8 MORE Foreign Words in English

4,721 views ・ 2023-09-29

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
[Music] Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer  
0
321
10419
[Música] Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer
00:11
Konichiwa. Здавствуйте! Bonjour!  ¡Hola! Dzień dobry! Oi! Tudo bem?
1
11640
8340
Konichiwa. ¡Здавствуйте! ¡Buen día! ¡Hola! ¡Dzień dobry! ¡Oye! ¿Todo bien?
00:19
I don't speak all of those languages,  but I don't think it's unusual to know  
2
19980
5220
No hablo todos esos idiomas, pero no creo que sea inusual saber
00:25
basic greetings in other languages. How many  ways can you say "hello" or "how are you?"  
3
25200
6600
saludos básicos en otros idiomas. ¿De cuántas maneras puedes decir "hola" o "¿cómo estás?"
00:33
Sadly, I can't say that many  Americans speak a foreign language,  
4
33240
4140
Lamentablemente, no puedo decir que muchos estadounidenses hablen un idioma extranjero,
00:37
especially if their first language is  English, but there are a lot of foreign  
5
37380
5940
especialmente si su primer idioma es el inglés, pero hay muchas
00:43
words we've borrowed in English, and we use  these words in conversation and in writing.  
6
43320
6240
palabras extranjeras que hemos tomado prestadas en inglés y las usamos en conversaciones y escritos.
00:50
Let me note that when we say these foreign  words, we often use our American pronunciation.  
7
50340
6060
Permítanme señalar que cuando decimos estas palabras extranjeras, a menudo utilizamos nuestra pronunciación americana.
00:58
I presented a set of eight words in a  previous vocabulary lesson. Let me offer  
8
58080
6300
Presenté un conjunto de ocho palabras en una lección de vocabulario anterior. Permítanme ofrecerles
01:04
another set of eight foreign words. Okay?  And be sure to stick around until the end  
9
64380
6060
otro conjunto de ocho palabras extranjeras. ¿Bueno? Y asegúrese de quedarse hasta el final
01:10
of the lesson because I'd also like to share  some valuable learning tips. And by the way,  
10
70440
6060
de la lección porque también me gustaría compartir algunos valiosos consejos de aprendizaje. Y, por cierto,
01:16
now is a good time to subscribe if you haven't  already. Here are eight more foreign words used  
11
76500
7560
ahora es un buen momento para suscribirte si aún no lo has hecho . Aquí hay ocho palabras extranjeras más utilizadas
01:24
in American English. Can you guess their origin?  I'll give you a moment to study them and guess.
12
84060
6480
en inglés americano. ¿Puedes adivinar su origen? Te daré un momento para estudiarlos y adivinar.
01:52
[Music]
13
112940
1000
[Música]
01:53
Let's look at the French words first.  
14
113940
2220
Veamos primero las palabras en francés.
01:56
Cliché. This refers to an overused phrase or  expression. It still has meaning, but people have  
15
116940
7920
Cliché. Esto se refiere a una frase o expresión usada en exceso . Todavía tiene significado, pero la gente
02:04
used it so much that it isn't really effective  anymore. It doesn't have a strong impact.  
16
124860
6660
lo ha usado tanto que ya no es realmente efectivo . No tiene un impacto fuerte.
02:12
I hate clichés. I really just want him to  be happy, and I know that sounds cliché.  
17
132900
5220
Odio los clichés. Realmente sólo quiero que sea feliz y sé que suena a cliché.
02:19
A cliché could be an idiom like "a fish out of  water," which refers to someone being or feeling  
18
139200
7620
Un cliché podría ser un modismo como "un pez fuera del agua", que se refiere a alguien que está o se siente
02:26
out of place. If you're writing, try to avoid  clichés and be more original, more specific.  
19
146820
7680
fuera de lugar. Si escribes, intenta evitar los clichés y ser más original, más específico.
02:35
You can say, "I felt lost and uncertain  because I was in an unfamiliar place."  
20
155160
6480
Puedes decir: "Me sentí perdido e inseguro porque estaba en un lugar desconocido".
02:43
A cliché can also be an overused  proverb like, "You can't win them all."  
21
163560
5700
Un cliché también puede ser un proverbio usado en exceso como "No puedes ganarlos todos". Los
02:50
Overused proverbs aren't appreciated because they  don't sound genuine. If someone is sad and crying,  
22
170160
7680
proverbios usados ​​en exceso no se aprecian porque no suenan genuinos. Si alguien está triste y llora,
02:57
they may not want to hear "Time heals all  wounds." That's a cliché. That is such a cliché.  
23
177840
8520
es posible que no quiera escuchar "El tiempo cura todas las heridas". Eso es un cliché. Eso es un cliché.
03:07
You can also call someone or something cliché  if it's become too common. For example,  
24
187620
7020
También puedes llamar cliché a alguien o algo si se vuelve demasiado común. Por ejemplo,
03:14
you might criticize a new movie and say  there's nothing original. It's full of clichés.  
25
194640
6000
podrías criticar una película nueva y decir  que no tiene nada original. Está lleno de clichés. ¿
03:22
Right? That's right. You're cliché. You're  nowhere on your way to no place. Faux pas.  
26
202380
8400
Bien? Así es. Eres un cliché. No estás en ninguna parte en tu camino hacia ningún lugar. Paso en falso.
03:31
"Faux pas" literally means "false  step" in English. "Faux pas" is  
27
211500
5340
"Faux pas" significa literalmente " paso en falso" en inglés. "Pas en falso" es
03:36
another word for a mistake, but it's  in a social situation, for example,  
28
216840
5460
otra palabra para un error, pero ocurre en una situación social, por ejemplo,
03:42
ignoring an extended hand at a business  interview when a handshake is expected.  
29
222300
5820
ignorar una mano extendida en una entrevista de negocios cuando se espera un apretón de manos.
03:49
"Faux pas" is the singular and plural form. You  can make a faux pas. You can commit a faux pas.  
30
229740
8100
"Pas en falso" es la forma singular y plural. Puedes dar un paso en falso. Puedes cometer un paso en falso.
03:58
We can talk about a serious, huge, or major  faux pas. Faux pas? Big, hefty, stinky faux pas.
31
238920
14340
Podemos hablar de un paso en falso grave, enorme o importante . ¿Paso en falso? Un paso en falso grande, fuerte y apestoso.
04:13
I'm sorry, Willis. I guess I just committed  another faux pas. Have you ever committed a faux  
32
253260
7020
Lo siento, Willis. Supongo que acabo de cometer otro paso en falso. ¿Alguna vez has cometido un
04:20
pas? I once confused the best man with the groom  at a wedding, and I offered my congratulations to  
33
260280
7680
paso en falso? Una vez confundí al padrino con el novio en una boda y felicité a
04:27
the wrong person. Obviously, I didn't know either  man very well, and I apologize for my faux pas.  
34
267960
6900
la persona equivocada. Obviamente, no conocía muy bien a ninguno de los dos y me disculpo por mi paso en falso.
04:36
All right. We have one Spanish word on our  list: siesta. This refers to an afternoon  
35
276660
6960
Está bien. Tenemos una palabra en español en nuestra lista: siesta. Esto se refiere a una siesta por la tarde
04:43
nap or a period of rest, but we also might use  "siesta" to refer to a short nap in general.  
36
283620
8040
o a un período de descanso, pero también podríamos usar "siesta" para referirnos a una siesta corta en general.
04:52
Usually, you take a siesta. You can enjoy a little  siesta. Do you think every working professional  
37
292980
9060
Generalmente se echa una siesta. Puedes disfrutar de una pequeña siesta. ¿Crees que todo profesional que trabaja
05:02
should incorporate a siesta into their work  day? You can let me know in the comments.  
38
302040
6180
debería incorporar la siesta a su jornada laboral? Puedes hacérmelo saber en los comentarios.
05:09
I usually take a siesta about now.  We'll stop here for a little siesta.  
39
309780
5220
Normalmente tomo una siesta a esta hora. Pararemos aquí para echar una pequeña siesta.
05:16
Let's move on to the words of Latin origin.  Verbatim. "Verbatim" means using the exact  
40
316740
7800
Pasemos a las palabras de origen latino. Literal. "Verbatim" significa utilizar exactamente las
05:24
same words as the original speaker or writer.  "Verbatim" could be an adjective or an adverb,  
41
324540
7980
mismas palabras que el orador o escritor original. "Verbatim" podría ser un adjetivo o un adverbio,
05:32
but I feel the adverb is more common.  You have good notes? Verbatim.
42
332520
5880
pero creo que el adverbio es más común. ¿ Tienes buenas notas? Literal.
05:38
I can't remember verbatim. I'm assuming  all you quotes are verbatim? A similar  
43
338400
6840
No puedo recordar palabra por palabra. ¿Asumo que todas sus citas son textuales? Una
05:45
phrase is "word for word." You can recall,  recite, report, or record something verbatim.  
44
345240
8520
frase similar es "palabra por palabra". Puedes recordar, recitar, informar o registrar algo palabra por palabra. ¿
05:55
Do I write the essay myself or do  I copy it verbatim from Wikipedia?  
45
355020
6180
Escribo el ensayo yo mismo o lo copio palabra por palabra de Wikipedia? ¿
06:03
Can you remember lines from a movie or  a TV show verbatim? I'm sure you can.
46
363120
6780
Puedes recordar textualmente líneas de una película o un programa de televisión? Estoy seguro de que puedes.
06:11
Ad-lib. To ad-lib means to improvise while you  speak. There are situations when we have a script  
47
371940
10080
Improvisar. Improvisar significa improvisar mientras hablas. Hay situaciones en las que tenemos un guión
06:22
or at least some notes to guide us when we make  a speech, make a toast, or give a presentation.  
48
382020
7200
o al menos unas notas que nos guían a la hora de pronunciar un discurso, brindar o hacer una presentación.
06:30
But if you choose to ad-lib, you make  things up as you go along. It's spontaneous.  
49
390360
5880
Pero si eliges improvisar, inventas cosas sobre la marcha. Es espontáneo.
06:37
Here's your script. I can ad-lib  better than that. Hey, I had the  
50
397140
5880
Aquí está tu guión. Puedo improvisar mejor que eso. Oye, anoche tuve el
06:43
show my life last night. I ad-libbed  like 10 new minutes. Did you tape it?  
51
403020
3660
show de mi vida. Improvisé como 10 minutos nuevos. ¿Lo grabaste?
06:48
The actor Robin Williams could ad-lib very  well. We can call him a masterful ad-libber.  
52
408600
7680
El actor Robin Williams sabía improvisar muy bien. Podemos llamarlo un improvisador magistral.
06:56
We can claim his ad-libs were some of the best in  the world. We can also use "ad-lib" as an adverb.  
53
416280
9000
Podemos afirmar que sus improvisaciones fueron algunas de las mejores del mundo. También podemos utilizar "ad-lib" como adverbio.
07:05
You can do something ad-lib. A musician might  sing some song lyrics or play a melody ad-lib.  
54
425280
8040
Puedes hacer algo improvisado. Un músico podría cantar la letra de alguna canción o tocar una melodía improvisada.
07:14
It's about doing something without planning,  without preparation. You're supposed to stick to  
55
434040
7080
Se trata de hacer algo sin planificación, sin preparación. Se supone que debes ceñirte
07:21
the script. It was a funny ad-lib, Roger. You're  just mad because you didn't think of it yourself.  
56
441120
5160
al guión. Fue una improvisación divertida, Roger. Simplemente estás enojado porque no lo pensaste tú mismo. ¿
07:27
Have you ever ad-libbed part of a  business or academic presentation?  
57
447000
4500
Alguna vez has improvisado parte de una presentación empresarial o académica?
07:33
I.e. Obviously, "i.e." is an abbreviation. but  unlike "etc." for et cetera, we always use the  
58
453180
9780
Es decir. Obviamente, "es decir." es una abreviatura. pero a diferencia de "etc." para etcétera, siempre utilizamos la
07:42
two-letter abbreviation. We say it and we write  it. Truthfully, most Americans couldn't even tell  
59
462960
7380
abreviatura de dos letras. Lo decimos y lo escribimos . A decir verdad, la mayoría de los estadounidenses ni siquiera podrían decirte
07:50
you the full form: id est. "I.e." means "that is,"  and it's similar to "namely" or "in other words."  
60
470340
10560
la forma completa: id est. "I.e." significa "es decir" y es similar a "a saber" o "en otras palabras".
08:02
We use it to clarify what we just said. But  that would require you and I going to business  
61
482460
5400
Lo usamos para aclarar lo que acabamos de decir. Pero eso requeriría que tú y yo hiciéramos negocios
08:07
together, i.e., forming a pact. Hey, guess what. I  got new contact lenses, i.e., I can see more now.  
62
487860
7320
juntos, es decir, formáramos un pacto. Hey, adivina que. Tengo lentes de contacto nuevos, es decir, ahora puedo ver más.
08:15
We need to be on each other's sides to win,  but after tomorrow, it's back to normal, i.e.,  
63
495840
4620
Necesitamos estar del lado del otro para ganar, pero después de mañana, todo volverá a la normalidad, es decir,
08:20
me knowing that you're fake and being  the only person in school who can see  
64
500460
4680
saber que eres falso y ser la única persona en la escuela que puede
08:25
it. If you're writing and you use "i.e.," well  there isn't complete agreement on punctuation.  
65
505140
6540
verlo. Si estás escribiendo y usas "es decir", bueno, no hay un acuerdo completo sobre la puntuación.
08:33
I learned to use a comma before and a comma  after "i.e." But some writers prefer only  
66
513180
6780
Aprendí a usar una coma antes y una coma después de "i.e." Pero algunos escritores prefieren sólo
08:39
a comma before and not after. And some say  "i.e." really should be used in parentheses.
67
519960
6660
una coma antes y no después. Y algunos dicen "es decir." realmente debería usarse entre paréntesis.
08:53
Ad nauseam. Do you know what nausea is? That  feeling of being sick? Like being motion sick from  
68
533280
9660
Hasta el hastío. ¿Sabes qué son las náuseas? ¿Esa sensación de estar enfermo? Como marearse por
09:02
a car or plane ride. Nausea. Well, "ad nauseam"  literally means "to nausea"..."to sickness."  
69
542940
9000
un viaje en coche o en avión. Náuseas. Bueno, "ad nauseam" significa literalmente "a las náuseas"..."a la enfermedad".
09:13
When something is done too much or for too long,  it's excessive. It makes you sick. It's boring  
70
553080
8640
Cuando algo se hace demasiado o durante demasiado tiempo, es excesivo. Te enferma. Es aburrido
09:21
or annoying. This is an adverb. Someone  might complain, argue, or talk ad nauseam.  
71
561720
9600
o molesto. Este es un adverbio. Alguien podría quejarse, discutir o hablar hasta la saciedad.
09:33
Moviegoers might complain that Hollywood  today is producing sequels ad nauseum.  
72
573000
6840
Los cinéfilos podrían quejarse de que hoy Hollywood está produciendo secuelas hasta la saciedad.
09:41
I have been talking ad nauseam here.  Elaine, we've covered all of that in  
73
581520
5460
He estado hablando hasta la saciedad aquí. Elaine, hemos cubierto todo eso en
09:46
the catalog ad nauseam. The last word is  from German, and it's like a fun bonus word.  
74
586980
6600
el catálogo hasta la saciedad. La última palabra es del alemán y es como una palabra extra divertida.
09:54
Gesundheit. Can you guess  the meaning from context?
75
594180
4620
Gesundheit. ¿Puedes adivinar el significado a partir del contexto?
10:07
Most Americans say "bless you" after  someone sneezes, but occasionally,  
76
607320
5760
La mayoría de los estadounidenses dicen "bendito seas" después de que alguien estornuda, pero ocasionalmente, es
10:13
you might hear an American say,  "Gesundheit!" The German equivalent.  
77
613080
4800
posible que escuches a un estadounidense decir "¡Gesundheit!" El equivalente alemán.
10:19
It's certainly easier for us to  say this word than to spell it.
78
619680
4080
Ciertamente es más fácil para nosotros decir esta palabra que deletrearla.
10:30
I'll be honest and tell you I don't  use "gesundheit," but I understand  
79
630540
4920
Seré honesto y les diré que no uso "gesundheit", pero
10:35
it and I have heard some Americans use it.
80
635460
3000
lo entiendo y he escuchado a algunos estadounidenses usarlo. El
11:26
Vocabulary is an ongoing study  for everyone. Academic vocabulary,  
81
686340
6060
vocabulario es un estudio continuo para todos. Vocabulario académico,
11:32
general vocabulary, idioms, and slang.  There's always something new to learn.  
82
692400
6900
vocabulario general, modismos y jerga. Siempre hay algo nuevo que aprender.
11:40
We all need to gain exposure and practice  to build our passive and active vocabulary.  
83
700440
6600
Todos necesitamos ganar exposición y práctica para desarrollar nuestro vocabulario pasivo y activo. Las
11:48
Foreign words borrowed by English  create even more learning opportunities.  
84
708300
5100
palabras extranjeras tomadas prestadas del inglés crean aún más oportunidades de aprendizaje.
11:54
It was only about a year or so ago when I  learned the German word "schadenfreude."  
85
714900
5580
Fue sólo hace aproximadamente un año cuando aprendí la palabra alemana "schadenfreude".
12:01
I read it in a news article.  When I saw it, I had to pause.  
86
721260
4320
Lo leí en un artículo de noticias. Cuando lo vi, tuve que hacer una pausa.
12:06
I tried to say it, and then I guessed the  meaning from context. I had a basic idea,  
87
726480
6780
Intenté decirlo y luego adiviné el significado por el contexto. Tenía una idea básica,
12:13
but then I had to turn to the dictionary to  confirm the definition and the pronunciation.  
88
733260
5460
pero luego tuve que recurrir al diccionario para confirmar la definición y la pronunciación.
12:20
"Schadenfreude" refers to feeling good  because someone else is feeling bad.  
89
740400
5520
"Schadenfreude" se refiere a sentirse bien porque alguien más se siente mal.
12:27
It's not kind or compassionate, but it is human.  Sadly, the media today can find lots of examples  
90
747180
9180
No es amable ni compasivo, pero es humano. Lamentablemente, hoy en día los medios de comunicación pueden encontrar muchos ejemplos
12:36
of schadenfreude to write about and talk about.  This is the no-schadenfreude zone. All right?  
91
756360
5700
de schadenfreude sobre los que escribir y hablar. Esta es la zona sin schadenfreude. ¿Está bien?
12:43
"Schadenfreude" isn't a word I use in everyday  English, but it's part of my passive vocabulary  
92
763860
6540
"Schadenfreude" no es una palabra que uso en inglés todos los días , pero ahora forma parte de mi vocabulario pasivo
12:50
now. I'm more aware of it, and I pay attention  to how other people use it. That's what we all  
93
770400
6480
. Soy más consciente de ello y presto atención a cómo lo usan otras personas. Eso es lo que todos
12:56
need to do. Choose words from this lesson that  you want to make part of your active vocabulary.  
94
776880
7320
debemos hacer. Elige palabras de esta lección que quieras que formen parte de tu vocabulario activo.
13:04
Write examples in the comments. Read other  people's examples. Learn from each other.  
95
784800
6240
Escribe ejemplos en los comentarios. Lee los ejemplos de otras personas. Aprendan los unos de los otros.
13:12
That's all for now. Please like and share the  video if you found the lesson useful. Remember  
96
792720
5880
Eso es todo por ahora. Dale Me gusta y comparte el vídeo si la lección te resultó útil. Recuerda
13:18
to join as a YouTube member if you'd like  to participate in the next livestream. You  
97
798600
5880
unirte como miembro de YouTube si quieres participar en la próxima transmisión en vivo.
13:24
can send questions in advance and gain practice  through a follow-up task on the community tab.  
98
804480
5880
Puedes enviar preguntas con antelación y ganar práctica mediante una tarea de seguimiento en la pestaña Comunidad.
13:30
Thank you to all my current YouTube members  for supporting my channel. As always,  
99
810960
5460
Gracias a todos mis miembros actuales de YouTube por apoyar mi canal. Como siempre,   ¡
13:36
thanks for watching and happy studies! I'd like  to say a special thank you to a Kind-Hearted  
100
816420
7260
gracias por mirar y felices estudios! Me gustaría agradecer especialmente a un patrocinador de buen corazón
13:43
Patron. Cherish pledged two dollars a month. Thank  you and thank you to all my patrons on Patreon.  
101
823680
7200
. Cherish prometió dos dólares al mes. Gracias y gracias a todos mis patrocinadores en Patreon.
13:52
Follow me on Instagram, Facebook,  Twitter, and Patreon. And don't  
102
832320
4980
Sígueme en Instagram, Facebook, Twitter y Patreon. Y no
13:57
forget to subscribe here on YouTube.  Turn on those notifications. [Music]
103
837300
4466
olvides suscribirte aquí en YouTube. Activa esas notificaciones. [Música]

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7