way to look at it. State schools, as I
73
532150
8400
zasługuje na jakąkolwiek pomoc finansową? Oto inny sposób spojrzenia na to. Szkoły państwowe, jak
09:00
understand, receive state funding. Government money comes from tax dollars.
74
540550
5250
rozumiem, otrzymują dotacje państwowe. Pieniądze rządowe pochodzą z podatków.
09:05
If some families are already paying higher taxes, should they also pay full
75
545800
6180
Jeśli niektóre rodziny już płacą wyższe podatki, czy powinny również płacić pełne
09:11
tuition at a public college? Some say yes. If you have more, you need to contribute
76
551980
7680
czesne w publicznej szkole wyższej? Niektórzy twierdzą, że tak. Jeśli masz więcej, musisz wnieść
09:19
more. Some say no. If everyone shares at least some of the financial
77
559660
7140
więcej. Niektórzy mówią nie. Jeśli wszyscy podzielają przynajmniej część
09:26
responsibility and contributes, then no one will take their education for
78
566800
4830
odpowiedzialności finansowej i wnoszą swój wkład, nikt nie uzna ich edukacji za coś
09:31
granted. Here's one more question. Should students with a strong academic record
79
571630
7740
oczywistego. Oto jeszcze jedno pytanie. Czy uczniowie z dobrymi wynikami w nauce
09:39
in high school be rewarded with lower tuition at a public college regardless
80
579370
5160
w szkole średniej powinni być nagradzani niższym czesnym w publicznej uczelni, niezależnie
09:44
of their family's household income? Some state schools have free tuition and then
81
584530
8130
od dochodów rodziny? Niektóre szkoły państwowe mają bezpłatne czesne, a następnie
09:52
require students to remain in the state after graduation for a certain number of
82
592660
4920
wymagają od uczniów pozostania w stanie po ukończeniu studiów przez określoną liczbę
09:57
years. It makes some sense, right? If the state invests in you, you should give
83
597580
6120
lat. To ma jakiś sens, prawda? Jeśli państwo w ciebie inwestuje, powinieneś
10:03
back to the community by starting your career in that state. Do you agree?
84
603700
7490
odwdzięczyć się społeczności, rozpoczynając karierę w tym stanie. Czy sie zgadzasz?
10:12
In recent news, there's been some discussion about making a stronger
85
612060
4080
W ostatnich wiadomościach pojawiła się dyskusja na temat silniejszego
10:16
connection between tuition assistance and the job market. If we have too many
86
616140
7620
związku między pomocą w nauce a rynkiem pracy. Jeśli na przykład mamy zbyt wielu
10:23
people pursuing a medical degree, for example, and not enough people entering
87
623760
5280
ludzi ubiegających się o stopień naukowy lekarza, a zbyt mało osób podejmujących
10:29
other professions, should we perhaps give greater tuition assistance to those who
88
629040
5880
inne zawody, to może powinniśmy udzielać większej pomocy w nauce tym, którzy
10:34
are willing to fill those open jobs? What do you think? If there's a shortage of
89
634920
7620
chcą obsadzić te wolne stanowiska? Co myślisz? Jeśli brakuje
10:42
childcare workers or plumbers, would free training help attract young people and
90
642540
6360
pracowników opieki nad dziećmi lub hydraulików, czy bezpłatne szkolenia pomogłyby przyciągnąć młodych ludzi, a
10:48
also keep more students out of debt?
91
648900
4250
także uchronić większą liczbę uczniów przed zadłużeniem?
11:10
Tuition at a prestigious private college can be around $55,000. Once you add in
92
670490
7120
Czesne w prestiżowej prywatnej uczelni może kosztować około 55 000 $. Po dodaniu
11:17
room and board, meaning a place to live and food to eat, the tuition (cost) for one year
93
677610
6570
pokoju i wyżywienia, czyli miejsca do zamieszkania i jedzenia, czesne (koszt) za rok
11:24
of full-time education can be around $75,000. Yes.
94
684180
5870
nauki w pełnym wymiarze godzin może wynosić około 75 000 USD. Tak.
11:30
Seventy-five thousand dollars. It's a lot.
95
690050
5279
Siedemdziesiąt pięć tysięcy dolarów. To dużo.
11:35
What schools charge that much? Top-name schools. Let's start with the Ivy
96
695420
7000
Które szkoły tyle płacą? Szkoły z najwyższej półki. Zacznijmy od Ivy
11:42
Leagues. Those are the oldest and generally most prestigious schools in
97
702420
4830
Leagues. To najstarsze i generalnie najbardziej prestiżowe szkoły w
11:47
our country. They include Harvard, Yale, and Princeton Universities. There are a
98
707250
8459
naszym kraju. Należą do nich uniwersytety Harvard, Yale i Princeton. Istnieje w
11:55
total of eight Ivy League schools. I went to one of the Seven Sisters. Those are
99
715709
7921
sumie osiem szkół Ivy League. Poszedłem do jednej z Siedmiu Sióstr.
12:03
historically women's colleges, but today they offer a co-ed experience in some
100
723630
5100
Historycznie były to kolegia żeńskie, ale dziś oferują w jakiejś
12:08
form, meaning men and women study together. My school, Bryn Mawr College, has
101
728730
7560
formie koedukację, co oznacza, że ​​mężczyźni i kobiety uczą się razem. Moja szkoła, Bryn Mawr College, ma
12:16
a close relationship with Haverford College. I took a lot of classes there. I
102
736290
4620
bliskie relacje z Haverford College. Odbyłem tam wiele zajęć.
12:20
lived in dorms with men and took classes with men. Bryn Mawr's tuition is
103
740910
5640
Mieszkałam w akademiku z mężczyznami i chodziłam na zajęcia z mężczyznami. Czesne Bryn Mawr wynosi
12:26
currently fifty-three thousand dollars a year. How do families afford such prices?
104
746550
8420
obecnie pięćdziesiąt trzy tysiące dolarów rocznie. Jak rodziny mogą sobie pozwolić na takie ceny?
12:34
Some families are wealthy enough to pay the tuition. A lot aren't. Most students
105
754970
6760
Niektóre rodziny są wystarczająco zamożne, aby opłacić czesne. Wiele nie. Większość studentów
12:41
apply to college and hope for a good financial aid package. First, students
106
761730
7560
aplikuje na studia i ma nadzieję na dobry pakiet pomocy finansowej. Po pierwsze, studenci
12:49
hope for scholarship money. Few are lucky enough to get a full scholarship. Others
107
769290
7020
liczą na pieniądze na stypendium. Niewielu ma szczęście, aby otrzymać pełne stypendium. Inni
12:56
can get a partial scholarship for sports or academics. Second, you can get a campus
108
776310
8370
mogą otrzymać częściowe stypendium na sport lub naukę. Po drugie, możesz dostać
13:04
job. When I was an undergraduate student, I worked on campus in the cafeteria. I
109
784680
7740
pracę w kampusie. Kiedy byłem studentem, pracowałem na kampusie w stołówce.
13:12
also did babysitting around town. College students often get summer jobs, part-time
110
792420
6630
Zrobiłem też opieka nad dziećmi w mieście. Studenci często otrzymują pracę wakacyjną, pracę w niepełnym wymiarze godzin
13:19
jobs, and sometimes paid internships.
111
799050
4729
, a czasem płatne staże. Po
13:23
Third, some parents start a college fund while their children are still young. You
112
803930
7930
trzecie, niektórzy rodzice zakładają fundusz na studia, gdy ich dzieci są jeszcze małe.
13:31
may hear some Americans talk about a 529 plan. The basic idea is to save money for
113
811860
6659
Możesz usłyszeć, jak niektórzy Amerykanie mówią o planie 529. Podstawową ideą jest zaoszczędzenie pieniędzy na
13:38
your child's college education. A 529 plan allows parents to create a college
114
818519
7740
edukację dziecka w college'u. Plan 529 umożliwia rodzicom stworzenie
13:46
savings plan. Parents can invest what they're able to invest, and the main
115
826259
6180
planu oszczędnościowego na studia. Rodzice mogą inwestować tyle, ile są w stanie zainwestować, a główną
13:52
benefit is tax-free earnings. You let your money grow and then take it out
116
832439
7080
korzyścią są dochody wolne od podatku. Pozwalasz, by twoje pieniądze rosły, a następnie wyjmij je,
13:59
when you need to start paying college tuition. Finally, families take out loans.
117
839519
7550
kiedy musisz zacząć płacić czesne za studia. W końcu rodziny biorą kredyty.
14:07
Student loans are very common and sadly many students graduate with debt. They
118
847069
8351
Pożyczki studenckie są bardzo powszechne i niestety wielu studentów kończy studia z długami.
14:15
owe money to the bank, and they have to work to gradually pay it back. My parents
119
855420
6870
Są winni bankowi pieniądze i muszą pracować, aby stopniowo je spłacać. Moi rodzice
14:22
sacrificed a lot to put four kids through college. They paid for my
120
862290
4739
poświęcili wiele, aby dać czworo dzieci na studia. Zapłacili za moje
14:27
undergraduate education. Then I paid for graduate school. I was married and still
121
867029
5821
studia licencjackie. Potem zapłaciłem za studia podyplomowe. Byłem żonaty i nadal
14:32
paying off my student loan. It's not easy to live with debt, but many Americans do.
122
872850
7969
spłacam kredyt studencki. Życie z długami nie jest łatwe, ale wielu Amerykanom tak.
14:57
One way to avoid debt is not to spend money or take out a loan. Some high
123
897370
6880
Jednym ze sposobów na uniknięcie zadłużenia jest niewydawanie pieniędzy lub zaciąganie pożyczki. Niektórzy
15:04
school students take a gap year. They put off college for one year and they spend
124
904250
5160
uczniowie szkół średnich robią sobie rok przerwy. Odkładają studia na rok i spędzają
15:09
the time working, traveling, or maybe doing volunteer work of some kind.
125
909410
5960
czas pracując, podróżując, a może wykonując jakiś wolontariat.
15:15
If a young adult isn't sure what he or she wants to do yet, or if they didn't
126
915370
6910
Jeśli młody dorosły nie jest jeszcze pewien, co chce robić, lub jeśli nie
15:22
get into the college of their choice and want to reapply, or if they didn't
127
922280
5250
dostał się na wybraną przez siebie uczelnię i chce ponownie złożyć wniosek, lub jeśli nie
15:27
earn a scholarship or enough financial aid and they need to work to
128
927530
4500
zdobył stypendium lub wystarczającej pomocy finansowej i muszą pracować, aby
15:32
earn some money, a gap year is an option.
129
932030
5630
zarobić trochę pieniędzy, rok przerwy jest opcją.
15:37
Some wait even longer to go to college. Some enter the workforce immediately
130
937810
5890
Niektórzy czekają jeszcze dłużej, aby pójść na studia. Niektórzy wchodzą na rynek pracy zaraz
15:43
after high school and then decide to pursue a college degree years later. Then
131
943700
5940
po ukończeniu szkoły średniej, a po latach decydują się na kontynuowanie studiów.
15:49
there are those who go to college after high school, but then they have to drop
132
949640
4110
Są też tacy, którzy po ukończeniu szkoły średniej idą na studia , ale potem
15:53
out for some reason. Maybe financial reasons. By the time these working adults
133
953750
5940
z jakiegoś powodu muszą zrezygnować. Może względy finansowe. Zanim ci pracujący dorośli
15:59
decide to go to college or go back to college, they may have families and very
134
959690
5670
zdecydują się pójść na studia lub wrócić na studia, mogą mieć rodziny i bardzo
16:05
little time. These are all reasons why online college programs have become so
135
965360
5850
mało czasu. To wszystko powody, dla których programy studiów online stały się tak
16:11
popular. Some choose to study online in order to have a flexible schedule and to
136
971210
6810
popularne. Niektórzy decydują się na naukę online, aby mieć elastyczny harmonogram i
16:18
keep costs down. Online degrees are generally much cheaper. I think online
137
978020
8370
obniżyć koszty. Stopnie online są na ogół znacznie tańsze. Myślę, że
16:26
degrees are a terrific option for some. For me personally, I'm thankful I had the
138
986390
5280
dla niektórych studia online są świetną opcją. Osobiście jestem wdzięczny, że miałem
16:31
opportunity to study on a college campus as a full-time student. College campuses
139
991670
5850
okazję studiować na kampusie uniwersyteckim jako student w pełnym wymiarze godzin. Kampusy uniwersyteckie
16:37
are a place for personal growth and the many extracurricular activities can
140
997520
5280
są miejscem rozwoju osobistego, a liczne zajęcia pozalekcyjne mogą
16:42
create a rich undergraduate experience. My college experience continues to some
141
1002800
6930
zapewnić bogate doświadczenie licencjackie. Moje doświadczenie w college'u trwa do pewnego
16:49
extent because now I'm part of the alumnae association. An alum or alumna is
142
1009730
5820
stopnia, ponieważ teraz jestem częścią stowarzyszenia absolwentów. Absolwent lub absolwent to
16:55
someone who went to a particular school. A good college gives you a network, a
143
1015550
5370
ktoś, kto chodził do określonej szkoły. Dobra uczelnia daje ci sieć,
17:00
community to belong to. That's partly what you're paying for. I should mention
144
1020920
5070
społeczność, do której możesz należeć. Częściowo za to płacisz. Powinienem wspomnieć,
17:05
that alumni make donations, which help pay scholarship money.
145
1025990
5390
że absolwenci przekazują datki, które pomagają w opłaceniu stypendiów.
17:11
However, some argue that U.S. colleges today offer too many luxuries, that some
146
1031380
6040
Jednak niektórzy twierdzą, że amerykańskie uczelnie oferują dziś zbyt wiele luksusów, że niektóre
17:17
college campuses look more like resorts and less like educational institutions.
147
1037420
6230
kampusy uniwersyteckie bardziej przypominają kurorty, a mniej instytucje edukacyjne.
17:23
How nice does a gym have to be? Do college students need steam showers and
148
1043650
6430
Jak ładna musi być siłownia? Czy studenci college'u potrzebują pryszniców parowych i
17:30
saunas, recreational activities, and fine dining?
149
1050080
4170
saun, zajęć rekreacyjnych i wyśmienitej kuchni?
17:34
If such amenities were taken away, how much would tuition come down? Is this
150
1054250
6930
Gdyby takie udogodnienia zostały odebrane, o ile spadłoby czesne? Czy jest to
17:41
something we should consider?
151
1061180
2840
coś, co powinniśmy rozważyć?
18:08
Something to remember is that nothing is really free. Everything has a cost. Free
152
1088140
6610
Należy pamiętać, że tak naprawdę nic nie jest za darmo. Wszystko ma swoją cenę.
18:14
health care, for example, is paid for by the government, which means it's paid for
153
1094750
5280
Na przykład bezpłatna opieka zdrowotna jest opłacana przez rząd, co oznacza, że ​​jest opłacana
18:20
with tax dollars. Who's paying and how much? Should everyone be paying into the
154
1100030
7500
z podatków. Kto płaci i ile? Czy każdy powinien wpłacać do
18:27
system? We need to remember that if tuition is going to be free, colleges
155
1107530
6930
systemu? Musimy pamiętać, że jeśli czesne ma być bezpłatne, uczelnie
18:34
still need to get enough money to operate: to maintain the buildings, to
156
1114460
4530
nadal muszą mieć wystarczająco dużo pieniędzy, aby funkcjonować: utrzymywać budynki,
18:38
hire workers, to pay the teachers. Some propose that the extra tax money should
157
1118990
6510
zatrudniać pracowników, płacić nauczycielom. Niektórzy proponują, aby dodatkowe pieniądze z podatków
18:45
come from big corporations and the richest people in our country. What do
158
1125500
5460
pochodziły od wielkich korporacji i najbogatszych ludzi w naszym kraju. Co
18:50
you think? What's fair? What's wise? We'll end here. I welcome your comments. Please
159
1130960
9450
myślisz? Co jest sprawiedliwe? Co jest mądre? Skończymy tutaj. Z zadowoleniem przyjmuję twoje komentarze. Prosimy o
19:00
be respectful of all views. If you'd like to discuss this topic or any other
160
1140410
5100
uszanowanie wszystkich poglądów. Jeśli chcesz omówić ze mną ten temat lub inny
19:05
current issue with me, book a private lesson through my website. I'll put the
161
1145510
4890
aktualny problem, zarezerwuj prywatną lekcję za pośrednictwem mojej strony internetowej.
19:10
link in the video description. If you're looking for a very affordable way to
162
1150400
6570
Link umieszczę w opisie filmu. Jeśli szukasz niedrogiego sposobu na
19:16
study with me, download my app. I use short audio lessons to boost your skills
163
1156970
5490
naukę ze mną, pobierz moją aplikację. Korzystam z krótkich lekcji audio, aby poprawić Twoje umiejętności
19:22
in vocabulary, pronunciation, grammar, and conversation.
164
1162460
4020
w zakresie słownictwa, wymowy, gramatyki i konwersacji.
19:26
Check out the English with Jennifer Alarm Clock & Reminder App. It's an
165
1166480
4920
Sprawdź angielski z aplikacją Jennifer Budzik i Przypomnienie. To
19:31
easy way to fit English studies into your daily routine. As always, thanks for
166
1171400
5430
łatwy sposób na dopasowanie nauki języka angielskiego do codziennej rutyny. Jak zawsze dzięki za
19:36
watching and happy studies! Thank you to all the members of my channel. And you
167
1176830
6720
oglądanie i udanej nauki! Dziękuję wszystkim członkom mojego kanału. A wy
19:43
Super and Truly Marvelous Members, I'll see you at the next live stream. Perhaps
168
1183550
4710
Super i naprawdę cudowni członkowie, do zobaczenia na następnej transmisji na żywo. Być może
19:48
others will join us. Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram. And try
169
1188260
6630
dołączą do nas inni. Śledź mnie na Facebooku, Twitterze i Instagramie. I spróbuj
19:54
something new! Download the apps Kiki Time and Hallo. These are more ways
170
1194890
5070
czegoś nowego! Pobierz aplikacje Kiki Time i Hallo. Oto więcej sposobów, w jakie
19:59
I can help you learn English each and every week.
171
1199960
4010
mogę pomóc Ci w nauce angielskiego każdego tygodnia.
20:03
And hey! Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Turn on those notifications.
172
1203970
6030
i hej! Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału na YouTube. Włącz te powiadomienia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7