A Dream Come True and other common expressions in English

13,203 views ・ 2017-08-04

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:14
I'm sure you have hopes and dreams, just like me. Just like anyone.
0
14980
5380
Je suis sûr que vous avez des espoirs et des rêves, tout comme moi. Comme n'importe qui.
00:20
Some of you may know that one of my dreams was to have a piano.
1
20360
5300
Certains d'entre vous savent peut-être que l'un de mes rêves était d'avoir un piano.
00:25
Well, recently that dream came true.
2
25660
3720
Eh bien, récemment, ce rêve est devenu réalité.
00:30
This is my piano, and in honor of my piano I'd like to offer a lesson about dreams and dreams coming true.
3
30820
9000
C'est mon piano, et en l'honneur de mon piano, j'aimerais offrir une leçon sur les rêves et les rêves qui se réalisent.
00:53
I grew up playing on a real piano,
4
53080
2460
J'ai grandi en jouant sur un vrai piano,
00:55
but for the past 15 years I've only had a digital piano in my home.
5
55540
5380
mais ces 15 dernières années, je n'ai eu qu'un piano numérique chez moi.
01:00
It was a good keyboard, but it was electronic.
6
60920
4460
C'était un bon clavier, mais il était électronique.
01:05
I'm so happy to be able to play on a real piano again.
7
65380
4440
Je suis tellement heureux de pouvoir à nouveau jouer sur un vrai piano.
01:09
The sound is lovely. It's a dream come true.
8
69840
4460
Le son est charmant. C'est un rêve devenu réalité.
01:15
"A dream come true" is a common expression. Here's how you can use it.
9
75660
5920
"Un rêve devenu réalité" est une expression courante. Voici comment vous pouvez l'utiliser.
01:21
You can say, "It's a dream come true." Meaning it finally happened.
10
81580
7080
Vous pouvez dire, "C'est un rêve devenu réalité." Ce qui signifie que c'est finalement arrivé.
01:30
It would be a dream come true. Meaning you still wish for it to happen.
11
90300
6660
Ce serait un rêve devenu réalité. Cela signifie que vous souhaitez toujours que cela se produise.
01:37
May all your dreams come true.
12
97220
3800
Que tous tes rêves deviennent réalité.
01:41
This is something you can wish for another person.
13
101080
3940
C'est quelque chose que vous pouvez souhaiter pour une autre personne.
01:45
You might write it as part of a birthday wish or on some other special occasion like a high school graduation.
14
105060
8640
Vous pouvez l'écrire dans le cadre d'un souhait d'anniversaire ou à une autre occasion spéciale comme un diplôme d'études secondaires.
01:56
Part of the reason I could afford this piano is because it wasn't brand new.
15
116060
5020
Une partie de la raison pour laquelle j'ai pu m'offrir ce piano est qu'il n'était pas tout neuf.
02:01
In fact, it's well over 20 years old.
16
121100
2980
En fait, il a bien plus de 20 ans.
02:04
I got it second-hand from a family that was moving away and didn't have any more need for it.
17
124140
7460
Je l'ai eu d'occasion d'une famille qui déménageait et n'en avait plus besoin.
02:12
Second-hand is a way of saying that something is used or previously owned by another person.
18
132580
8280
L'occasion est une façon de dire que quelque chose est utilisé ou a déjà appartenu à une autre personne.
02:20
We say "but it second hand"
19
140860
4180
On dit "mais c'est d'occasion"
02:25
"get it second-hand"
20
145040
2220
"prenez-le d'occasion"
02:28
We might talk about second-hand clothes or second-hand furniture, for example.
21
148120
6600
On peut parler de vêtements d'occasion ou de meubles d'occasion, par exemple.
02:36
The previous owner didn't want to part with the piano for a low price, but I think she had a very kind heart
22
156620
7560
L'ancienne propriétaire ne voulait pas se séparer du piano à bas prix, mais je pense qu'elle avait un cœur très gentil
02:44
because she eventually accepted my very low offer. I got a good deal.
23
164200
6600
car elle a finalement accepté mon offre très modique. J'ai fait une bonne affaire.
02:51
When you get a good price, you can talk about getting a good deal.
24
171560
5060
Lorsque vous obtenez un bon prix, vous pouvez parler de faire une bonne affaire.
02:56
In my case, I can say, "It was a very good deal."
25
176780
3920
Dans mon cas, je peux dire : « C'était une très bonne affaire.
03:01
"She gave me a good deal."
26
181140
2000
« Elle m'a fait une bonne affaire.
03:04
"I got a good deal on the piano."
27
184800
2900
"J'ai fait une bonne affaire au piano."
03:08
"I couldn't pass up a good deal like that."
28
188600
3320
"Je ne pouvais pas laisser passer une bonne affaire comme ça."
03:15
Like I said, I never thought I'd be able to afford a baby grand piano.
29
195660
5300
Comme je l'ai dit, je n'aurais jamais pensé pouvoir m'offrir un petit piano à queue.
03:21
I thought I'd only be able to buy a used upright piano, which is much smaller.
30
201080
5980
Je pensais que je ne pourrais acheter qu'un piano droit d'occasion, qui est beaucoup plus petit.
03:27
A baby grand piano was beyond my wildest dreams.
31
207160
4580
Un petit piano à queue dépassait mes rêves les plus fous.
03:33
If something is beyond my wildest dreams, then it's hard for me to imagine.
32
213040
6480
Si quelque chose dépasse mes rêves les plus fous, alors c'est difficile pour moi d'imaginer.
03:39
Or perhaps it was hard in the past: it was beyond my wildest dreams.
33
219540
5980
Ou peut-être que c'était dur dans le passé : c'était au-delà de mes rêves les plus fous.
03:47
I could also say, "Never in my wildest dreams did I think I'd get to own a baby grand."
34
227860
6520
Je pourrais aussi dire : "Jamais dans mes rêves les plus fous, je n'aurais pensé posséder un piano à queue."
03:55
Note with this construction there's a negative adverb "never."
35
235740
4980
Notez qu'avec cette construction, il y a un adverbe négatif "jamais".
04:00
This forces the subject and the verb to change places.
36
240720
4420
Cela force le sujet et le verbe à changer de place.
04:05
It's subject-verb inversion.
37
245140
2400
C'est une inversion sujet-verbe.
04:07
So: never in my wildest dreams DID I
38
247540
4720
Donc : jamais dans mes rêves les plus fous N'AI-JE
04:18
Here's another example with that subject-verb inversion.
39
258560
4120
Voici un autre exemple avec cette inversion sujet-verbe.
04:22
Never in my wildest dreams did I imagine having a baby grand.
40
262740
5140
Jamais dans mes rêves les plus fous je n'aurais imaginé avoir un bébé à queue.
04:30
So now that I've fulfilled my dream of owning a piano,
41
270280
3800
Alors maintenant que j'ai réalisé mon rêve de posséder un piano,
04:34
I want to realize the next one. I want to play better,.
42
274080
4060
je veux réaliser le suivant. Je veux mieux jouer,.
04:38
I think I was pretty good when I was a teenager,
43
278140
3480
Je pense que j'étais assez bon quand j'étais adolescent,
04:41
but it's been so long since I've played regularly.
44
281620
3780
mais ça fait tellement longtemps que je n'ai pas joué régulièrement.
04:45
How am I going to realize this dream?
45
285400
2300
Comment vais-je réaliser ce rêve ?
04:47
Well, I've started to work with a private instructor because I want to regain and strengthen my skills.
46
287700
7620
Eh bien, j'ai commencé à travailler avec un moniteur privé parce que je veux retrouver et renforcer mes compétences.
04:57
When we talk about dreams, we often use the verbs "fulfill" and "realize."
47
297580
6740
Lorsque nous parlons de rêves, nous utilisons souvent les verbes "réaliser" et "réaliser".
05:04
We say "fulfill one's dreams"...
48
304320
3220
On dit "réaliser ses rêves"...
05:07
"realize one's dreams."
49
307540
3240
"réaliser ses rêves".
05:10
Both mean that you finally do what you hoped and planned to do.
50
310780
4740
Les deux signifient que vous faites enfin ce que vous espériez et prévoyiez de faire.
05:45
Let's review the expressions.
51
345300
2480
Passons en revue les expressions.
05:47
What's another way of saying that something is used or previously owned?
52
347820
7160
Quelle est une autre façon de dire que quelque chose est utilisé ou possédé auparavant ?
05:56
Second...
53
356500
2320
D'
05:58
-hand. If something is second-hand, it's used, previously owned.
54
358820
6320
occasion. Si quelque chose est d'occasion, c'est qu'il a été utilisé, qu'il a déjà appartenu.
06:05
What's another way to say that you got a good price?
55
365860
4180
Quelle est une autre façon de dire que vous avez obtenu un bon prix ?
06:11
You got a good...
56
371560
2480
Tu as eu une bonne
06:15
deal. If you got a good deal, you got a good price.
57
375220
4340
affaire. Si vous avez une bonne affaire, vous avez un bon prix.
06:19
Someone can offer you a good deal, and you don't want to pass up a good deal.
58
379560
6560
Quelqu'un peut vous offrir une bonne affaire, et vous ne voulez pas laisser passer une bonne affaire.
06:28
If you dreamed of something for a long time, and it finally happened, what can you say?
59
388340
7500
Si vous rêviez de quelque chose depuis longtemps et que cela s'est finalement produit, que pouvez-vous dire ?
06:35
First, it was a dream come...
60
395840
4480
D'abord, c'était un rêve devenu...
06:41
true. It was a dream come true.
61
401360
3440
réalité. C'était un rêve devenu réalité.
06:45
You might also comment, "It was beyond..."
62
405240
4700
Vous pourriez aussi commenter, "C'était au-delà..." de
06:50
my wildest dreams. It was beyond my wildest dreams.
63
410880
5180
mes rêves les plus fous. C'était au-delà de mes rêves les plus fous.
06:56
Never in my...
64
416980
2520
Jamais dans mes...
07:01
wildest dreams...
65
421100
2280
rêves les plus fous...
07:03
Never in my wildest dreams did I think this would happen.
66
423380
3740
Jamais dans mes rêves les plus fous je n'aurais pensé que cela arriverait.
07:07
Or: Never in my wildest dreams did I imagine this happening.
67
427120
4800
Ou : Jamais dans mes rêves les plus fous, je n'ai imaginé que cela se produise.
07:13
When you make a dream happen, what do you do? Give me two verbs.
68
433000
6000
Quand tu réalises un rêve, que fais-tu ? Donnez-moi deux verbes.
07:19
You...
69
439020
1920
Vous... réalisez
07:21
fulfill your dream, or you...
70
441420
3520
votre rêve, ou vous...
07:25
realize your dream.
71
445800
2240
réalisez votre rêve.
07:29
I hope you've been paying attention to how we used the word "dream" in this lesson.
72
449880
5780
J'espère que vous avez prêté attention à la façon dont nous avons utilisé le mot "rêver" dans cette leçon.
07:35
We can use "dream" like a verb, as in, "I dream of doing something."
73
455800
5820
Nous pouvons utiliser "rêver" comme un verbe, comme dans "je rêve de faire quelque chose".
07:41
We could also use it as a noun, as in, "I have a dream."
74
461620
4980
Nous pourrions également l'utiliser comme nom, comme dans "J'ai un rêve".
07:46
We could also use "dream" like an adjective in phrases like "my dream job" or "a dream home."
75
466700
8680
Nous pourrions également utiliser "rêve" comme adjectif dans des expressions telles que "mon travail de rêve" ou "une maison de rêve".
08:23
Here are some questions you can answer for me.
76
503060
3300
Voici quelques questions auxquelles vous pouvez répondre pour moi.
08:44
That's all for now. Thanks for watching and happy studies.
77
524020
3880
C'est tout pour le moment. Merci d'avoir regardé et bonnes études.
08:47
And may all your dreams come true.
78
527900
3160
Et que tous vos rêves se réalisent.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7