Using English Prepositions - Lesson 6: During, Over, Throughout - Part 1 (time)

37,720 views ・ 2015-06-24

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Do you watch TV first thing in the morning?
0
9780
3800
Regardez-vous la télévision dès le matin ?
00:13
Maybe you watch more TV at night.
1
13580
3180
Peut-être que vous regardez plus la télévision la nuit.
00:17
Does the amount of TV you watch depend on the time of day
2
17120
4200
La quantité de télévision que vous regardez dépend-elle de l'heure de la journée
00:21
or the time of the year it is?
3
21320
2580
ou de la période de l'année ?
00:24
For my son, it does.
4
24400
2240
Pour mon fils, c'est le cas.
00:26
I'll let you listen and find out
5
26680
2340
Je vous laisse écouter et découvrir
00:29
when he watches the most TV.
6
29080
2800
quand il regarde le plus la télé.
00:40
In this family we like TV.
7
40000
2200
Dans cette famille, nous aimons la télévision.
00:42
But...do you watch TV during the school year?
8
42200
3360
Mais... tu regardes la télé pendant l'année scolaire ?
00:46
No, but...
9
46600
1280
Non, mais...
00:47
Well, a little bit, right?
10
47880
1760
Eh bien, un peu, non ?
00:50
Yes.
11
50000
940
00:50
Do you watch TV during the summer?
12
50940
2460
Oui.
Regardez-vous la télévision pendant l'été ?
00:54
Yes.
13
54020
1320
Oui.
00:55
When do you watch more TV?
14
55380
1960
Quand regardes-tu le plus la télé ?
00:57
During the school year, I don't watch much,
15
57340
3000
Pendant l'année scolaire, je ne regarde pas beaucoup,
01:00
but during the summer I watch more.
16
60340
3160
mais pendant l'été, je regarde plus.
01:03
Yeah. Sometimes we watch too much.
17
63500
1849
Ouais. Parfois on regarde trop.
01:05
Um, do I let you watch TV at breakfast?
18
65349
3431
Hum, est-ce que je te laisse regarder la télé au petit-déjeuner ?
01:09
Only if it's summer.
19
69460
1640
Seulement si c'est l'été.
01:11
Yes. Only in the summer.
20
71120
2220
Oui. Seulement en été.
01:17
My son watches more TV in the summer.
21
77500
3220
Mon fils regarde plus la télévision en été.
01:20
That's because he's on summer vacation,
22
80720
2525
C'est parce qu'il est en vacances d'été,
01:23
so he has more time.
23
83245
1500
donc il a plus de temps.
01:25
Well, we all know that watching too much TV is not a good thing.
24
85320
4320
Eh bien, nous savons tous que regarder trop la télévision n'est pas une bonne chose.
01:30
So what sounds worse?
25
90420
2020
Alors, qu'est-ce qui semble pire?
01:32
Watching TV during the summer
26
92660
2520
Regarder la télévision pendant l'été
01:35
or watching TV throughout the summer?
27
95460
2760
ou regarder la télévision tout l'été ?
01:39
Throughout the summer is likely worse
28
99869
2640
Tout au long de l'été est probablement pire
01:42
because this preposition "throughout"
29
102509
2711
car cette préposition "tout au long"
01:45
emphasizes the whole period,
30
105220
3220
met l'accent sur toute la période,
01:48
from beginning to end, the whole time.
31
108600
3220
du début à la fin, tout le temps.
01:52
"During" could also emphasize a whole period,
32
112440
3360
"Pendant" peut également mettre l'accent sur une période entière,
01:55
but often we use "during"
33
115800
3100
mais nous utilisons souvent "pendant"
01:58
to refer to amounts of time within a period
34
118900
4280
pour désigner des quantités de temps dans une période
02:03
or some points of time within a period.
35
123240
3880
ou certains moments dans une période.
02:07
Here's another example.
36
127740
2040
Voici un autre exemple.
02:09
I might...or I do ask my children
37
129960
2860
Je pourrais... ou je demande à mes enfants
02:12
to use good manners throughout dinner.
38
132820
3660
d'avoir de bonnes manières tout au long du dîner.
02:16
From beginning to end, I want them to use their table manners.
39
136480
4800
Du début à la fin, je veux qu'ils utilisent leurs bonnes manières à table.
02:22
Now, during dinner they usually tell me about their day.
40
142480
4060
Maintenant, pendant le dîner, ils me racontent généralement leur journée.
02:27
So are they talking about their day the whole time?
41
147116
3360
Parlent-ils donc de leur journée tout le temps ?
02:30
Not necessarily.
42
150480
1740
Pas nécessairement.
02:32
But at some point while were having dinner
43
152220
2800
Mais à un moment donné, pendant qu'ils dînaient,
02:35
they tell me about their day.
44
155020
2240
ils me racontent leur journée.
02:41
Consider these other examples.
45
161340
2740
Considérez ces autres exemples.
02:44
At school a teacher might say:
46
164460
2480
À l'école, un enseignant peut dire :
02:51
At a concert they may announce:
47
171700
2420
lors d'un concert, il peut annoncer :
03:04
At work you're told:
48
184900
2400
au travail, on vous dit :
03:13
And at some award ceremony
49
193240
2880
et lors d'une cérémonie de remise de prix,
03:16
someone might say:
50
196120
1860
quelqu'un peut dire : et si
03:31
What about talking with someone over dinner?
51
211714
3040
vous parliez avec quelqu'un pendant le dîner ?
03:34
What does that mean?
52
214960
1540
Qu'est-ce que cela signifie?
03:37
"Over" is similar to "during."
53
217340
2700
"Plus" est similaire à "pendant".
03:40
Over lunch, over dinner, over any meal
54
220520
3500
Pendant le déjeuner, pendant le dîner, pendant n'importe quel repas
03:44
means something takes place while you eat.
55
224020
3980
signifie que quelque chose se passe pendant que vous mangez.
03:48
So I could suggest:
56
228480
1360
Alors je pourrais proposer :
03:53
I'm suggesting that we meet,
57
233020
2100
je propose qu'on se rencontre,
03:55
we eat lunch together,
58
235120
1520
qu'on déjeune ensemble,
03:56
and while we're eating, we'll talk about the trip.
59
236640
4200
et pendant qu'on mange, on parle du voyage.
04:01
"Over" can also be used with amounts of time.
60
241740
3680
"Over" peut également être utilisé avec des quantités de temps.
04:10
"Over" is often used with amounts or periods of time
61
250220
3780
"Plus" est souvent utilisé avec des quantités ou des périodes de temps
04:14
in the future or the past:
62
254000
2140
dans le futur ou le passé :
04:19
Have you been studying grammar with me
63
259120
2320
Avez-vous étudié la grammaire avec moi au
04:21
over the past few days or weeks?
64
261440
2280
cours des derniers jours ou semaines ?
04:23
I hope so.
65
263720
1460
Je l'espère.
04:25
Here's another example.
66
265689
1680
Voici un autre exemple.
04:27
Relatives might visit me this weekend.
67
267860
2780
Des proches pourraient me rendre visite ce week-end.
04:30
They'll visit over the weekend.
68
270640
2460
Ils visiteront le week-end.
04:33
They'll be here Friday, Saturday, and Sunday.
69
273100
4100
Ils seront là vendredi, samedi et dimanche.
04:37
Over the weekend.
70
277200
1680
Pendant le weekend.
04:39
I wonder if they expect me
71
279340
1680
Je me demande s'ils s'attendent à ce que je
04:41
to entertain them throughout the weekend.
72
281020
2880
les divertisse tout au long du week-end.
04:44
I have some work to do, so I hope not.
73
284700
2940
J'ai du travail à faire, alors j'espère que non.
04:48
"Throughout the weekend" means the whole time.
74
288180
3620
"Tout au long du week-end" signifie tout le temps.
04:51
Friday, Saturday, Sunday...they expect me to entertain them.
75
291800
4240
Vendredi, samedi, dimanche... ils s'attendent à ce que je les divertisse.
04:56
So there's over the weekend,
76
296690
1920
Il y a donc le week-end,
04:58
and throughout the weekend - the whole time.
77
298610
2950
et tout au long du week-end - tout le temps.
05:02
So we've learned about OVER, THROUGHOUT, and DURING.
78
302800
4060
Nous avons donc appris OVER, PARTOUT et PENDANT.
05:07
Which of these prepositions would I likely choose
79
307133
3360
Laquelle de ces prépositions choisirais-je probablement
05:10
to complete this question?
80
310500
1840
pour répondre à cette question ?
05:19
Well, we did just talk about using "over"
81
319607
2800
Eh bien, nous venons de parler de l'utilisation de "over"
05:22
before a meal.
82
322407
1513
avant un repas.
05:23
So I could ask:
83
323920
1680
Alors je pourrais demander :
05:28
This means that I'm inviting you to have dinner with me
84
328981
3600
ça veut dire que je t'invite à dîner avec moi
05:32
so that we can talk.
85
332581
1739
pour qu'on puisse parler.
05:35
Are there any other prepositions we could use in this question?
86
335179
4240
Y a-t-il d'autres prépositions que nous pourrions utiliser dans cette question ?
05:41
How about "during"?
87
341160
1820
Et "pendant" ?
05:42
Would you like to discuss this during dinner?
88
342980
2992
Aimeriez-vous en discuter pendant le dîner ?
05:46
Sure that works. It's grammatically correct.
89
346580
2520
Bien sûr que ça marche. C'est grammaticalement correct.
05:49
The meaning might be a little different.
90
349280
2720
Le sens pourrait être un peu différent.
05:52
This question sounds like it's already established
91
352313
3520
Cette question donne l'impression qu'il est déjà établi
05:55
that we eat dinner together.
92
355833
1826
que nous dînons ensemble.
06:06
There's one more preposition that could work.
93
366414
3120
Il y a une autre préposition qui pourrait fonctionner.
06:10
We didn't see it yet in this lesson.
94
370480
2620
Nous ne l'avons pas encore vu dans cette leçon.
06:14
We could ask:
95
374140
1260
On pourrait demander :
06:19
"At" simply answers the question WHEN?
96
379680
3480
« A » répond simplement à la question QUAND ?
06:28
We'll talk more about this preposition in the next part of our lesson.
97
388798
4640
Nous parlerons davantage de cette préposition dans la prochaine partie de notre leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7