U.S. Presidential Elections - American Culture & English Vocabulary

25,519 views ・ 2016-10-06

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Politics and politicians are always in the news,
0
1740
3280
La política y los políticos siempre están en las noticias,
00:05
but during an election year people pay more attention to the political scene.
1
5020
5040
pero durante un año electoral la gente presta más atención a la escena política.
00:10
If you're like to follow the U.S. presidential elections,
2
10060
4060
Si desea seguir las elecciones presidenciales de EE. UU.
00:14
you'll need some basic facts and relevant vocabulary.
3
14120
4060
, necesitará algunos datos básicos y vocabulario relevante.
00:18
Let me help you.
4
18180
2320
Deja que te ayude.
00:30
In the U.S. we hold presidential elections every four years.
5
30380
4540
En los Estados Unidos celebramos elecciones presidenciales cada cuatro años.
00:34
So either we elect a new president, or re re-elect the current president.
6
34920
5200
Entonces, o elegimos un nuevo presidente, o reelegimos al presidente actual.
00:40
A president can serve two terms.
7
40120
2900
Un presidente puede cumplir dos mandatos.
00:43
4 and 4. That's a total of 8 possible years in office.
8
43020
4960
4 y 4. Eso es un total de 8 años posibles en el cargo.
00:47
The presidential elections (Election Day) are always in November
9
47980
3700
Las elecciones presidenciales (Election Day) son siempre en noviembre
00:51
and always on a Tuesday.
10
51680
2160
y siempre en martes.
00:53
I believe it's the Tuesday after the first Monday of November.
11
53840
5740
Creo que es el martes después del primer lunes de noviembre.
00:59
But the election process begins long before November.
12
59580
5040
Pero el proceso electoral comienza mucho antes de noviembre.
01:06
First, we have the primary elections, or the primaries.
13
66340
3960
Primero, tenemos las elecciones primarias, o las primarias.
01:10
It's the more common process at the state level.
14
70300
3080
Es el proceso más común a nivel estatal.
01:13
There's also something called a caucus, which several states have.
15
73380
4320
También hay algo llamado caucus, que tienen varios estados.
01:17
It's like a large meeting.
16
77700
2300
Es como una gran reunión.
01:20
But the primary elections are what I'm familiar with as a voter.
17
80000
4760
Pero las elecciones primarias son con lo que estoy familiarizado como votante.
01:26
The primary elections are generally held in the spring of the election year.
18
86300
5120
Las elecciones primarias generalmente se llevan a cabo en la primavera del año electoral.
01:31
How you vote in the primaries can depend on what political party you're affiliated with.
19
91420
5840
La forma en que vote en las primarias puede depender del partido político al que esté afiliado.
01:37
In the U.S. we have two major political parties.
20
97260
3560
En los Estados Unidos tenemos dos partidos políticos principales.
01:40
The Republican Party and the Democratic Party.
21
100820
3760
El Partido Republicano y el Partido Demócrata.
01:44
But there are other smaller parties.
22
104580
2620
Pero hay otros partidos más pequeños.
01:47
The rules in the primaries can vary from state to state,
23
107200
3840
Las reglas de las primarias pueden variar de un estado a otro,
01:51
but usually you vote for a candidate within your political party.
24
111040
5300
pero por lo general votas por un candidato dentro de tu partido político.
01:57
The primary election and the general election use a secret ballot,
25
117200
4740
La elección primaria y la elección general usan una boleta secreta, lo que
02:01
meaning no one gets to see which candidate you choose.
26
121940
5160
significa que nadie puede ver qué candidato elige.
02:08
Here's a bonus fact.
27
128720
2200
Aquí hay un hecho adicional.
02:10
Basically, there are two types of primary elections.
28
130920
3180
Básicamente, hay dos tipos de elecciones primarias.
02:14
In a closed primary, you have to vote for a candidate within your party.
29
134100
3880
En una primaria cerrada, debe votar por un candidato dentro de su partido.
02:17
So if you're registered as a Republican, you have to choose from among the Republican candidates.
30
137980
6060
Entonces, si está registrado como republicano, debe elegir entre los candidatos republicanos.
02:24
In an open primary, you can vote in the primary of your choice.
31
144040
4620
En una primaria abierta, puede votar en la primaria de su elección.
02:28
So even if you're registered as a Republican, you can vote for a candidate of any party.
32
148660
8280
Entonces, incluso si está registrado como republicano, puede votar por un candidato de cualquier partido.
02:38
So states hold the primary elections to help determine a party's candidate
33
158520
5240
Entonces, los estados realizan elecciones primarias para ayudar a determinar el candidato de un partido.
02:43
That's the person who will represent the party in the general election held in November.
34
163760
5760
Esa es la persona que representará al partido en las elecciones generales que se realizarán en noviembre.
02:49
Basically, there are two people who run for president.
35
169520
3440
Básicamente, hay dos personas que se postulan para presidente.
02:52
Two people from the two major political parties.
36
172960
3560
Dos personas de los dos principales partidos políticos.
02:56
Of course, there can be other official candidates coming from the smaller parties.
37
176520
5560
Por supuesto, puede haber otros candidatos oficiales provenientes de los partidos más pequeños.
03:02
All the presidential candidates campaign.
38
182820
2960
Toda la campaña de los candidatos presidenciales.
03:05
They work to gain people's votes.
39
185780
2580
Trabajan para ganar los votos de la gente.
03:08
They visit states, they give interviews, they create campaign ads for TV and radio.
40
188360
7140
Visitan estados, dan entrevistas, crean anuncios de campaña para televisión y radio.
03:16
Here's another bonus fact.
41
196620
1840
Aquí hay otro dato adicional.
03:18
The Republican Party is also sometimes known as the GOP.
42
198460
4620
El Partido Republicano también se conoce a veces como el Partido Republicano.
03:23
That stands for the Grand Old Party.
43
203080
2500
Eso significa el Grand Old Party.
03:30
After the primaries, after the caucuses, there's a national convention.
44
210020
4960
Después de las primarias, después de los caucus, hay una convención nacional.
03:34
Each party has one.
45
214980
1860
Cada partido tiene uno.
03:36
This is a large gathering that has become a combination of a rally, a party, a show, a collection of speeches.
46
216840
9780
Esta es una gran reunión que se ha convertido en una combinación de un mitin, una fiesta, un espectáculo, una colección de discursos.
03:46
If the primaries gave very clear results, then the national convention
47
226900
5520
Si las primarias dieron resultados muy claros, entonces la convención nacional
03:52
is really just an opportunity to confirm the party's candidate.
48
232420
4680
es realmente solo una oportunidad para confirmar al candidato del partido.
03:57
but by the end of the national convention, one candidate has won the party's nomination.
49
237100
6700
pero al final de la convención nacional, un candidato ganó la nominación del partido.
04:03
That person is the presidential nominee.
50
243800
3000
Esa persona es el candidato presidencial.
04:06
Each party has one.
51
246820
2600
Cada partido tiene uno.
04:11
Once we know who the candidates are,
52
251440
2400
Una vez que sabemos quiénes son los candidatos,
04:13
they choose their running mates.
53
253840
1840
ellos eligen a sus compañeros de fórmula.
04:15
These are their choices for vice president.
54
255680
3100
Estas son sus opciones para vicepresidente.
04:18
They start campaigning together in order to win the general election in November.
55
258780
5620
Empiezan a hacer campaña juntos para ganar las elecciones generales de noviembre.
04:24
When we say a candidate is on the campaign trail,
56
264400
4000
Cuando decimos que un candidato está en la campaña electoral
04:28
it means they're busy traveling to key states in order to speak to crowds of voters.
57
268400
7460
, significa que está ocupado viajando a estados clave para hablar con una multitud de votantes.
04:37
As you know, there are 50 U.S. states.
58
277060
2660
Como saben, hay 50 estados de EE. UU.
04:39
In elections, we talk about red states, blue states, and swing states.
59
279720
6820
En las elecciones, hablamos de estados rojos, estados azules y estados indecisos.
04:46
A red state usually votes for a Republican.
60
286540
3260
Un estado rojo generalmente vota por un republicano.
04:50
A blue state usually votes for a Democrat.
61
290180
3500
Un estado azul generalmente vota por un demócrata.
04:53
Swing states can go either way,
62
293920
2400
Los estados indecisos pueden ir en cualquier dirección,
04:56
so presidential nominees usually spend more time and money campaigning in swing states.
63
296320
6760
por lo que los candidatos presidenciales suelen dedicar más tiempo y dinero a hacer campaña en los estados indecisos.
05:04
Here's another bonus fact.
64
304420
1840
Aquí hay otro dato extra.
05:16
The interesting and maybe confusing thing about U.S. presidential elections
65
316520
5280
Lo interesante y quizás confuso de las elecciones presidenciales de EE. UU.
05:21
is that we balance a popular vote by the people
66
321800
3880
es que equilibramos el voto popular de la gente
05:25
with a vote by representatives within a body of government.
67
325680
5840
con el voto de los representantes dentro de un cuerpo de gobierno.
05:32
In the primaries, candidates try to win delegates.
68
332780
3980
En las primarias, los candidatos tratan de ganar delegados.
05:36
Those are people who represent voters in a state.
69
336760
4160
Esas son personas que representan a los votantes en un estado.
05:42
In the general election, we have the Electoral College.
70
342780
3760
En las elecciones generales, tenemos el Colegio Electoral.
05:46
This is also a group of representatives called electors.
71
346540
4500
Este es también un grupo de representantes llamados electores.
05:51
And they also represent state populations.
72
351040
3840
Y también representan a las poblaciones estatales.
05:56
States with bigger populations have more representatives
73
356220
4080
Los estados con poblaciones más grandes tienen más representantes
06:07
So California has a larger population, therefore, more electors compared to a smaller state, like Rhodes Island.
74
367680
8180
Entonces, California tiene una población más grande, por lo tanto, más electores en comparación con un estado más pequeño, como Rhodes Island.
06:16
Each voter casts a vote.
75
376640
2200
Cada votante emite un voto.
06:18
And that vote does count in the general election.
76
378840
3640
Y ese voto sí cuenta en las elecciones generales.
06:22
But in the end, it's an indirect vote because because the president is elected by the Electoral College.
77
382480
7660
Pero al final es un voto indirecto porque el presidente es elegido por el Colegio Electoral.
06:31
The strange thing is that a presidential candidate could lose the popular vote,
78
391540
5360
Lo raro es que un candidato presidencial puede perder el voto popular,
06:36
but be elected by the Electoral College.
79
396900
3140
pero ser elegido por el Colegio Electoral.
06:40
That's because in almost all of the 50 states it's a winner-take-all system.
80
400040
5980
Eso es porque en casi todos los 50 estados es un sistema en el que el ganador se lo lleva todo.
06:46
Whoever wins the majority of votes, wins all the votes of those electors in a state.
81
406020
7160
Quien gana la mayoría de los votos, gana todos los votos de esos electores en un estado.
06:53
So the results of the Electoral College can be more decisive.
82
413180
5660
Así los resultados del Colegio Electoral pueden ser más decisivos.
07:00
A presidential candidate has to win the majority of votes (in the Electoral College) in order to get elected.
83
420600
5460
Un candidato presidencial tiene que ganar la mayoría de los votos (en el Colegio Electoral) para ser elegido.
07:06
Currently, that number is 270.
84
426060
3020
Actualmente, ese número es 270.
07:22
Every city has a number of polling locations or voting locations.
85
442320
5700
Cada ciudad tiene varios lugares de votación o lugares de votación.
07:28
These are places where people cast their votes.
86
448020
3060
Estos son lugares donde la gente emite sus votos.
07:31
Often a polling location is a public school.
87
451080
3820
A menudo, un lugar de votación es una escuela pública.
07:34
Public schools are closed on Election Day for this reason.
88
454900
4780
Las escuelas públicas están cerradas el día de las elecciones por este motivo.
07:40
So in November we hold the general election.
89
460940
2960
Así que en noviembre celebramos las elecciones generales.
07:43
We vote for president and we choose our electors.
90
463900
3900
Votamos por presidente y elegimos a nuestros electores.
07:47
Then in December the electors meet.
91
467800
3340
Luego en diciembre se reúnen los electores.
07:51
There's the vote by the Electoral College.
92
471140
2640
Está el voto del Colegio Electoral.
07:53
But that's not quite the end.
93
473780
2620
Pero ese no es el final.
07:57
Finally, a winner is announced.
94
477800
2320
Finalmente, se anuncia un ganador.
08:00
But we still have to wait till January of the following year
95
480120
3700
Pero todavía tenemos que esperar hasta enero del año siguiente
08:03
for the inauguration ceremony.
96
483820
2160
para la ceremonia de inauguración.
08:05
That's when the new president is sworn into office.
97
485980
3660
Ahí es cuando el nuevo presidente toma posesión del cargo.
08:09
He or she takes the Oath of Office for four years.
98
489640
5160
Él o ella toma el Juramento del Cargo por cuatro años.
08:15
Final bonus fact:
99
495960
1700
Dato adicional final:
08:26
But the President can exit the White House early in one of three ways:
100
506280
5080
Pero el presidente puede salir de la Casa Blanca antes de tiempo de una de tres maneras:
08:31
by death, by impeachment (which is like the country saying, "You're fired."),
101
511360
5680
por muerte, por juicio político (que es como si el país dijera: "Estás despedido")
08:37
or resignation (which is when the President says, "I quit.")
102
517040
4920
o por renuncia (que es cuando el presidente dice , "Renuncio".)
08:46
I hope this review of the U.S. presidential election process was useful.
103
526640
4880
Espero que esta revisión del proceso de elección presidencial de EE. UU. haya sido útil.
08:51
Thanks for watching and happy studies!
104
531520
3780
¡Gracias por mirar y felices estudios!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7