8 MORE Foreign Words in English

4,721 views ・ 2023-09-29

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
[Music] Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer  
0
321
10419
[موسیقی] سلام به همه. من جنیفر هستم از انگلیسی با جنیفر
00:11
Konichiwa. Здавствуйте! Bonjour!  ¡Hola! Dzień dobry! Oi! Tudo bem?
1
11640
8340
کونیچیوا. ! بنجور! هولا! Dzień dobry! اوه! تودو بیم؟
00:19
I don't speak all of those languages,  but I don't think it's unusual to know  
2
19980
5220
من به همه آن زبان‌ها صحبت نمی‌کنم، اما فکر نمی‌کنم دانستن
00:25
basic greetings in other languages. How many  ways can you say "hello" or "how are you?"  
3
25200
6600
سلام‌های اولیه به زبان‌های دیگر غیرعادی باشد. به چند روش می‌توانید بگویید «سلام» یا «خوبی؟»
00:33
Sadly, I can't say that many  Americans speak a foreign language,  
4
33240
4140
متأسفانه، نمی‌توانم بگویم بسیاری از آمریکایی‌ها به یک زبان خارجی صحبت می‌کنند،
00:37
especially if their first language is  English, but there are a lot of foreign  
5
37380
5940
مخصوصاً اگر زبان اصلی آنها انگلیسی باشد، اما تعداد زیادی از
00:43
words we've borrowed in English, and we use  these words in conversation and in writing.  
6
43320
6240
کلمات خارجی وجود دارد که ما در انگلیسی قرض گرفته‌ایم، و از این کلمات در مکالمه و نوشتن استفاده می‌کنیم.
00:50
Let me note that when we say these foreign  words, we often use our American pronunciation.  
7
50340
6060
اجازه دهید توجه داشته باشم که وقتی این کلمات خارجی را می گوییم ، اغلب از تلفظ آمریکایی خود استفاده می کنیم.
00:58
I presented a set of eight words in a  previous vocabulary lesson. Let me offer  
8
58080
6300
من مجموعه‌ای از هشت کلمه را در یک درس قبلی واژگان ارائه کردم. اجازه بدهید
01:04
another set of eight foreign words. Okay?  And be sure to stick around until the end  
9
64380
6060
مجموعه دیگری از هشت کلمه خارجی را ارائه دهم. باشه؟ و مطمئن شوید که تا پایان
01:10
of the lesson because I'd also like to share  some valuable learning tips. And by the way,  
10
70440
6060
درس ادامه می‌دهید زیرا من همچنین می‌خواهم نکات یادگیری ارزشمندی را به اشتراک بگذارم. و به هر حال،
01:16
now is a good time to subscribe if you haven't  already. Here are eight more foreign words used  
11
76500
7560
اگر قبلاً مشترک نشده اید، اکنون زمان خوبی برای مشترک شدن است . در اینجا هشت کلمه خارجی دیگر مورد استفاده
01:24
in American English. Can you guess their origin?  I'll give you a moment to study them and guess.
12
84060
6480
در انگلیسی آمریکایی آمده است. آیا می توانید منشا آنها را حدس بزنید؟ من یک لحظه به شما فرصت می دهم تا آنها را مطالعه کنید و حدس بزنید.
01:52
[Music]
13
112940
1000
[موسیقی]
01:53
Let's look at the French words first.  
14
113940
2220
بیایید ابتدا به کلمات فرانسوی نگاه کنیم.
01:56
Cliché. This refers to an overused phrase or  expression. It still has meaning, but people have  
15
116940
7920
کلیشه ای. این به یک عبارت یا عبارتی است که بیش از حد استفاده شده است . هنوز معنی دارد، اما مردم
02:04
used it so much that it isn't really effective  anymore. It doesn't have a strong impact.  
16
124860
6660
آنقدر از آن استفاده کرده‌اند که دیگر واقعاً مؤثر نیست . تاثیر قوی نداره
02:12
I hate clichés. I really just want him to  be happy, and I know that sounds cliché.  
17
132900
5220
من از کلیشه متنفرم من واقعاً می‌خواهم که او خوشحال باشد، و می‌دانم که این به نظر کلیشه‌ای است.
02:19
A cliché could be an idiom like "a fish out of  water," which refers to someone being or feeling  
18
139200
7620
یک کلیشه می تواند اصطلاحی مانند "ماهی بیرون از آب" باشد، که به فردی اشاره دارد که در جای خود نیست یا احساس می کند
02:26
out of place. If you're writing, try to avoid  clichés and be more original, more specific.  
19
146820
7680
. اگر در حال نوشتن هستید، سعی کنید از کلیشه‌ها اجتناب کنید و اصیل‌تر و خاص‌تر باشید. می‌توانید
02:35
You can say, "I felt lost and uncertain  because I was in an unfamiliar place."  
20
155160
6480
بگویید، "من احساس گمراهی و نامطمئنی می‌کردم، زیرا در مکانی ناآشنا بودم."
02:43
A cliché can also be an overused  proverb like, "You can't win them all."  
21
163560
5700
یک کلیشه همچنین می تواند یک ضرب المثل بیش از حد استفاده شده باشد ، مانند "تو نمی توانی همه آنها را برنده شوی."
02:50
Overused proverbs aren't appreciated because they  don't sound genuine. If someone is sad and crying,  
22
170160
7680
ضرب المثل هایی که بیش از حد استفاده می شوند مورد قدردانی قرار نمی گیرند زیرا آنها واقعی به نظر نمی رسند. اگر کسی غمگین است و گریه می‌کند،
02:57
they may not want to hear "Time heals all  wounds." That's a cliché. That is such a cliché.  
23
177840
8520
ممکن است نخواهد «زمان همه زخم‌ها را درمان می‌کند » بشنود. این یک کلیشه است. این چنین کلیشه ای است.
03:07
You can also call someone or something cliché  if it's become too common. For example,  
24
187620
7020
همچنین می‌توانید به کسی یا چیزی کلیشه‌ای خطاب کنید، اگر خیلی رایج شده است. برای مثال،
03:14
you might criticize a new movie and say  there's nothing original. It's full of clichés.  
25
194640
6000
ممکن است از یک فیلم جدید انتقاد کنید و بگویید هیچ چیز اصلی وجود ندارد. پر از کلیشه است.
03:22
Right? That's right. You're cliché. You're  nowhere on your way to no place. Faux pas.  
26
202380
8400
درست؟ درست است. تو کلیشه ای شما در راه هیچ جایی نیستید. پاس مصنوعی
03:31
"Faux pas" literally means "false  step" in English. "Faux pas" is  
27
211500
5340
"Faux pas" در لغت به معنای " گام کاذب" در انگلیسی است. «فاکس پاس»
03:36
another word for a mistake, but it's  in a social situation, for example,  
28
216840
5460
کلمه دیگری برای اشتباه است، اما در موقعیت‌های اجتماعی است، برای مثال،
03:42
ignoring an extended hand at a business  interview when a handshake is expected.  
29
222300
5820
نادیده گرفتن دست دراز شده در یک مصاحبه تجاری زمانی که انتظار دست دادن می‌رود.
03:49
"Faux pas" is the singular and plural form. You  can make a faux pas. You can commit a faux pas.  
30
229740
8100
«Faux pas» مفرد و جمع است. می‌توانید یک پاس تقلبی درست کنید. می توانید یک پاس تقلبی انجام دهید.
03:58
We can talk about a serious, huge, or major  faux pas. Faux pas? Big, hefty, stinky faux pas.
31
238920
14340
می‌توانیم در مورد یک تقلب جدی، بزرگ یا بزرگ صحبت کنیم . تقلبی؟ پاس مصنوعی بزرگ، سنگین و بدبو.
04:13
I'm sorry, Willis. I guess I just committed  another faux pas. Have you ever committed a faux  
32
253260
7020
متاسفم، ویلیس. حدس می‌زنم که من فقط یک حق تقلبی دیگر را مرتکب شدم. آیا تا به حال مرتکب مجوز تقلبی شده اید
04:20
pas? I once confused the best man with the groom  at a wedding, and I offered my congratulations to  
33
260280
7680
؟ یک بار در یک عروسی بهترین مرد را با داماد اشتباه گرفتم و به
04:27
the wrong person. Obviously, I didn't know either  man very well, and I apologize for my faux pas.  
34
267960
6900
شخص اشتباهی تبریک گفتم. بدیهی است که من هیچکدام از آنها را به خوبی نمی‌شناختم و به خاطر اشتباهم عذرخواهی می‌کنم.
04:36
All right. We have one Spanish word on our  list: siesta. This refers to an afternoon  
35
276660
6960
خیلی خوب. ما یک کلمه اسپانیایی در فهرست خود داریم : siesta. این به یک چرت بعد از ظهر
04:43
nap or a period of rest, but we also might use  "siesta" to refer to a short nap in general.  
36
283620
8040
یا یک دوره استراحت اشاره دارد، اما ممکن است از «سیستا» برای اشاره به یک چرت کوتاه به طور کلی استفاده کنیم.
04:52
Usually, you take a siesta. You can enjoy a little  siesta. Do you think every working professional  
37
292980
9060
معمولاً شما یک سیستا می خورید. می‌توانید از کمی استراحت لذت ببرید. آیا فکر می‌کنید هر حرفه‌ای
05:02
should incorporate a siesta into their work  day? You can let me know in the comments.  
38
302040
6180
باید یک سیستا را در روز کاری خود بگنجاند ؟ می توانید در نظرات به من اطلاع دهید.
05:09
I usually take a siesta about now.  We'll stop here for a little siesta.  
39
309780
5220
من معمولاً در حال حاضر استراحت می کنم. ما اینجا می ایستیم تا کمی استراحت کنیم.
05:16
Let's move on to the words of Latin origin.  Verbatim. "Verbatim" means using the exact  
40
316740
7800
بیایید به سراغ کلمات لاتینی برویم. کلمه به کلمه. "کلمه" به معنای استفاده از
05:24
same words as the original speaker or writer.  "Verbatim" could be an adjective or an adverb,  
41
324540
7980
همان کلماتی است که گوینده یا نویسنده اصلی است. "کلمه" می تواند یک صفت یا یک قید باشد،
05:32
but I feel the adverb is more common.  You have good notes? Verbatim.
42
332520
5880
اما من احساس می کنم این قید رایج تر است. یادداشت های خوبی دارید؟ کلمه به کلمه.
05:38
I can't remember verbatim. I'm assuming  all you quotes are verbatim? A similar  
43
338400
6840
کلمه به کلمه یادم نمی آید. من فرض می‌کنم همه نقل قول‌های شما به طور کلمه به کلمه باشد؟ یک
05:45
phrase is "word for word." You can recall,  recite, report, or record something verbatim.  
44
345240
8520
عبارت مشابه «کلمه به کلمه» است. می‌توانید چیزی را به‌لفظ به یاد بیاورید، بازخوانی کنید، گزارش دهید یا ضبط کنید.
05:55
Do I write the essay myself or do  I copy it verbatim from Wikipedia?  
45
355020
6180
آیا من مقاله را خودم می نویسم یا آن را به صورت کلمه به کلمه از ویکی پدیا کپی می کنم؟ آیا
06:03
Can you remember lines from a movie or  a TV show verbatim? I'm sure you can.
46
363120
6780
می توانید خطوطی از یک فیلم یا برنامه تلویزیونی را کلمه به کلمه به خاطر بسپارید؟ من مطمئن هستم که شما می توانید.
06:11
Ad-lib. To ad-lib means to improvise while you  speak. There are situations when we have a script  
47
371940
10080
Ad-lib. ad-lib به معنای بداهه‌گویی در حین صحبت کردن است. موقعیت‌هایی پیش می‌آید که
06:22
or at least some notes to guide us when we make  a speech, make a toast, or give a presentation.  
48
382020
7200
هنگام سخنرانی، نان تست یا ارائه، یک متن یا حداقل چند یادداشت داریم که ما را راهنمایی می‌کند .
06:30
But if you choose to ad-lib, you make  things up as you go along. It's spontaneous.  
49
390360
5880
اما اگر ad-lib را انتخاب کنید، در حین پیش‌روی چیزها را درست می‌کنید. این خود به خودی است.
06:37
Here's your script. I can ad-lib  better than that. Hey, I had the  
50
397140
5880
اینم اسکریپت من می‌توانم بهتر از آن تبلیغ کنم. هی،
06:43
show my life last night. I ad-libbed  like 10 new minutes. Did you tape it?  
51
403020
3660
دیشب نمایش زندگی ام را داشتم. مثل 10 دقیقه جدید آگهی‌ها را منتشر کردم. نوار چسب زدی؟
06:48
The actor Robin Williams could ad-lib very  well. We can call him a masterful ad-libber.  
52
408600
7680
بازیگر رابین ویلیامز می‌توانست خیلی خوب تبلیغ کند. ما می توانیم او را یک ad-libber استادانه بنامیم. می‌توانیم
06:56
We can claim his ad-libs were some of the best in  the world. We can also use "ad-lib" as an adverb.  
53
416280
9000
ادعا کنیم که آگهی‌های او از بهترین‌های جهان بودند. همچنین می توانیم از "ad-lib" به عنوان قید استفاده کنیم.
07:05
You can do something ad-lib. A musician might  sing some song lyrics or play a melody ad-lib.  
54
425280
8040
شما می توانید یک کار ad-lib انجام دهید. یک نوازنده ممکن است چند متن آهنگ بخواند یا یک ملودی ad-lib پخش کند.
07:14
It's about doing something without planning,  without preparation. You're supposed to stick to  
55
434040
7080
این در مورد انجام کاری بدون برنامه ریزی، بدون آمادگی است. شما باید به
07:21
the script. It was a funny ad-lib, Roger. You're  just mad because you didn't think of it yourself.  
56
441120
5160
اسکریپت پایبند باشید. این یک تبلیغ خنده دار بود، راجر. شما فقط عصبانی هستید زیرا خودتان به آن فکر نکرده اید. آیا
07:27
Have you ever ad-libbed part of a  business or academic presentation?  
57
447000
4500
تا به حال بخشی از یک ارائه تجاری یا دانشگاهی را تبلیغ کرده اید؟
07:33
I.e. Obviously, "i.e." is an abbreviation. but  unlike "etc." for et cetera, we always use the  
58
453180
9780
یعنی بدیهی است که "یعنی" مخفف است. اما برخلاف «و غیره» برای و غیره، ما همیشه از
07:42
two-letter abbreviation. We say it and we write  it. Truthfully, most Americans couldn't even tell  
59
462960
7380
اختصار دو حرفی استفاده می کنیم. ما آن را می گوییم و می نویسیم . حقیقتاً، اکثر آمریکایی‌ها حتی نمی‌توانستند
07:50
you the full form: id est. "I.e." means "that is,"  and it's similar to "namely" or "in other words."  
60
470340
10560
فرم کامل را به شما بگویند: id est. "I.e." به معنای «یعنی» است و شبیه «نام» یا «به عبارت دیگر» است.
08:02
We use it to clarify what we just said. But  that would require you and I going to business  
61
482460
5400
ما از آن برای روشن کردن آنچه که گفتیم استفاده می کنیم. اما این مستلزم آن است که من و شما با هم تجارت کنیم
08:07
together, i.e., forming a pact. Hey, guess what. I  got new contact lenses, i.e., I can see more now.  
62
487860
7320
، یعنی یک پیمان ببندیم. هی، حدس بزن من لنزهای تماسی جدید گرفتم، یعنی اکنون می‌توانم بیشتر ببینم.
08:15
We need to be on each other's sides to win,  but after tomorrow, it's back to normal, i.e.,  
63
495840
4620
ما باید در کنار هم باشیم تا برنده شویم، اما بعد از فردا، همه چیز به حالت عادی بازگشته است، یعنی
08:20
me knowing that you're fake and being  the only person in school who can see  
64
500460
4680
من می‌دانم که شما جعلی هستید و تنها فردی در مدرسه هستم که می‌تواند
08:25
it. If you're writing and you use "i.e.," well  there isn't complete agreement on punctuation.  
65
505140
6540
آن را ببیند. اگر در حال نوشتن هستید و از «i.e.» استفاده می‌کنید، خب، توافق کاملی در مورد علائم نگارشی وجود ندارد.
08:33
I learned to use a comma before and a comma  after "i.e." But some writers prefer only  
66
513180
6780
یاد گرفتم که از کاما قبل و بعد از "i.e" از کاما استفاده کنم. اما برخی از نویسندگان فقط
08:39
a comma before and not after. And some say  "i.e." really should be used in parentheses.
67
519960
6660
یک کاما قبل و نه بعد را ترجیح می دهند. و برخی می گویند "یعنی." واقعا باید در پرانتز استفاده شود. تهوع آگهی
08:53
Ad nauseam. Do you know what nausea is? That  feeling of being sick? Like being motion sick from  
68
533280
9660
. آیا می دانید حالت تهوع چیست؟ آن احساس مریض بودن؟ مانند بیماری حرکتی از
09:02
a car or plane ride. Nausea. Well, "ad nauseam"  literally means "to nausea"..."to sickness."  
69
542940
9000
سواری ماشین یا هواپیما. حالت تهوع. خوب، "ad nauseam" در لغت به معنای "تهوع"..."به بیماری است."
09:13
When something is done too much or for too long,  it's excessive. It makes you sick. It's boring  
70
553080
8640
وقتی کاری بیش از حد یا برای مدت طولانی انجام شود، بیش از حد است. شما را بیمار می کند. خسته کننده
09:21
or annoying. This is an adverb. Someone  might complain, argue, or talk ad nauseam.  
71
561720
9600
یا آزاردهنده است. این یک قید است. ممکن است شخصی شکایت کند، بحث کند، یا با تهوع صحبت کند.
09:33
Moviegoers might complain that Hollywood  today is producing sequels ad nauseum.  
72
573000
6840
تماشاگران سینما ممکن است شکایت کنند که هالیوود امروز در حال تولید دنباله‌های تبلیغاتی است.
09:41
I have been talking ad nauseam here.  Elaine, we've covered all of that in  
73
581520
5460
من در اینجا با حالت تهوع صحبت می کنم. ایلین، ما همه اینها را در
09:46
the catalog ad nauseam. The last word is  from German, and it's like a fun bonus word.  
74
586980
6600
کاتالوگ آگهی ناوام پوشش داده ایم. کلمه آخر از آلمانی است و مانند یک کلمه جایزه سرگرم کننده است.
09:54
Gesundheit. Can you guess  the meaning from context?
75
594180
4620
Gesundheit. آیا می توانید معنی را از روی زمینه حدس بزنید؟
10:07
Most Americans say "bless you" after  someone sneezes, but occasionally,  
76
607320
5760
بیشتر آمریکایی‌ها بعد از عطسه کردن یک نفر می‌گویند «مبارک باد» ، اما گاهی
10:13
you might hear an American say,  "Gesundheit!" The German equivalent.  
77
613080
4800
ممکن است یک آمریکایی را بشنوید که می‌گوید: «Gesundheit!» معادل آلمانی.
10:19
It's certainly easier for us to  say this word than to spell it.
78
619680
4080
مطمئناً گفتن این کلمه برای ما آسان تر از املای آن است.
10:30
I'll be honest and tell you I don't  use "gesundheit," but I understand  
79
630540
4920
من صادقانه خواهم گفت و به شما می گویم که از "gesundheit" استفاده نمی کنم، اما
10:35
it and I have heard some Americans use it.
80
635460
3000
آن را می فهمم و شنیده ام که برخی آمریکایی ها از آن استفاده می کنند.
11:26
Vocabulary is an ongoing study  for everyone. Academic vocabulary,  
81
686340
6060
واژگان یک مطالعه مداوم برای همه است. واژگان آکادمیک،
11:32
general vocabulary, idioms, and slang.  There's always something new to learn.  
82
692400
6900
واژگان عمومی، اصطلاحات، و عامیانه. همیشه چیز جدیدی برای یادگیری وجود دارد.
11:40
We all need to gain exposure and practice  to build our passive and active vocabulary.  
83
700440
6600
همه ما برای ساختن دایره لغات منفعل و فعال خود نیاز داریم تا در معرض دید قرار بگیریم و تمرین کنیم.
11:48
Foreign words borrowed by English  create even more learning opportunities.  
84
708300
5100
کلمات خارجی وام گرفته شده توسط انگلیسی فرصت‌های یادگیری بیشتری ایجاد می‌کنند.
11:54
It was only about a year or so ago when I  learned the German word "schadenfreude."  
85
714900
5580
فقط حدود یک سال پیش بود که کلمه آلمانی "schadenfreude" را یاد گرفتم.
12:01
I read it in a news article.  When I saw it, I had to pause.  
86
721260
4320
من آن را در یک مقاله خبری خواندم. وقتی دیدمش مجبور شدم مکث کنم.
12:06
I tried to say it, and then I guessed the  meaning from context. I had a basic idea,  
87
726480
6780
سعی کردم آن را بگویم، و سپس معنی را از متن حدس زدم. من یک ایده اولیه داشتم،
12:13
but then I had to turn to the dictionary to  confirm the definition and the pronunciation.  
88
733260
5460
اما مجبور شدم برای تأیید تعریف و تلفظ به فرهنگ لغت مراجعه کنم.
12:20
"Schadenfreude" refers to feeling good  because someone else is feeling bad.  
89
740400
5520
"Schadenfreude" به احساس خوب اشاره دارد، زیرا شخص دیگری احساس بدی دارد.
12:27
It's not kind or compassionate, but it is human.  Sadly, the media today can find lots of examples  
90
747180
9180
مهربان و دلسوز نیست، اما انسانی است. متأسفانه، رسانه‌های امروزی می‌توانند نمونه‌های فراوانی
12:36
of schadenfreude to write about and talk about.  This is the no-schadenfreude zone. All right?  
91
756360
5700
از schadenfreude را برای نوشتن و صحبت در مورد آنها پیدا کنند. این منطقه no-schadenfreude است. خیلی خوب؟
12:43
"Schadenfreude" isn't a word I use in everyday  English, but it's part of my passive vocabulary  
92
763860
6540
"Schadenfreude" کلمه ای نیست که من در انگلیسی روزمره استفاده می کنم ، اما اکنون بخشی از واژگان غیرفعال من است
12:50
now. I'm more aware of it, and I pay attention  to how other people use it. That's what we all  
93
770400
6480
. من بیشتر از آن آگاهم و به نحوه استفاده دیگران از آن توجه می‌کنم. این کاری است که همه ما
12:56
need to do. Choose words from this lesson that  you want to make part of your active vocabulary.  
94
776880
7320
باید انجام دهیم. کلماتی را از این درس انتخاب کنید که می‌خواهید بخشی از واژگان فعال شما باشد.
13:04
Write examples in the comments. Read other  people's examples. Learn from each other.  
95
784800
6240
نمونه ها را در نظرات بنویسید. مثال‌های افراد دیگر را بخوانید. از یکدیگر بیاموزید.
13:12
That's all for now. Please like and share the  video if you found the lesson useful. Remember  
96
792720
5880
فعلاً همین است. لطفاً اگر این درس را مفید یافتید، ویدیو را لایک کنید و به اشتراک بگذارید. به خاطر داشته باشید
13:18
to join as a YouTube member if you'd like  to participate in the next livestream. You  
97
798600
5880
اگر می‌خواهید در پخش زنده بعدی شرکت کنید، به عنوان عضو YouTube بپیوندید.
13:24
can send questions in advance and gain practice  through a follow-up task on the community tab.  
98
804480
5880
می‌توانید از قبل سؤالات بفرستید و از طریق یک کار بعدی در برگه انجمن، تمرین کنید.
13:30
Thank you to all my current YouTube members  for supporting my channel. As always,  
99
810960
5460
از همه اعضای فعلی YouTube من برای حمایت از کانال من سپاسگزارم. مثل همیشه،
13:36
thanks for watching and happy studies! I'd like  to say a special thank you to a Kind-Hearted  
100
816420
7260
برای تماشا و مطالعه‌های شاد متشکریم! می‌خواهم از یک حامی مهربان تشکر ویژه کنم
13:43
Patron. Cherish pledged two dollars a month. Thank  you and thank you to all my patrons on Patreon.  
101
823680
7200
. چریش دو دلار در ماه متعهد شد. از شما و از همه حامیانم در Patreon سپاسگزارم.
13:52
Follow me on Instagram, Facebook,  Twitter, and Patreon. And don't  
102
832320
4980
من را در اینستاگرام، فیسبوک، توییتر و Patreon دنبال کنید. و
13:57
forget to subscribe here on YouTube.  Turn on those notifications. [Music]
103
837300
4466
فراموش نکنید که در اینجا در YouTube مشترک شوید. آن اعلان ها را روشن کنید. [موسیقی]

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7