U.S. Presidential Elections - American Culture & English Vocabulary

25,622 views ・ 2016-10-06

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Politics and politicians are always in the news,
0
1740
3280
La politica e i politici sono sempre nelle notizie,
00:05
but during an election year people pay more attention to the political scene.
1
5020
5040
ma durante un anno elettorale le persone prestano maggiore attenzione alla scena politica.
00:10
If you're like to follow the U.S. presidential elections,
2
10060
4060
Se ti piace seguire le elezioni presidenziali negli Stati Uniti,
00:14
you'll need some basic facts and relevant vocabulary.
3
14120
4060
avrai bisogno di alcuni fatti di base e di un vocabolario pertinente.
00:18
Let me help you.
4
18180
2320
Lascia che ti aiuti.
00:30
In the U.S. we hold presidential elections every four years.
5
30380
4540
Negli Stati Uniti si tengono le elezioni presidenziali ogni quattro anni.
00:34
So either we elect a new president, or re re-elect the current president.
6
34920
5200
Quindi o eleggiamo un nuovo presidente o rieleggeremo l'attuale presidente.
00:40
A president can serve two terms.
7
40120
2900
Un presidente può servire due mandati.
00:43
4 and 4. That's a total of 8 possible years in office.
8
43020
4960
4 e 4. Questo è un totale di 8 possibili anni in carica.
00:47
The presidential elections (Election Day) are always in November
9
47980
3700
Le elezioni presidenziali (Election Day) sono sempre a novembre
00:51
and always on a Tuesday.
10
51680
2160
e sempre di martedì.
00:53
I believe it's the Tuesday after the first Monday of November.
11
53840
5740
Credo sia il martedì dopo il primo lunedì di novembre.
00:59
But the election process begins long before November.
12
59580
5040
Ma il processo elettorale inizia molto prima di novembre.
01:06
First, we have the primary elections, or the primaries.
13
66340
3960
Innanzitutto, abbiamo le elezioni primarie, o le primarie.
01:10
It's the more common process at the state level.
14
70300
3080
È il processo più comune a livello statale.
01:13
There's also something called a caucus, which several states have.
15
73380
4320
C'è anche qualcosa chiamato caucus, che hanno diversi stati.
01:17
It's like a large meeting.
16
77700
2300
È come un grande incontro.
01:20
But the primary elections are what I'm familiar with as a voter.
17
80000
4760
Ma le elezioni primarie sono ciò che mi è familiare come elettore.
01:26
The primary elections are generally held in the spring of the election year.
18
86300
5120
Le elezioni primarie si tengono generalmente nella primavera dell'anno elettorale.
01:31
How you vote in the primaries can depend on what political party you're affiliated with.
19
91420
5840
Il modo in cui voti alle primarie può dipendere dal partito politico a cui sei affiliato.
01:37
In the U.S. we have two major political parties.
20
97260
3560
Negli Stati Uniti abbiamo due grandi partiti politici.
01:40
The Republican Party and the Democratic Party.
21
100820
3760
Il Partito Repubblicano e il Partito Democratico.
01:44
But there are other smaller parties.
22
104580
2620
Ma ci sono altri partiti minori.
01:47
The rules in the primaries can vary from state to state,
23
107200
3840
Le regole delle primarie possono variare da stato a stato,
01:51
but usually you vote for a candidate within your political party.
24
111040
5300
ma di solito si vota per un candidato all'interno del proprio partito politico.
01:57
The primary election and the general election use a secret ballot,
25
117200
4740
Le elezioni primarie e le elezioni generali utilizzano un voto segreto, il che
02:01
meaning no one gets to see which candidate you choose.
26
121940
5160
significa che nessuno può vedere quale candidato scegli.
02:08
Here's a bonus fact.
27
128720
2200
Ecco un fatto bonus.
02:10
Basically, there are two types of primary elections.
28
130920
3180
Fondamentalmente, ci sono due tipi di elezioni primarie.
02:14
In a closed primary, you have to vote for a candidate within your party.
29
134100
3880
In una primaria chiusa, devi votare per un candidato all'interno del tuo partito.
02:17
So if you're registered as a Republican, you have to choose from among the Republican candidates.
30
137980
6060
Quindi, se sei registrato come repubblicano, devi scegliere tra i candidati repubblicani.
02:24
In an open primary, you can vote in the primary of your choice.
31
144040
4620
In una primaria aperta, puoi votare nella primaria di tua scelta.
02:28
So even if you're registered as a Republican, you can vote for a candidate of any party.
32
148660
8280
Quindi, anche se sei registrato come repubblicano, puoi votare per un candidato di qualsiasi partito.
02:38
So states hold the primary elections to help determine a party's candidate
33
158520
5240
Quindi gli stati tengono le elezioni primarie per aiutare a determinare il candidato di un partito
02:43
That's the person who will represent the party in the general election held in November.
34
163760
5760
Questa è la persona che rappresenterà il partito nelle elezioni generali che si terranno a novembre.
02:49
Basically, there are two people who run for president.
35
169520
3440
Fondamentalmente, ci sono due persone che si candidano alla presidenza.
02:52
Two people from the two major political parties.
36
172960
3560
Due persone dei due maggiori partiti politici.
02:56
Of course, there can be other official candidates coming from the smaller parties.
37
176520
5560
Certo, possono esserci altri candidati ufficiali provenienti dai partiti minori.
03:02
All the presidential candidates campaign.
38
182820
2960
Tutta la campagna dei candidati presidenziali.
03:05
They work to gain people's votes.
39
185780
2580
Lavorano per ottenere i voti della gente.
03:08
They visit states, they give interviews, they create campaign ads for TV and radio.
40
188360
7140
Visitano gli stati, rilasciano interviste, creano campagne pubblicitarie per TV e radio.
03:16
Here's another bonus fact.
41
196620
1840
Ecco un altro fatto bonus.
03:18
The Republican Party is also sometimes known as the GOP.
42
198460
4620
Il Partito Repubblicano è talvolta noto anche come GOP.
03:23
That stands for the Grand Old Party.
43
203080
2500
Questo sta per il Grand Old Party.
03:30
After the primaries, after the caucuses, there's a national convention.
44
210020
4960
Dopo le primarie, dopo i caucus, c'è un congresso nazionale.
03:34
Each party has one.
45
214980
1860
Ogni partito ne ha uno.
03:36
This is a large gathering that has become a combination of a rally, a party, a show, a collection of speeches.
46
216840
9780
Questo è un grande raduno che è diventato una combinazione di un raduno, una festa, uno spettacolo, una raccolta di discorsi.
03:46
If the primaries gave very clear results, then the national convention
47
226900
5520
Se le primarie hanno dato risultati molto netti, allora il congresso nazionale
03:52
is really just an opportunity to confirm the party's candidate.
48
232420
4680
è davvero solo l'occasione per confermare il candidato del partito.
03:57
but by the end of the national convention, one candidate has won the party's nomination.
49
237100
6700
ma alla fine della convention nazionale, un candidato ha vinto la nomina del partito.
04:03
That person is the presidential nominee.
50
243800
3000
Quella persona è il candidato presidenziale.
04:06
Each party has one.
51
246820
2600
Ogni partito ne ha uno.
04:11
Once we know who the candidates are,
52
251440
2400
Una volta che sappiamo chi sono i candidati,
04:13
they choose their running mates.
53
253840
1840
scelgono i loro compagni di corsa.
04:15
These are their choices for vice president.
54
255680
3100
Queste sono le loro scelte per il vicepresidente.
04:18
They start campaigning together in order to win the general election in November.
55
258780
5620
Iniziano a fare campagna insieme per vincere le elezioni generali di novembre.
04:24
When we say a candidate is on the campaign trail,
56
264400
4000
Quando diciamo che un candidato è in campagna elettorale,
04:28
it means they're busy traveling to key states in order to speak to crowds of voters.
57
268400
7460
significa che è impegnato a viaggiare negli stati chiave per parlare a folle di elettori.
04:37
As you know, there are 50 U.S. states.
58
277060
2660
Come sai, ci sono 50 stati degli Stati Uniti.
04:39
In elections, we talk about red states, blue states, and swing states.
59
279720
6820
Nelle elezioni si parla di stati rossi, stati blu e stati oscillanti.
04:46
A red state usually votes for a Republican.
60
286540
3260
Uno stato rosso di solito vota per un repubblicano.
04:50
A blue state usually votes for a Democrat.
61
290180
3500
Uno stato blu di solito vota per un democratico. Gli
04:53
Swing states can go either way,
62
293920
2400
stati oscillanti possono andare in entrambi i modi,
04:56
so presidential nominees usually spend more time and money campaigning in swing states.
63
296320
6760
quindi i candidati presidenziali di solito trascorrono più tempo e denaro nella campagna elettorale negli stati oscillanti.
05:04
Here's another bonus fact.
64
304420
1840
Ecco un altro fatto bonus.
05:16
The interesting and maybe confusing thing about U.S. presidential elections
65
316520
5280
La cosa interessante e forse confusa delle elezioni presidenziali statunitensi
05:21
is that we balance a popular vote by the people
66
321800
3880
è che bilanciamo un voto popolare del popolo
05:25
with a vote by representatives within a body of government.
67
325680
5840
con un voto dei rappresentanti all'interno di un organo di governo.
05:32
In the primaries, candidates try to win delegates.
68
332780
3980
Alle primarie i candidati cercano di conquistare delegati.
05:36
Those are people who represent voters in a state.
69
336760
4160
Quelle sono persone che rappresentano gli elettori in uno stato.
05:42
In the general election, we have the Electoral College.
70
342780
3760
Nelle elezioni generali, abbiamo il Collegio Elettorale.
05:46
This is also a group of representatives called electors.
71
346540
4500
Questo è anche un gruppo di rappresentanti chiamati elettori.
05:51
And they also represent state populations.
72
351040
3840
E rappresentano anche le popolazioni statali.
05:56
States with bigger populations have more representatives
73
356220
4080
Gli stati con una popolazione più numerosa hanno più rappresentanti
06:07
So California has a larger population, therefore, more electors compared to a smaller state, like Rhodes Island.
74
367680
8180
Quindi la California ha una popolazione più numerosa, quindi, più elettori rispetto a uno stato più piccolo, come l'isola di Rodi.
06:16
Each voter casts a vote.
75
376640
2200
Ogni elettore esprime un voto.
06:18
And that vote does count in the general election.
76
378840
3640
E quel voto conta nelle elezioni generali.
06:22
But in the end, it's an indirect vote because because the president is elected by the Electoral College.
77
382480
7660
Ma alla fine è un voto indiretto perché il presidente è eletto dal collegio elettorale.
06:31
The strange thing is that a presidential candidate could lose the popular vote,
78
391540
5360
La cosa strana è che un candidato presidenziale potrebbe perdere il voto popolare,
06:36
but be elected by the Electoral College.
79
396900
3140
ma essere eletto dal Collegio Elettorale.
06:40
That's because in almost all of the 50 states it's a winner-take-all system.
80
400040
5980
Questo perché in quasi tutti i 50 stati è un sistema in cui il vincitore prende tutto.
06:46
Whoever wins the majority of votes, wins all the votes of those electors in a state.
81
406020
7160
Chi ottiene la maggioranza dei voti, conquista tutti i voti di quegli elettori in uno stato.
06:53
So the results of the Electoral College can be more decisive.
82
413180
5660
Quindi i risultati del Collegio Elettorale possono essere più decisivi.
07:00
A presidential candidate has to win the majority of votes (in the Electoral College) in order to get elected.
83
420600
5460
Un candidato presidenziale deve ottenere la maggioranza dei voti (nel collegio elettorale) per essere eletto.
07:06
Currently, that number is 270.
84
426060
3020
Attualmente, quel numero è 270.
07:22
Every city has a number of polling locations or voting locations.
85
442320
5700
Ogni città ha un numero di seggi elettorali o seggi elettorali.
07:28
These are places where people cast their votes.
86
448020
3060
Questi sono luoghi in cui le persone esprimono i loro voti.
07:31
Often a polling location is a public school.
87
451080
3820
Spesso un seggio elettorale è una scuola pubblica. Le
07:34
Public schools are closed on Election Day for this reason.
88
454900
4780
scuole pubbliche sono chiuse il giorno delle elezioni per questo motivo.
07:40
So in November we hold the general election.
89
460940
2960
Quindi a novembre teniamo le elezioni generali.
07:43
We vote for president and we choose our electors.
90
463900
3900
Votiamo per il presidente e scegliamo i nostri elettori.
07:47
Then in December the electors meet.
91
467800
3340
Poi a dicembre si riuniscono gli elettori.
07:51
There's the vote by the Electoral College.
92
471140
2640
C'è il voto del Collegio Elettorale.
07:53
But that's not quite the end.
93
473780
2620
Ma non è proprio la fine.
07:57
Finally, a winner is announced.
94
477800
2320
Infine, viene annunciato un vincitore.
08:00
But we still have to wait till January of the following year
95
480120
3700
Ma bisogna ancora aspettare gennaio dell'anno successivo
08:03
for the inauguration ceremony.
96
483820
2160
per la cerimonia di inaugurazione.
08:05
That's when the new president is sworn into office.
97
485980
3660
Questo è quando il nuovo presidente giura in carica.
08:09
He or she takes the Oath of Office for four years.
98
489640
5160
Lui o lei presta giuramento per quattro anni.
08:15
Final bonus fact:
99
495960
1700
Fatto bonus finale:
08:26
But the President can exit the White House early in one of three ways:
100
506280
5080
ma il presidente può uscire presto dalla Casa Bianca in uno dei tre modi seguenti:
08:31
by death, by impeachment (which is like the country saying, "You're fired."),
101
511360
5680
con la morte, con l'impeachment (che è come se il paese dicesse "Sei licenziato")
08:37
or resignation (which is when the President says, "I quit.")
102
517040
4920
o con le dimissioni (che è quando il presidente dice , "I quit.")
08:46
I hope this review of the U.S. presidential election process was useful.
103
526640
4880
Spero che questa revisione del processo elettorale presidenziale negli Stati Uniti sia stata utile.
08:51
Thanks for watching and happy studies!
104
531520
3780
Grazie per la visione e buoni studi!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7