Day 16 - Dropping the D and Saying "and" - Understanding Fast Speech in English

37,012 views ・ 2016-01-27

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi. It's Day 16.
0
1760
2100
Cześć. To dzień 16.
00:03
After this, just four more days to go
1
3860
2440
Potem jeszcze tylko cztery dni do końca
00:06
in our 20-day fast speech challenge.
2
6300
2940
naszego 20-dniowego wyzwania szybkiej mowy.
00:09
I have question for you.
3
9240
2180
Mam do ciebie pytanie.
00:11
Do your or did your grandparents speak a different language than you?
4
11420
5340
Czy twoi lub twoi dziadkowie mówią innym językiem niż ty?
00:16
My grandparents on my mother's side
5
16760
2400
Moi dziadkowie ze strony matki
00:19
spoke a little Polish and a little Serbian.
6
19160
3040
mówili trochę po polsku i trochę po serbsku.
00:22
My grandparents on my father's side spoke Tagalog.
7
22200
4380
Moi dziadkowie ze strony ojca mówili po tagalsku.
00:26
When I talk about my grandparents,
8
26580
2320
Kiedy mówię o moich dziadkach,
00:28
I'm dropping a letter. Can you tell which one?
9
28900
4140
upuszczam list. Czy możesz powiedzieć, który?
00:36
English with Jennifer
10
36060
2760
Angielski z Jennifer
00:45
In fast speech, we often drop a D when we have the combination A-N-D.
11
45140
6900
W szybkiej mowie często opuszczamy D, gdy mamy kombinację A-N-D.
00:52
As in, "grandparents."
12
52040
2240
Jak w "dziadkach".
00:54
There is a D. That's how we write the word,
13
54280
3020
Jest D. Tak piszemy to słowo,
00:57
but when we say it in fast speech, the D often gets dropped:
14
57300
4640
ale kiedy mówimy to szybko, D często jest pomijane:
01:01
gran(d)parents.
15
61940
2420
babcia (d)rodzice.
01:07
Listen. As I read these examples,
16
67020
3400
Słuchać. Czytając te przykłady,
01:10
I'll drop the D in each word.
17
70420
2480
będę opuszczać D w każdym słowie.
01:29
It's perfectly fine to pronounce the D,
18
89640
3000
Wymawianie D jest w porządku,
01:32
but in fast speech we often drop it
19
92640
2240
ale w szybkiej mowie często upuszczamy je
01:34
in that a-n-d combination plus another consonant.
20
94880
4880
w kombinacji a-n-d plus inna spółgłoska.
01:39
That's why I also drop the D in these words.
21
99760
4060
Dlatego też opuszczam D w tych słowach.
01:53
"Handsome" is an exception.
22
113380
1920
Wyjątkiem jest „Przystojny”.
01:55
The D is always dropped.
23
115300
2940
D jest zawsze odrzucane.
01:58
And it's not just A-N-D.
24
118260
3860
I to nie tylko A-N-D. To
02:02
It's any vowel plus n-d plus another consonant.
25
122120
5840
dowolna samogłoska plus n-d plus kolejna spółgłoska.
02:07
For example:
26
127960
1600
Na przykład:
02:19
You might hear:
27
139240
1720
Możesz usłyszeć:
02:25
In fast speech, you might hear someone say:
28
145880
2780
W szybkiej mowie możesz usłyszeć, jak ktoś mówi:
02:37
With the conjunction "and" we not only drop the D...
29
157480
4820
Przez spójnik „i” nie tylko opuszczamy D…
02:42
We reduce the vowel sound to a schwa sound /ə/.
30
162300
4000
Zmniejszamy dźwięk samogłoski do dźwięku schwa /ə/.
02:46
So you may hear not "bread and butter,"
31
166300
3480
Możesz więc usłyszeć nie „chleb z masłem”,
02:49
but "bread'en butter."
32
169780
1980
ale „bread'en butter”.
02:51
In fact, it might even sound like we're dropping the vowel sound
33
171760
3780
W rzeczywistości może to nawet brzmieć tak, jakbyśmy porzucili dźwięk samogłoski
02:55
and just using an N.../n/...bread'n butter.
34
175540
4740
i po prostu użyli N.../n/...bread'n butter.
03:02
Listen closely.
35
182700
1560
Słuchać uważnie.
03:04
I'll say a sentence or phrase.
36
184260
2000
Powiem zdanie lub frazę.
03:06
You try to understand.
37
186260
2240
Próbujesz zrozumieć.
04:49
That's all for now.
38
289120
1280
To wszystko na teraz.
04:50
Thanks for watching and happy studies.
39
290400
3060
Dzięki za oglądanie i udanych studiów.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7