Day 16 - Dropping the D and Saying "and" - Understanding Fast Speech in English

37,012 views ・ 2016-01-27

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. It's Day 16.
0
1760
2100
سلام. امروز روز شانزدهم است.
00:03
After this, just four more days to go
1
3860
2440
پس از این، تنها چهار روز دیگر به
00:06
in our 20-day fast speech challenge.
2
6300
2940
چالش گفتار سریع 20 روزه ما باقی مانده است.
00:09
I have question for you.
3
9240
2180
من از شما سوال دارم
00:11
Do your or did your grandparents speak a different language than you?
4
11420
5340
آیا پدربزرگ و مادربزرگ شما به زبانی متفاوت از شما صحبت می کنند؟
00:16
My grandparents on my mother's side
5
16760
2400
پدربزرگ و مادربزرگم از طرف مادرم
00:19
spoke a little Polish and a little Serbian.
6
19160
3040
کمی لهستانی و کمی صربی صحبت می کردند.
00:22
My grandparents on my father's side spoke Tagalog.
7
22200
4380
پدربزرگ و مادربزرگ من از طرف پدرم تاگالوگ صحبت می کردند.
00:26
When I talk about my grandparents,
8
26580
2320
وقتی درباره پدربزرگ و مادربزرگم صحبت می‌کنم،
00:28
I'm dropping a letter. Can you tell which one?
9
28900
4140
نامه‌ای می‌اندازم. میشه بگی کدوم
00:36
English with Jennifer
10
36060
2760
انگلیسی با جنیفر
00:45
In fast speech, we often drop a D when we have the combination A-N-D.
11
45140
6900
در گفتار سریع، زمانی که ترکیب A-N-D را داریم، اغلب یک D را می اندازیم.
00:52
As in, "grandparents."
12
52040
2240
همانطور که در "پدربزرگ و مادربزرگ".
00:54
There is a D. That's how we write the word,
13
54280
3020
یک D وجود دارد. ما کلمه را اینگونه می نویسیم،
00:57
but when we say it in fast speech, the D often gets dropped:
14
57300
4640
اما وقتی آن را در گفتار سریع می گوییم، D اغلب حذف می شود:
01:01
gran(d)parents.
15
61940
2420
gran(d)parents.
01:07
Listen. As I read these examples,
16
67020
3400
گوش کنید. با خواندن این مثال ها،
01:10
I'll drop the D in each word.
17
70420
2480
D را در هر کلمه حذف می کنم.
01:29
It's perfectly fine to pronounce the D,
18
89640
3000
تلفظ D کاملاً خوب است،
01:32
but in fast speech we often drop it
19
92640
2240
اما در گفتار سریع ما اغلب آن را
01:34
in that a-n-d combination plus another consonant.
20
94880
4880
در ترکیب a-n-d به اضافه یک همخوان دیگر قرار می دهیم. برای
01:39
That's why I also drop the D in these words.
21
99760
4060
همین من هم در این کلمات حرف D را می اندازم.
01:53
"Handsome" is an exception.
22
113380
1920
"خوش تیپ" یک استثناست.
01:55
The D is always dropped.
23
115300
2940
D همیشه حذف می شود.
01:58
And it's not just A-N-D.
24
118260
3860
و فقط A-N-D نیست.
02:02
It's any vowel plus n-d plus another consonant.
25
122120
5840
این هر مصوت به اضافه n-d به اضافه یک صامت دیگر است.
02:07
For example:
26
127960
1600
به عنوان مثال:
02:19
You might hear:
27
139240
1720
ممکن است بشنوید:
02:25
In fast speech, you might hear someone say:
28
145880
2780
در گفتار سریع، ممکن است کسی را بشنوید که می گوید:
02:37
With the conjunction "and" we not only drop the D...
29
157480
4820
با حرف ربط "و" نه تنها D را رها می کنیم...
02:42
We reduce the vowel sound to a schwa sound /ə/.
30
162300
4000
صدای مصوت را به صدای schwa /ə/ کاهش می دهیم.
02:46
So you may hear not "bread and butter,"
31
166300
3480
بنابراین شما ممکن است نه "نان و کره"،
02:49
but "bread'en butter."
32
169780
1980
بلکه "کره نان" را بشنوید.
02:51
In fact, it might even sound like we're dropping the vowel sound
33
171760
3780
در واقع، حتی ممکن است به نظر برسد که ما صدای مصوت را حذف می کنیم
02:55
and just using an N.../n/...bread'n butter.
34
175540
4740
و فقط از یک کره N.../n/...bread'n استفاده می کنیم.
03:02
Listen closely.
35
182700
1560
از نزدیک گوش کن
03:04
I'll say a sentence or phrase.
36
184260
2000
یک جمله یا عبارتی می گویم.
03:06
You try to understand.
37
186260
2240
سعی کن بفهمی
04:49
That's all for now.
38
289120
1280
فعلاً همین است.
04:50
Thanks for watching and happy studies.
39
290400
3060
با تشکر از تماشای و مطالعات شاد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7