U.S. Presidential Elections - American Culture & English Vocabulary

25,514 views ・ 2016-10-06

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Politics and politicians are always in the news,
0
1740
3280
La politique et les politiciens sont toujours dans l'actualité,
00:05
but during an election year people pay more attention to the political scene.
1
5020
5040
mais pendant une année électorale, les gens accordent plus d'attention à la scène politique.
00:10
If you're like to follow the U.S. presidential elections,
2
10060
4060
Si vous souhaitez suivre les élections présidentielles américaines,
00:14
you'll need some basic facts and relevant vocabulary.
3
14120
4060
vous aurez besoin de quelques faits de base et d'un vocabulaire pertinent.
00:18
Let me help you.
4
18180
2320
Laissez-moi vous aider.
00:30
In the U.S. we hold presidential elections every four years.
5
30380
4540
Aux États-Unis, nous organisons des élections présidentielles tous les quatre ans.
00:34
So either we elect a new president, or re re-elect the current president.
6
34920
5200
Alors soit on élit un nouveau président, soit on réélit le président actuel.
00:40
A president can serve two terms.
7
40120
2900
Un président peut servir deux mandats.
00:43
4 and 4. That's a total of 8 possible years in office.
8
43020
4960
4 et 4. C'est un total de 8 années possibles en fonction.
00:47
The presidential elections (Election Day) are always in November
9
47980
3700
Les élections présidentielles (Election Day) ont toujours lieu en novembre
00:51
and always on a Tuesday.
10
51680
2160
et toujours un mardi.
00:53
I believe it's the Tuesday after the first Monday of November.
11
53840
5740
Je crois que c'est le mardi après le premier lundi de novembre.
00:59
But the election process begins long before November.
12
59580
5040
Mais le processus électoral commence bien avant novembre.
01:06
First, we have the primary elections, or the primaries.
13
66340
3960
Premièrement, nous avons les élections primaires, ou les primaires.
01:10
It's the more common process at the state level.
14
70300
3080
C'est le processus le plus courant au niveau de l'État.
01:13
There's also something called a caucus, which several states have.
15
73380
4320
Il y a aussi ce qu'on appelle un caucus, que plusieurs États ont.
01:17
It's like a large meeting.
16
77700
2300
C'est comme une grande réunion.
01:20
But the primary elections are what I'm familiar with as a voter.
17
80000
4760
Mais les élections primaires sont ce que je connais en tant qu'électeur.
01:26
The primary elections are generally held in the spring of the election year.
18
86300
5120
Les élections primaires ont généralement lieu au printemps de l'année électorale.
01:31
How you vote in the primaries can depend on what political party you're affiliated with.
19
91420
5840
La façon dont vous votez aux primaires peut dépendre du parti politique auquel vous êtes affilié.
01:37
In the U.S. we have two major political parties.
20
97260
3560
Aux États-Unis, nous avons deux grands partis politiques.
01:40
The Republican Party and the Democratic Party.
21
100820
3760
Le Parti républicain et le Parti démocrate.
01:44
But there are other smaller parties.
22
104580
2620
Mais il y a d'autres petits partis.
01:47
The rules in the primaries can vary from state to state,
23
107200
3840
Les règles des primaires peuvent varier d'un État à l'autre,
01:51
but usually you vote for a candidate within your political party.
24
111040
5300
mais vous votez généralement pour un candidat au sein de votre parti politique.
01:57
The primary election and the general election use a secret ballot,
25
117200
4740
L'élection primaire et l'élection générale utilisent un scrutin secret,
02:01
meaning no one gets to see which candidate you choose.
26
121940
5160
ce qui signifie que personne ne peut voir quel candidat vous choisissez.
02:08
Here's a bonus fact.
27
128720
2200
Voici un fait bonus.
02:10
Basically, there are two types of primary elections.
28
130920
3180
Fondamentalement, il existe deux types d'élections primaires.
02:14
In a closed primary, you have to vote for a candidate within your party.
29
134100
3880
Dans une primaire fermée, vous devez voter pour un candidat au sein de votre parti.
02:17
So if you're registered as a Republican, you have to choose from among the Republican candidates.
30
137980
6060
Donc, si vous êtes inscrit en tant que républicain, vous devez choisir parmi les candidats républicains.
02:24
In an open primary, you can vote in the primary of your choice.
31
144040
4620
Dans une primaire ouverte, vous pouvez voter dans la primaire de votre choix.
02:28
So even if you're registered as a Republican, you can vote for a candidate of any party.
32
148660
8280
Ainsi, même si vous êtes inscrit en tant que républicain, vous pouvez voter pour un candidat de n'importe quel parti.
02:38
So states hold the primary elections to help determine a party's candidate
33
158520
5240
Les États organisent donc les élections primaires pour aider à déterminer le candidat d'un parti.
02:43
That's the person who will represent the party in the general election held in November.
34
163760
5760
C'est la personne qui représentera le parti aux élections générales de novembre.
02:49
Basically, there are two people who run for president.
35
169520
3440
Fondamentalement, il y a deux personnes qui se présentent à la présidence.
02:52
Two people from the two major political parties.
36
172960
3560
Deux personnes des deux principaux partis politiques.
02:56
Of course, there can be other official candidates coming from the smaller parties.
37
176520
5560
Bien sûr, il peut y avoir d'autres candidats officiels issus des petits partis.
03:02
All the presidential candidates campaign.
38
182820
2960
Tous les candidats à la présidentielle font campagne.
03:05
They work to gain people's votes.
39
185780
2580
Ils travaillent pour gagner les votes des gens.
03:08
They visit states, they give interviews, they create campaign ads for TV and radio.
40
188360
7140
Ils visitent les États, ils donnent des interviews, ils créent des publicités de campagne pour la télévision et la radio.
03:16
Here's another bonus fact.
41
196620
1840
Voici un autre fait bonus.
03:18
The Republican Party is also sometimes known as the GOP.
42
198460
4620
Le Parti républicain est aussi parfois connu sous le nom de GOP.
03:23
That stands for the Grand Old Party.
43
203080
2500
Cela représente le Grand Old Party.
03:30
After the primaries, after the caucuses, there's a national convention.
44
210020
4960
Après les primaires, après les caucus, il y a une convention nationale.
03:34
Each party has one.
45
214980
1860
Chaque parti en a un.
03:36
This is a large gathering that has become a combination of a rally, a party, a show, a collection of speeches.
46
216840
9780
C'est un grand rassemblement qui est devenu une combinaison d'un rassemblement, d'une fête, d'un spectacle, d'une collection de discours.
03:46
If the primaries gave very clear results, then the national convention
47
226900
5520
Si les primaires ont donné des résultats très clairs, alors la convention nationale
03:52
is really just an opportunity to confirm the party's candidate.
48
232420
4680
n'est en réalité qu'une occasion de confirmer le candidat du parti.
03:57
but by the end of the national convention, one candidate has won the party's nomination.
49
237100
6700
mais à la fin de la convention nationale, un candidat a remporté l'investiture du parti.
04:03
That person is the presidential nominee.
50
243800
3000
Cette personne est le candidat présidentiel.
04:06
Each party has one.
51
246820
2600
Chaque parti en a un.
04:11
Once we know who the candidates are,
52
251440
2400
Une fois que nous savons qui sont les candidats,
04:13
they choose their running mates.
53
253840
1840
ils choisissent leurs colistiers.
04:15
These are their choices for vice president.
54
255680
3100
Ce sont leurs choix pour le vice-président.
04:18
They start campaigning together in order to win the general election in November.
55
258780
5620
Ils commencent à faire campagne ensemble pour remporter les élections générales de novembre.
04:24
When we say a candidate is on the campaign trail,
56
264400
4000
Lorsque nous disons qu'un candidat est en campagne électorale,
04:28
it means they're busy traveling to key states in order to speak to crowds of voters.
57
268400
7460
cela signifie qu'il est occupé à se rendre dans des États clés afin de parler à des foules d'électeurs.
04:37
As you know, there are 50 U.S. states.
58
277060
2660
Comme vous le savez, il y a 50 États américains.
04:39
In elections, we talk about red states, blue states, and swing states.
59
279720
6820
Lors des élections, on parle d'États rouges, d'États bleus et d'États swing.
04:46
A red state usually votes for a Republican.
60
286540
3260
Un État rouge vote généralement pour un républicain.
04:50
A blue state usually votes for a Democrat.
61
290180
3500
Un État bleu vote généralement pour un démocrate.
04:53
Swing states can go either way,
62
293920
2400
Les États swing peuvent aller dans les deux sens, de
04:56
so presidential nominees usually spend more time and money campaigning in swing states.
63
296320
6760
sorte que les candidats à la présidence passent généralement plus de temps et d'argent à faire campagne dans les États swing.
05:04
Here's another bonus fact.
64
304420
1840
Voici un autre fait bonus.
05:16
The interesting and maybe confusing thing about U.S. presidential elections
65
316520
5280
La chose intéressante et peut-être déroutante à propos des élections présidentielles américaines
05:21
is that we balance a popular vote by the people
66
321800
3880
est que nous équilibrons un vote populaire du peuple
05:25
with a vote by representatives within a body of government.
67
325680
5840
avec un vote des représentants au sein d'un organe gouvernemental.
05:32
In the primaries, candidates try to win delegates.
68
332780
3980
Aux primaires, les candidats essaient de gagner des délégués.
05:36
Those are people who represent voters in a state.
69
336760
4160
Ce sont des gens qui représentent les électeurs dans un État.
05:42
In the general election, we have the Electoral College.
70
342780
3760
Aux élections générales, nous avons le Collège électoral.
05:46
This is also a group of representatives called electors.
71
346540
4500
C'est aussi un groupe de représentants appelés électeurs.
05:51
And they also represent state populations.
72
351040
3840
Et ils représentent aussi les populations de l'État.
05:56
States with bigger populations have more representatives
73
356220
4080
Les États les plus peuplés ont plus de représentants
06:07
So California has a larger population, therefore, more electors compared to a smaller state, like Rhodes Island.
74
367680
8180
La Californie a donc une population plus importante, donc plus d'électeurs qu'un État plus petit, comme l'île de Rhodes.
06:16
Each voter casts a vote.
75
376640
2200
Chaque électeur vote.
06:18
And that vote does count in the general election.
76
378840
3640
Et ce vote compte aux élections générales.
06:22
But in the end, it's an indirect vote because because the president is elected by the Electoral College.
77
382480
7660
Mais au final, c'est un vote indirect parce que parce que le président est élu par le Collège électoral.
06:31
The strange thing is that a presidential candidate could lose the popular vote,
78
391540
5360
Ce qui est étrange, c'est qu'un candidat à la présidence pourrait perdre le vote populaire,
06:36
but be elected by the Electoral College.
79
396900
3140
mais être élu par le Collège électoral.
06:40
That's because in almost all of the 50 states it's a winner-take-all system.
80
400040
5980
C'est parce que dans presque tous les 50 États, il s'agit d'un système gagnant-gagnant.
06:46
Whoever wins the majority of votes, wins all the votes of those electors in a state.
81
406020
7160
Celui qui remporte la majorité des voix remporte toutes les voix de ces électeurs dans un État.
06:53
So the results of the Electoral College can be more decisive.
82
413180
5660
Ainsi, les résultats du Collège électoral peuvent être plus décisifs.
07:00
A presidential candidate has to win the majority of votes (in the Electoral College) in order to get elected.
83
420600
5460
Un candidat à la présidentielle doit obtenir la majorité des suffrages (au sein du collège électoral) pour être élu.
07:06
Currently, that number is 270.
84
426060
3020
Actuellement, ce nombre est de 270.
07:22
Every city has a number of polling locations or voting locations.
85
442320
5700
Chaque ville a un certain nombre de bureaux de vote ou de bureaux de vote.
07:28
These are places where people cast their votes.
86
448020
3060
Ce sont des endroits où les gens votent.
07:31
Often a polling location is a public school.
87
451080
3820
Souvent, un lieu de vote est une école publique.
07:34
Public schools are closed on Election Day for this reason.
88
454900
4780
Les écoles publiques sont fermées le jour du scrutin pour cette raison.
07:40
So in November we hold the general election.
89
460940
2960
Donc, en novembre, nous organisons les élections générales.
07:43
We vote for president and we choose our electors.
90
463900
3900
Nous votons pour le président et nous choisissons nos électeurs.
07:47
Then in December the electors meet.
91
467800
3340
Puis, en décembre, les électeurs se réunissent.
07:51
There's the vote by the Electoral College.
92
471140
2640
Il y a le vote du collège électoral.
07:53
But that's not quite the end.
93
473780
2620
Mais ce n'est pas tout à fait la fin.
07:57
Finally, a winner is announced.
94
477800
2320
Enfin, un gagnant est annoncé.
08:00
But we still have to wait till January of the following year
95
480120
3700
Mais il faut encore attendre janvier de l'année suivante
08:03
for the inauguration ceremony.
96
483820
2160
pour la cérémonie d'inauguration.
08:05
That's when the new president is sworn into office.
97
485980
3660
C'est alors que le nouveau président prête serment.
08:09
He or she takes the Oath of Office for four years.
98
489640
5160
Il ou elle prête le serment d'office pour quatre ans.
08:15
Final bonus fact:
99
495960
1700
Fait bonus final :
08:26
But the President can exit the White House early in one of three ways:
100
506280
5080
mais le président peut quitter la Maison Blanche plus tôt de l'une des trois manières suivantes :
08:31
by death, by impeachment (which is like the country saying, "You're fired."),
101
511360
5680
par la mort, par la mise en accusation (ce qui revient à dire que le pays dit : "Vous êtes viré"),
08:37
or resignation (which is when the President says, "I quit.")
102
517040
4920
ou par la démission (c'est-à-dire lorsque le président dit , "J'ai démissionné.")
08:46
I hope this review of the U.S. presidential election process was useful.
103
526640
4880
J'espère que cet examen du processus de l'élection présidentielle américaine a été utile.
08:51
Thanks for watching and happy studies!
104
531520
3780
Merci d'avoir regardé et bonnes études !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7