8 MORE Foreign Words in English

4,721 views ・ 2023-09-29

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
[Music] Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer  
0
321
10419
[Musica] Ciao a tutti. Mi chiamo Jennifer dall'inglese e sono Jennifer
00:11
Konichiwa. Здавствуйте! Bonjour!  ¡Hola! Dzień dobry! Oi! Tudo bem?
1
11640
8340
Konichiwa. Aggiornati! Buongiorno! ¡Hola! Dzień dobry! Ehi! Tutto bene?
00:19
I don't speak all of those languages,  but I don't think it's unusual to know  
2
19980
5220
Non parlo tutte queste lingue, ma non penso che sia insolito conoscere  i
00:25
basic greetings in other languages. How many  ways can you say "hello" or "how are you?"  
3
25200
6600
saluti di base in altre lingue. In quanti modi puoi dire "ciao" o "come stai?"
00:33
Sadly, I can't say that many  Americans speak a foreign language,  
4
33240
4140
Purtroppo non posso dire che molti americani parlino una lingua straniera,
00:37
especially if their first language is  English, but there are a lot of foreign  
5
37380
5940
soprattutto se la loro prima lingua è l'inglese, ma ci sono molte
00:43
words we've borrowed in English, and we use  these words in conversation and in writing.  
6
43320
6240
parole straniere che abbiamo preso in prestito dall'inglese e che usiamo nelle conversazioni e negli scritti.
00:50
Let me note that when we say these foreign  words, we often use our American pronunciation.  
7
50340
6060
Vorrei notare che quando pronunciamo queste parole straniere, spesso usiamo la nostra pronuncia americana.
00:58
I presented a set of eight words in a  previous vocabulary lesson. Let me offer  
8
58080
6300
Ho presentato una serie di otto parole in una lezione precedente sul vocabolario. Permettetemi di offrire
01:04
another set of eight foreign words. Okay?  And be sure to stick around until the end  
9
64380
6060
un'altra serie di otto parole straniere. Va bene? Assicurati di restare fino alla fine
01:10
of the lesson because I'd also like to share  some valuable learning tips. And by the way,  
10
70440
6060
della lezione perché vorrei anche condividere alcuni preziosi suggerimenti per l'apprendimento. E comunque,
01:16
now is a good time to subscribe if you haven't  already. Here are eight more foreign words used  
11
76500
7560
questo è il momento giusto per abbonarsi, se non l'hai già fatto. Ecco altre otto parole straniere usate
01:24
in American English. Can you guess their origin?  I'll give you a moment to study them and guess.
12
84060
6480
nell'inglese americano. Riuscite a indovinare la loro origine? Ti darò un momento per studiarli e indovinare.
01:52
[Music]
13
112940
1000
[Musica]
01:53
Let's look at the French words first.  
14
113940
2220
Diamo prima un'occhiata alle parole francesi.
01:56
Cliché. This refers to an overused phrase or  expression. It still has meaning, but people have  
15
116940
7920
Cliché. Si riferisce a una frase o un'espressione abusata. Ha ancora un significato, ma le persone
02:04
used it so much that it isn't really effective  anymore. It doesn't have a strong impact.  
16
124860
6660
lo hanno usato così tanto che non è più realmente efficace . Non ha un forte impatto.
02:12
I hate clichés. I really just want him to  be happy, and I know that sounds cliché.  
17
132900
5220
Odio i cliché. Voglio solo che sia felice e so che sembra un cliché.
02:19
A cliché could be an idiom like "a fish out of  water," which refers to someone being or feeling  
18
139200
7620
Un cliché potrebbe essere un linguaggio come "un pesce fuor d' acqua", che si riferisce a qualcuno che è o si sente
02:26
out of place. If you're writing, try to avoid  clichés and be more original, more specific.  
19
146820
7680
fuori posto. Se scrivi, cerca di evitare i cliché e di essere più originale e specifico.
02:35
You can say, "I felt lost and uncertain  because I was in an unfamiliar place."  
20
155160
6480
Puoi dire: "Mi sentivo perso e incerto perché mi trovavo in un luogo sconosciuto".
02:43
A cliché can also be an overused  proverb like, "You can't win them all."  
21
163560
5700
Un cliché può anche essere un proverbio abusato del tipo: "Non puoi vincerli tutti". I
02:50
Overused proverbs aren't appreciated because they  don't sound genuine. If someone is sad and crying,  
22
170160
7680
proverbi abusati non sono apprezzati perché non sembrano autentici. Se qualcuno è triste e piange,
02:57
they may not want to hear "Time heals all  wounds." That's a cliché. That is such a cliché.  
23
177840
8520
potrebbe non voler sentire "Il tempo guarisce tutte le ferite". E' un cliché. E' un vero cliché.
03:07
You can also call someone or something cliché  if it's become too common. For example,  
24
187620
7020
Puoi anche definire qualcuno o qualcosa un cliché se è diventato troppo comune. Ad esempio,
03:14
you might criticize a new movie and say  there's nothing original. It's full of clichés.  
25
194640
6000
potresti criticare un nuovo film e dire  che non c'è nulla di originale. È pieno di cliché.
03:22
Right? That's right. You're cliché. You're  nowhere on your way to no place. Faux pas.  
26
202380
8400
Giusto? Giusto. Sei un cliché. Non sei da nessuna parte, sulla strada verso nessun posto. Passo falso.
03:31
"Faux pas" literally means "false  step" in English. "Faux pas" is  
27
211500
5340
"Faux pas" significa letteralmente " passo falso" in inglese. "Faux pas" è
03:36
another word for a mistake, but it's  in a social situation, for example,  
28
216840
5460
un'altra parola per indicare un errore, ma si verifica in una situazione sociale, ad esempio,
03:42
ignoring an extended hand at a business  interview when a handshake is expected.  
29
222300
5820
ignorare una mano tesa durante un colloquio di lavoro quando è prevista una stretta di mano.
03:49
"Faux pas" is the singular and plural form. You  can make a faux pas. You can commit a faux pas.  
30
229740
8100
"Faux pas" è la forma singolare e plurale. Puoi fare un passo falso. Puoi commettere un passo falso.
03:58
We can talk about a serious, huge, or major  faux pas. Faux pas? Big, hefty, stinky faux pas.
31
238920
14340
Possiamo parlare di un passo falso serio, enorme o grave . Passo falso? Un passo falso grosso, pesante e puzzolente.
04:13
I'm sorry, Willis. I guess I just committed  another faux pas. Have you ever committed a faux  
32
253260
7020
Mi dispiace, Willis. Immagino di aver appena commesso un altro passo falso. Hai mai commesso un
04:20
pas? I once confused the best man with the groom  at a wedding, and I offered my congratulations to  
33
260280
7680
passo falso? Una volta a un matrimonio ho confuso il testimone con lo sposo e ho offerto le mie congratulazioni
04:27
the wrong person. Obviously, I didn't know either  man very well, and I apologize for my faux pas.  
34
267960
6900
alla persona sbagliata. Ovviamente non conoscevo molto bene nessuno dei due e mi scuso per il mio passo falso.
04:36
All right. We have one Spanish word on our  list: siesta. This refers to an afternoon  
35
276660
6960
Va bene. Abbiamo una parola spagnola nel nostro elenco: siesta. Questo si riferisce a un
04:43
nap or a period of rest, but we also might use  "siesta" to refer to a short nap in general.  
36
283620
8040
pisolino pomeridiano o a un periodo di riposo, ma potremmo anche usare "siesta" per riferirci a un breve pisolino in generale.
04:52
Usually, you take a siesta. You can enjoy a little  siesta. Do you think every working professional  
37
292980
9060
Di solito fai una siesta. Puoi goderti una piccola siesta. Pensi che ogni professionista che lavora
05:02
should incorporate a siesta into their work  day? You can let me know in the comments.  
38
302040
6180
dovrebbe incorporare una siesta nella propria giornata lavorativa? Puoi farcelo sapere nei commenti.
05:09
I usually take a siesta about now.  We'll stop here for a little siesta.  
39
309780
5220
Di solito faccio una siesta a quest'ora. Ci fermeremo qui per una piccola siesta.
05:16
Let's move on to the words of Latin origin.  Verbatim. "Verbatim" means using the exact  
40
316740
7800
Passiamo alle parole di origine latina. Alla lettera. "Verbatim" significa utilizzare esattamente le
05:24
same words as the original speaker or writer.  "Verbatim" could be an adjective or an adverb,  
41
324540
7980
stesse parole dell'oratore o dello scrittore originale. "Verbatim" potrebbe essere un aggettivo o un avverbio,
05:32
but I feel the adverb is more common.  You have good notes? Verbatim.
42
332520
5880
ma ritengo che l'avverbio sia più comune. Hai buoni appunti? Alla lettera.
05:38
I can't remember verbatim. I'm assuming  all you quotes are verbatim? A similar  
43
338400
6840
Non riesco a ricordare alla lettera. Presumo che tutte le citazioni siano letterali? Una
05:45
phrase is "word for word." You can recall,  recite, report, or record something verbatim.  
44
345240
8520
frase simile è "parola per parola". Puoi ricordare, recitare, riferire o registrare qualcosa parola per parola.
05:55
Do I write the essay myself or do  I copy it verbatim from Wikipedia?  
45
355020
6180
Scrivo il saggio da solo o lo copio parola per parola da Wikipedia?
06:03
Can you remember lines from a movie or  a TV show verbatim? I'm sure you can.
46
363120
6780
Riesci a ricordare le battute di un film o di un programma televisivo alla lettera? Sono sicuro che puoi.
06:11
Ad-lib. To ad-lib means to improvise while you  speak. There are situations when we have a script  
47
371940
10080
Ad-lib. Ad-lib significa improvvisare mentre parli. Ci sono situazioni in cui abbiamo un copione
06:22
or at least some notes to guide us when we make  a speech, make a toast, or give a presentation.  
48
382020
7200
o almeno alcune note che ci guidano quando facciamo un discorso, facciamo un brindisi o facciamo una presentazione.
06:30
But if you choose to ad-lib, you make  things up as you go along. It's spontaneous.  
49
390360
5880
Ma se scegli di improvvisare, inventerai le cose man mano che procedi. È spontaneo.
06:37
Here's your script. I can ad-lib  better than that. Hey, I had the  
50
397140
5880
Ecco la tua sceneggiatura. Posso improvvisare meglio di così. Ehi, ieri sera ho assistito allo
06:43
show my life last night. I ad-libbed  like 10 new minutes. Did you tape it?  
51
403020
3660
spettacolo della mia vita. Ho improvvisato circa 10 nuovi minuti. L'hai registrato?
06:48
The actor Robin Williams could ad-lib very  well. We can call him a masterful ad-libber.  
52
408600
7680
L'attore Robin Williams sapeva improvvisare molto bene. Possiamo definirlo un magistrale ad-libber.
06:56
We can claim his ad-libs were some of the best in  the world. We can also use "ad-lib" as an adverb.  
53
416280
9000
Possiamo affermare che le sue improvvisazioni erano tra le migliori al mondo. Possiamo anche usare "ad-lib" come avverbio.
07:05
You can do something ad-lib. A musician might  sing some song lyrics or play a melody ad-lib.  
54
425280
8040
Puoi fare qualcosa di improvvisato. Un musicista potrebbe cantare il testo di una canzone o suonare una melodia improvvisata.
07:14
It's about doing something without planning,  without preparation. You're supposed to stick to  
55
434040
7080
Si tratta di fare qualcosa senza pianificazione, senza preparazione. Dovresti attenerti
07:21
the script. It was a funny ad-lib, Roger. You're  just mad because you didn't think of it yourself.  
56
441120
5160
al copione. È stata una divertente improvvisazione, Roger. Sei arrabbiato perché non ci hai pensato tu stesso.
07:27
Have you ever ad-libbed part of a  business or academic presentation?  
57
447000
4500
Hai mai improvvisato parte di una presentazione aziendale o accademica?
07:33
I.e. Obviously, "i.e." is an abbreviation. but  unlike "etc." for et cetera, we always use the  
58
453180
9780
Cioè. Ovviamente, "cioè." è un'abbreviazione. ma a differenza di "ecc." per eccetera, usiamo sempre l'
07:42
two-letter abbreviation. We say it and we write  it. Truthfully, most Americans couldn't even tell  
59
462960
7380
abbreviazione di due lettere. Lo diciamo e lo scriviamo. A dire il vero, la maggior parte degli americani non saprebbe nemmeno
07:50
you the full form: id est. "I.e." means "that is,"  and it's similar to "namely" or "in other words."  
60
470340
10560
dirti la forma completa: id est. "I.e." significa "cioè" ed è simile a "vale a dire" o "in altre parole".
08:02
We use it to clarify what we just said. But  that would require you and I going to business  
61
482460
5400
Lo usiamo per chiarire quello che abbiamo appena detto. Ma ciò richiederebbe che io e te facessimo affari
08:07
together, i.e., forming a pact. Hey, guess what. I  got new contact lenses, i.e., I can see more now.  
62
487860
7320
insieme, cioè stringessimo un patto. Ehi indovina un po. Ho nuove lenti a contatto, cioè ora posso vedere di più.
08:15
We need to be on each other's sides to win,  but after tomorrow, it's back to normal, i.e.,  
63
495840
4620
Dobbiamo essere l'uno dalla parte dell'altro per vincere, ma da domani tutto tornerà alla normalità, cioè,   io
08:20
me knowing that you're fake and being  the only person in school who can see  
64
500460
4680
so che sei falso e sono l'unica persona a scuola che può
08:25
it. If you're writing and you use "i.e.," well  there isn't complete agreement on punctuation.  
65
505140
6540
vederlo. Se scrivi e usi "i.e.", beh, non c'è un accordo completo sulla punteggiatura. Ho
08:33
I learned to use a comma before and a comma  after "i.e." But some writers prefer only  
66
513180
6780
imparato a usare una virgola prima e una virgola dopo "i.e." Ma alcuni scrittori preferiscono solo
08:39
a comma before and not after. And some say  "i.e." really should be used in parentheses.
67
519960
6660
una virgola prima e non dopo. E alcuni dicono "cioè." in realtà dovrebbe essere usato tra parentesi.
08:53
Ad nauseam. Do you know what nausea is? That  feeling of being sick? Like being motion sick from  
68
533280
9660
Fino alla nausea. Sai cos'è la nausea? Quella sensazione di star male? Come avere la nausea dopo
09:02
a car or plane ride. Nausea. Well, "ad nauseam"  literally means "to nausea"..."to sickness."  
69
542940
9000
un viaggio in macchina o in aereo. Nausea. Ebbene, "ad nauseam" significa letteralmente "alla nausea"..."alla malattia."
09:13
When something is done too much or for too long,  it's excessive. It makes you sick. It's boring  
70
553080
8640
Quando qualcosa viene fatto troppo o per troppo tempo, è eccessivo. Ti fa star male. È noioso
09:21
or annoying. This is an adverb. Someone  might complain, argue, or talk ad nauseam.  
71
561720
9600
o fastidioso. Questo è un avverbio. Qualcuno potrebbe lamentarsi, discutere o parlare fino alla nausea.
09:33
Moviegoers might complain that Hollywood  today is producing sequels ad nauseum.  
72
573000
6840
Gli spettatori potrebbero lamentarsi del fatto che Hollywood oggi produce sequel fino alla nausea.
09:41
I have been talking ad nauseam here.  Elaine, we've covered all of that in  
73
581520
5460
Ho parlato fino alla nausea qui. Elaine, abbiamo trattato tutto questo
09:46
the catalog ad nauseam. The last word is  from German, and it's like a fun bonus word.  
74
586980
6600
nel catalogo fino alla nausea. L'ultima parola viene dal tedesco ed è come una divertente parola bonus.
09:54
Gesundheit. Can you guess  the meaning from context?
75
594180
4620
Salute. Riesci a indovinare il significato dal contesto?
10:07
Most Americans say "bless you" after  someone sneezes, but occasionally,  
76
607320
5760
La maggior parte degli americani dice "ti benedica" dopo che qualcuno starnutisce, ma a volte
10:13
you might hear an American say,  "Gesundheit!" The German equivalent.  
77
613080
4800
potresti sentire un americano dire "Gesundheit!" L'equivalente tedesco.
10:19
It's certainly easier for us to  say this word than to spell it.
78
619680
4080
È certamente più facile per noi pronunciare questa parola piuttosto che scriverla.
10:30
I'll be honest and tell you I don't  use "gesundheit," but I understand  
79
630540
4920
Sarò onesto e ti dirò che non uso "gesundheit", ma
10:35
it and I have heard some Americans use it.
80
635460
3000
lo capisco e ho sentito alcuni americani usarlo. Il
11:26
Vocabulary is an ongoing study  for everyone. Academic vocabulary,  
81
686340
6060
vocabolario è uno studio continuo per tutti. Vocabolario accademico,
11:32
general vocabulary, idioms, and slang.  There's always something new to learn.  
82
692400
6900
vocabolario generale, modi di dire e slang. C'è sempre qualcosa di nuovo da imparare.
11:40
We all need to gain exposure and practice  to build our passive and active vocabulary.  
83
700440
6600
Abbiamo tutti bisogno di visibilità e di pratica per costruire il nostro vocabolario passivo e attivo. Le
11:48
Foreign words borrowed by English  create even more learning opportunities.  
84
708300
5100
parole straniere prese in prestito dall'inglese creano ancora più opportunità di apprendimento.
11:54
It was only about a year or so ago when I  learned the German word "schadenfreude."  
85
714900
5580
È passato solo circa un anno da quando ho imparato la parola tedesca "schadenfreude".
12:01
I read it in a news article.  When I saw it, I had to pause.  
86
721260
4320
L'ho letto in un articolo di giornale. Quando l'ho visto, ho dovuto fermarmi.
12:06
I tried to say it, and then I guessed the  meaning from context. I had a basic idea,  
87
726480
6780
Ho provato a dirlo e poi ho indovinato il significato dal contesto. Avevo un'idea di base,
12:13
but then I had to turn to the dictionary to  confirm the definition and the pronunciation.  
88
733260
5460
ma poi ho dovuto ricorrere al dizionario per confermare la definizione e la pronuncia.
12:20
"Schadenfreude" refers to feeling good  because someone else is feeling bad.  
89
740400
5520
"Schadenfreude" si riferisce al sentirsi bene perché qualcun altro si sente male.
12:27
It's not kind or compassionate, but it is human.  Sadly, the media today can find lots of examples  
90
747180
9180
Non è gentile o compassionevole, ma è umano. Purtroppo, oggi i media possono trovare molti esempi
12:36
of schadenfreude to write about and talk about.  This is the no-schadenfreude zone. All right?  
91
756360
5700
di schadenfreude di cui scrivere e parlare. Questa è la zona no-schadenfreude. Va bene?
12:43
"Schadenfreude" isn't a word I use in everyday  English, but it's part of my passive vocabulary  
92
763860
6540
"Schadenfreude" non è una parola che uso nell'inglese di tutti i giorni , ma ora fa parte del mio vocabolario passivo
12:50
now. I'm more aware of it, and I pay attention  to how other people use it. That's what we all  
93
770400
6480
. Ne sono più consapevole e presto attenzione a come lo usano gli altri. Questo è ciò che
12:56
need to do. Choose words from this lesson that  you want to make part of your active vocabulary.  
94
776880
7320
dobbiamo fare tutti. Scegli le parole di questa lezione che vuoi inserire nel tuo vocabolario attivo.
13:04
Write examples in the comments. Read other  people's examples. Learn from each other.  
95
784800
6240
Scrivi esempi nei commenti. Leggi gli esempi di altre persone. Imparare gli uni dagli altri.
13:12
That's all for now. Please like and share the  video if you found the lesson useful. Remember  
96
792720
5880
È tutto per ora. Metti mi piace e condividi il video se hai trovato utile la lezione. Ricorda
13:18
to join as a YouTube member if you'd like  to participate in the next livestream. You  
97
798600
5880
di iscriverti come membro di YouTube se desideri partecipare al prossimo live streaming.
13:24
can send questions in advance and gain practice  through a follow-up task on the community tab.  
98
804480
5880
Puoi   inviare domande in anticipo e fare pratica tramite un'attività di follow-up nella scheda Community.
13:30
Thank you to all my current YouTube members  for supporting my channel. As always,  
99
810960
5460
Grazie a tutti i miei attuali abbonati a YouTube per aver supportato il mio canale. Come sempre,
13:36
thanks for watching and happy studies! I'd like  to say a special thank you to a Kind-Hearted  
100
816420
7260
grazie per la visione e buoni studi! Vorrei dire un ringraziamento speciale a un
13:43
Patron. Cherish pledged two dollars a month. Thank  you and thank you to all my patrons on Patreon.  
101
823680
7200
mecenate di buon cuore. Cherish promise due dollari al mese. Grazie e grazie a tutti i miei sostenitori su Patreon.
13:52
Follow me on Instagram, Facebook,  Twitter, and Patreon. And don't  
102
832320
4980
Seguimi su Instagram, Facebook, Twitter e Patreon. E non
13:57
forget to subscribe here on YouTube.  Turn on those notifications. [Music]
103
837300
4466
dimenticare di iscriverti qui su YouTube. Attiva quelle notifiche. [Musica]

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7