8 Foreign Words in English 🌎 What do they mean? đŸ€” Vocabulary with JenniferESL

14,568 views ・ 2018-06-14

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a different kind of vocabulary lesson.
0
5680
5660
Hola a todos. Soy Jennifer aquĂ­ con un tipo diferente de lecciĂłn de vocabulario.
00:11
We're going to look at foreign words in English.
1
11340
4260
Vamos a ver palabras extranjeras en inglés.
00:15
It's actually not such a strange topic because we all know that language
2
15600
5020
En realidad, no es un tema tan extraño porque todos sabemos que el lenguaje se
00:20
develops and changes over time.
3
20620
2940
desarrolla y cambia con el tiempo.
00:23
There are different influences on a language, and that includes the influence of other languages.
4
23560
6900
Hay diferentes influencias en un idioma, y ​​eso incluye la influencia de otros idiomas.
00:30
So are you curious to know some of the foreign words in English? Then let's get started.
5
30460
6420
Entonces, ¿tienes curiosidad por saber algunas de las palabras extranjeras en inglés? Entonces empecemos.
00:36
Carpe diem!
6
36880
1920
ÂĄCarpe Diem!
00:46
I'm going to share eight examples of foreign words in English, and you already heard the first:
7
46820
7000
Voy a compartir ocho ejemplos de palabras extranjeras en inglés, y ya escucharon el primero:
00:53
Carpe diem. This is Latin and it means seize the day.
8
53820
7020
Carpe diem. Esto es latĂ­n y significa aprovechar el dĂ­a.
01:00
Hear this pronounced different ways. I hear carpe diem...
9
60840
5100
Escuche esto pronunciado de diferentes maneras. Escucho carpe diem...
01:05
carpe diem... and there may be other variations.
10
65940
6000
carpe diem... y puede haber otras variaciones.
01:11
We use the expression "carpe diem" to encourage someone to make the most of an opportunity.
11
71940
7260
Usamos la expresiĂłn "carpe diem" para animar a alguien a aprovechar al mĂĄximo una oportunidad.
01:19
One film that made this expression very memorable is Dead Poets Society
12
79200
5300
Una pelĂ­cula que hizo que esta expresiĂłn fuera muy memorable es Dead Poets Society
01:24
with Robin Williams.
13
84500
1780
con Robin Williams.
01:26
If you haven't seen the film, I recommend it. You can easily find the "carpe diem" seen from Dead Poets Society
14
86280
7140
Si no has visto la pelĂ­cula, te la recomiendo. Puede encontrar fĂĄcilmente el "carpe diem" visto en Dead Poets Society
01:33
on YouTube.
15
93420
3120
en YouTube.
01:36
So the next time you feel inspired to take a risk, you can cry out, "Carpe diem!"
16
96540
6520
AsĂ­ que la prĂłxima vez que te sientas inspirado para correr un riesgo, puedes gritar: "ÂĄCarpe diem!"
01:44
Speaking of inspiration, let's talk about aficionados or aficionados. I've heard it said both ways.
17
104440
9220
Hablando de inspiraciĂłn, hablemos de aficionados o aficionados. Lo he oĂ­do decir en ambos sentidos.
01:53
We borrowed this word from Spanish, but here in the u.s. we definitely say it with an American accent.
18
113660
7000
Tomamos prestada esta palabra del español, pero aquí en los EE. UU. definitivamente lo decimos con acento americano.
02:00
It comes from the Spanish verb "to inspire affection."
19
120660
6180
Proviene del verbo español "inspirar cariño".
02:06
You can be an aficionado of something: an aficionado
20
126840
4820
Se puede ser aficionado a algo: aficionado
02:11
of wine, of art, of tennis. Or we could use a noun modifier before
21
131660
6000
al vino, al arte, al tenis. O podrĂ­amos usar un sustantivo modificador antes de
02:17
"aficionado": a wine aficionado, an art aficionado, a coffee aficionado.
22
137660
6420
"aficionado": aficionado al vino, aficionado al arte, aficionado al café.
02:26
Similar words are "lover" and
23
146260
3420
Palabras similares son "amante" y
02:29
"enthusiast." We can talk about a wine lover, an art enthusiast, a tennis enthusiast.
24
149680
6920
"entusiasta". Podemos hablar de un amante del vino, un entusiasta del arte, un entusiasta del tenis.
02:38
So aficionados are people who love something, and they've gained a lot of knowledge about this subject with great enthusiasm.
25
158300
10880
AsĂ­ que los aficionados son personas que aman algo y han adquirido mucho conocimiento sobre este tema con gran entusiasmo.
02:49
You can tell me in the comments what kind of aficionado you are
26
169180
4880
Puedes decirme en los comentarios qué tipo de aficionado eres.
02:56
One language we've borrowed heavily from is French.We could have a few lessons on French words used in English.
27
176220
9420
Un idioma del que hemos tomado mucho prestado es el francés. Podríamos tener algunas lecciones sobre las palabras francesas que se usan en inglés.
03:05
Here's one you may hear in the news these days:
28
185640
3160
AquĂ­ hay uno que puede escuchar en las noticias en estos dĂ­as:
03:08
tĂȘte-Ă -tĂȘte.
29
188800
1880
tĂȘte-Ă -tĂȘte.
03:10
Literally, it means head to head, but it refers to a private conversation.
30
190680
7140
Literalmente, significa cara a cara, pero se refiere a una conversaciĂłn privada.
03:17
Think of it as two people putting their heads close together for a private talk.
31
197820
7060
Piense en ello como dos personas juntando sus cabezas para una conversaciĂłn privada.
03:24
I was at the hairdresser's the other day, and I heard a woman talking to her friend as she was leaving.
32
204880
6100
Estaba en la peluquería el otro día y escuché a una mujer hablando con su amiga cuando se iba.
03:30
She said, "Call me sometime next week. We'll have a tĂȘte-Ă -tĂȘte."
33
210980
4660
Ella dijo: "LlĂĄmame en algĂșn momento de la prĂłxima semana. Tendremos un tĂȘte-Ă -tĂȘte".
03:35
But what really caught my attention was her pronunciation.
34
215640
3500
Pero lo que realmente me llamĂł la atenciĂłn fue su pronunciaciĂłn.
03:39
She said a tĂȘte-Ă -tĂȘte/
35
219140
2760
Ella dijo un tĂȘte-Ă -tĂȘte/
03:41
I don't say it that way, but again there are variation with these foreign words in English.
36
221900
5660
No lo digo de esa manera, pero nuevamente hay variaciones con estas palabras extranjeras en inglés.
03:47
So although I say tĂȘte-Ă -tĂȘte, you may hear other variations like tĂȘte-Ă -tĂȘte.
37
227560
7040
Entonces, aunque digo tĂȘte-Ă -tĂȘte, es posible que escuche otras variaciones como tĂȘte-Ă -tĂȘte.
03:55
If you're ever unsure about pronunciation, you can go to an online dictionary,
38
235900
5500
Si alguna vez no estĂĄ seguro acerca de la pronunciaciĂłn, puede consultar un diccionario en lĂ­nea,
04:01
especially a learner's dictionary.
39
241400
1450
especialmente un diccionario para estudiantes.
04:02
They'll have speech models for you to listen to.
40
242850
3330
TendrĂĄn modelos de habla para que los escuches.
04:06
Another resource I've recommended to learners is YouGlish. Youglish.com
41
246180
5180
Otro recurso que he recomendado a los estudiantes es YouGlish. Youglish.com
04:11
Just type in the word and you can even filter for British, American, and Australian English.
42
251360
6420
Simplemente escriba la palabra e incluso podrå filtrar por inglés britånico, estadounidense y australiano.
04:19
Think about the world news right now. Do you know which two political leaders are scheduled for a tĂȘte-Ă -tĂȘte?
43
259980
8840
Piense en las noticias del mundo en este momento. ÂżSabes quĂ© dos lĂ­deres polĂ­ticos estĂĄn programados para un tĂȘte-Ă -tĂȘte?
04:30
Here's another French word and we use it to talk about leadership. Laissez-faire.
44
270140
6380
AquĂ­ hay otra palabra francesa y la usamos para hablar de liderazgo. Laissez-faire.
04:37
In my mind, this kind of sounds like the adjective "lazy."
45
277940
4040
En mi mente, esto suena como el adjetivo "perezoso".
04:41
So that's probably how I learned the meaning when I first heard laissez-faire.
46
281980
5080
Probablemente así fue como aprendí el significado cuando escuché por primera vez el laissez-faire.
04:47
Literally, it means to allow someone to do something.
47
287060
6280
Literalmente, significa permitir que alguien haga algo.
04:53
We use laissez-faire as an adjective to refer to
48
293340
3980
Usamos laissez-faire como adjetivo para referirnos
04:57
the kind of approach that doesn't call for tight control or a lot of intervention.
49
297320
5600
al tipo de enfoque que no exige un control estricto o mucha intervenciĂłn.
05:04
It's a hands-off approach, so we can talk about a lazy fair approach, a lazy fair attitude.
50
304620
8500
Es un enfoque de no intervenciĂłn, por lo que podemos hablar de un enfoque justo y perezoso, una actitud justa y perezosa.
05:13
Again let's go over some variations in pronunciation.
51
313800
4460
Nuevamente, repasemos algunas variaciones en la pronunciaciĂłn.
05:18
I've heard laissez-faire...
52
318260
6620
Escuché laissez-faire...
05:26
Here's a question.
53
326940
1290
AquĂ­ hay una pregunta.
05:28
Would you prefer to work for someone who supervises you very closely or would you prefer
54
328230
6170
ÂżPreferirĂ­as trabajar para alguien que te supervise muy de cerca o preferirĂ­as a
05:34
someone who has a very laissez-faire leadership style?
55
334400
4600
alguien que tenga un estilo de liderazgo muy liberal?
05:42
Did you know English also makes use of Italian words?
56
342260
4220
¿Sabías que el inglés también usa palabras italianas?
05:48
When the weather grows warm in the U.S., more and more restaurants offer alfresco dining.
57
348000
7420
Cuando el clima se vuelve cĂĄlido en los EE. UU., cada vez mĂĄs restaurantes ofrecen cenas al aire libre.
05:55
That means eating in the open air. In other words, these restaurants have outdoor seating.
58
355420
8280
Eso significa comer al aire libre. En otras palabras, estos restaurantes tienen asientos al aire libre.
06:03
Alfresco can be written as one or two words. I've seen it both ways.
59
363700
5920
Alfresco se puede escribir como una o dos palabras. Lo he visto de las dos formas.
06:11
It comes from the Italian word "fresh." So think of alfresco dining as eating in the fresh, open air.
60
371080
9060
Proviene de la palabra italiana "fresco". AsĂ­ que piense en cenar al aire libre como comer al aire libre.
06:21
Do any cafes in your area offer alfresco dining? Or maybe at home you sometimes eat alfresco.
61
381380
7380
ÂżHay algĂșn cafĂ© en su ĂĄrea que ofrezca cenas al aire libre? O tal vez en casa a veces comes al aire libre.
06:32
The next foreign word is a fun one, and I admit even I have trouble spelling this one.
62
392760
5760
La siguiente palabra extranjera es divertida, y admito que incluso yo tengo problemas para deletrear esta.
06:38
But luckily I don't usually have to write it. I only use it in conversation.
63
398520
5620
Pero por suerte no suelo tener que escribirlo. Solo lo uso en conversaciones.
06:44
DoppelgÀnger.
64
404140
2560
DoppelgÀnger.
06:47
Can you guess the origin?
65
407720
2280
ÂżPuedes adivinar el origen?
06:50
DoppelgÀngerr. It's German.
66
410000
4720
DoppelgÀngerr. Es alemån.
06:54
It usually refers to someone who looks exactly like you.
67
414720
5700
Por lo general, se refiere a alguien que se ve exactamente como tĂș.
07:00
You might tell a friend, "I saw your doppelgÀnger at a store yesterday. It was so weird."
68
420960
5420
Podrías decirle a un amigo: "Ayer vi a tu doppelgÀnger en una tienda. Fue muy raro".
07:09
As I understand, this word comes from the German idea of having a double, like a ghostly double.
69
429240
8320
SegĂșn tengo entendido, esta palabra proviene de la idea alemana de tener un doble, como un doble fantasmal.
07:18
Have you ever seen someone's doppelgÀnger?
70
438880
5160
¿Alguna vez has visto al doppelgÀnger de alguien?
07:25
Let's shift back to French. If I talk about people leaving en masse,
71
445200
5960
Volvamos al francés. Si hablo de gente que se va en masa,
07:31
voting en masse, or
72
451160
2380
vota en masa o
07:33
protesting en masse...
73
453540
2020
protesta en masa...
07:35
Can you guess what kind of numbers I'm talking about?
74
455560
3580
ÂżPuedes adivinar a quĂ© tipo de nĂșmeros me refiero?
07:40
I'm referring to a high number, right? En masse refers to the whole, a whole group.
75
460700
9280
Me refiero a un nĂșmero alto, Âżverdad? En masse se refiere al todo, a todo un grupo.
07:49
We use it as an adverb to explain that people are acting as a whole group, one body.
76
469980
7780
Lo usamos como adverbio para explicar que las personas actĂșan como un grupo completo, un cuerpo.
07:58
Why might people rush to the exits and mass?
77
478980
4260
¿Por qué la gente podría correr hacia las salidas y la masa?
08:05
I'll end with an expression that will help you explain your position on a topic.
78
485480
5600
Terminaré con una expresión que te ayudarå a explicar tu posición sobre un tema.
08:12
Per se comes from Latin and it means by itself or in itself.
79
492920
6520
Per se viene del latĂ­n y significa por sĂ­ mismo o en sĂ­ mismo.
08:21
Sometimes you need to explain your general view or opinion on a matter and then comment on a more specific
80
501000
7680
A veces es necesario explicar su punto de vista u opiniĂłn general sobre un asunto y luego comentar un
08:28
aspect or case.
81
508680
4460
aspecto o caso mĂĄs especĂ­fico.
08:33
Here's an example. I don't have a problem with tattoos per se, but covering yourself
82
513140
5720
AquĂ­ hay un ejemplo. No tengo ningĂșn problema con los tatuajes en sĂ­, pero cubrirse
08:38
head-to-toe with them can be somewhat distracting.
83
518860
4460
de pies a cabeza con ellos puede distraer un poco.
08:43
Here "per se" is like "in general" or "overall."
84
523320
3620
AquĂ­ "per se" es como "en general" o "total".
08:50
What do you think about social media?
85
530640
3120
¿Qué opinas sobre las redes sociales?
08:53
Use "per se" to create a contrast between a broad view and a narrow view.
86
533760
6520
Use "per se" para crear un contraste entre una vista amplia y una vista estrecha.
09:01
Here are the questions I asked. You can use them for practice. Answer in the comments. Carpe diem!
87
541620
7400
AquĂ­ estĂĄn las preguntas que hice. Puedes usarlos para practicar. Responde en los comentarios. ÂĄCarpe Diem!
09:09
I'll do my best to offer corrections as time allows, but you can also help one another okay?
88
549020
7000
HarĂ© todo lo posible para ofrecer correcciones segĂșn lo permita el tiempo, pero tambiĂ©n pueden ayudarse entre sĂ­, Âżde acuerdo?
09:49
If you enjoyed learning foreign words with me,
89
589020
3340
Si disfrutaste aprendiendo palabras extranjeras conmigo,
09:52
please like this video and follow me on social media for more language practice throughout the week.
90
592380
6360
dale me gusta a este video y sĂ­gueme en las redes sociales para practicar mĂĄs el idioma durante la semana.
09:58
That's all for now. As always, thanks for watching and happy studies!
91
598740
6040
Eso es todo por ahora. Como siempre, ÂĄgracias por mirar y felices estudios!
10:07
Become a sponsor of English with Jennifer.
92
607620
2600
Conviértete en patrocinador de English with Jennifer.
10:10
You'll get a special badge, bonus posts, on screen credit, and a monthly live stream.
93
610220
6060
Obtendrå una insignia especial, publicaciones adicionales, crédito en pantalla y una transmisión en vivo mensual.
10:16
Click on the link or look in the video description for more information.
94
616280
4360
Haga clic en el enlace o busque en la descripciĂłn del video para obtener mĂĄs informaciĂłn.
10:20
Note that sponsorships are not available in every country at this time.
95
620640
4700
Tenga en cuenta que los patrocinios no estĂĄn disponibles en todos los paĂ­ses en este momento.
10:26
Join me on Simor for free and paid learning opportunities. You'll find me in the English room.
96
626860
7620
Únase a mĂ­ en Simor para obtener oportunidades de aprendizaje gratuitas y de pago. Me encontrarĂĄs en la sala de inglĂ©s.
10:34
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
97
634480
8000
Si aĂșn no lo has hecho, suscrĂ­bete a mi canal. De esa manera recibirĂĄs una notificaciĂłn de cada nuevo video que suba a YouTube.
10:48
You
98
648810
2000
TĂș
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7