8 Foreign Words in English 🌎 What do they mean? đŸ€” Vocabulary with JenniferESL

14,568 views ・ 2018-06-14

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a different kind of vocabulary lesson.
0
5680
5660
Ciao a tutti. È Jennifer qui con un diverso tipo di lezione di vocabolario.
00:11
We're going to look at foreign words in English.
1
11340
4260
Esamineremo le parole straniere in inglese.
00:15
It's actually not such a strange topic because we all know that language
2
15600
5020
In realtà non Ú un argomento cosÏ strano perché sappiamo tutti che il linguaggio
00:20
develops and changes over time.
3
20620
2940
si sviluppa e cambia nel tempo.
00:23
There are different influences on a language, and that includes the influence of other languages.
4
23560
6900
Ci sono diverse influenze su una lingua e questo include l'influenza di altre lingue.
00:30
So are you curious to know some of the foreign words in English? Then let's get started.
5
30460
6420
Quindi sei curioso di conoscere alcune delle parole straniere in inglese? Allora cominciamo.
00:36
Carpe diem!
6
36880
1920
Carpe Diem!
00:46
I'm going to share eight examples of foreign words in English, and you already heard the first:
7
46820
7000
CondividerĂČ otto esempi di parole straniere in inglese e hai giĂ  sentito il primo:
00:53
Carpe diem. This is Latin and it means seize the day.
8
53820
7020
Carpe diem. Questo Ăš latino e significa cogliere l'attimo.
01:00
Hear this pronounced different ways. I hear carpe diem...
9
60840
5100
Ascolta questo pronunciato in modi diversi. Sento carpe diem...
01:05
carpe diem... and there may be other variations.
10
65940
6000
carpe diem... e potrebbero esserci altre varianti.
01:11
We use the expression "carpe diem" to encourage someone to make the most of an opportunity.
11
71940
7260
Usiamo l'espressione "carpe diem" per incoraggiare qualcuno a sfruttare al meglio un'opportunitĂ .
01:19
One film that made this expression very memorable is Dead Poets Society
12
79200
5300
Un film che ha reso questa espressione davvero memorabile Ăš L'attimo fuggente
01:24
with Robin Williams.
13
84500
1780
con Robin Williams.
01:26
If you haven't seen the film, I recommend it. You can easily find the "carpe diem" seen from Dead Poets Society
14
86280
7140
Se non avete visto il film, ve lo consiglio. Puoi facilmente trovare il "carpe diem" visto da L'attimo fuggente
01:33
on YouTube.
15
93420
3120
su YouTube.
01:36
So the next time you feel inspired to take a risk, you can cry out, "Carpe diem!"
16
96540
6520
Quindi la prossima volta che ti senti ispirato a correre un rischio, puoi gridare: "Carpe diem!"
01:44
Speaking of inspiration, let's talk about aficionados or aficionados. I've heard it said both ways.
17
104440
9220
A proposito di ispirazione, parliamo di aficionados o aficionados. L'ho sentito dire in entrambi i modi.
01:53
We borrowed this word from Spanish, but here in the u.s. we definitely say it with an American accent.
18
113660
7000
Abbiamo preso in prestito questa parola dallo spagnolo, ma qui negli Stati Uniti lo diciamo sicuramente con un accento americano.
02:00
It comes from the Spanish verb "to inspire affection."
19
120660
6180
Viene dal verbo spagnolo "ispirare affetto".
02:06
You can be an aficionado of something: an aficionado
20
126840
4820
Puoi essere un appassionato di qualcosa: un appassionato
02:11
of wine, of art, of tennis. Or we could use a noun modifier before
21
131660
6000
di vino, di arte, di tennis. Oppure potremmo usare un modificatore di sostantivo prima di
02:17
"aficionado": a wine aficionado, an art aficionado, a coffee aficionado.
22
137660
6420
"aficionado": un appassionato di vino, un appassionato di arte, un appassionato di caffĂš.
02:26
Similar words are "lover" and
23
146260
3420
Parole simili sono "amante" e
02:29
"enthusiast." We can talk about a wine lover, an art enthusiast, a tennis enthusiast.
24
149680
6920
"appassionato". Possiamo parlare di un amante del vino, un appassionato d'arte, un appassionato di tennis.
02:38
So aficionados are people who love something, and they've gained a lot of knowledge about this subject with great enthusiasm.
25
158300
10880
Quindi gli appassionati sono persone che amano qualcosa e hanno acquisito molte conoscenze su questo argomento con grande entusiasmo.
02:49
You can tell me in the comments what kind of aficionado you are
26
169180
4880
Puoi dirmi nei commenti che tipo di appassionato sei
02:56
One language we've borrowed heavily from is French.We could have a few lessons on French words used in English.
27
176220
9420
Una lingua da cui abbiamo preso molto in prestito Ăš il francese. Potremmo fare qualche lezione sulle parole francesi usate in inglese.
03:05
Here's one you may hear in the news these days:
28
185640
3160
Eccone uno che potresti sentire nelle notizie in questi giorni:
03:08
tĂȘte-Ă -tĂȘte.
29
188800
1880
tĂȘte-Ă -tĂȘte.
03:10
Literally, it means head to head, but it refers to a private conversation.
30
190680
7140
Letteralmente significa testa a testa, ma si riferisce a una conversazione privata.
03:17
Think of it as two people putting their heads close together for a private talk.
31
197820
7060
Immaginalo come due persone che mettono la testa l'una accanto all'altra per una conversazione privata.
03:24
I was at the hairdresser's the other day, and I heard a woman talking to her friend as she was leaving.
32
204880
6100
L'altro giorno ero dal parrucchiere e ho sentito una donna che parlava con la sua amica mentre se ne andava.
03:30
She said, "Call me sometime next week. We'll have a tĂȘte-Ă -tĂȘte."
33
210980
4660
Ha detto: "Chiamami la prossima settimana. Faremo un tĂȘte-Ă -tĂȘte".
03:35
But what really caught my attention was her pronunciation.
34
215640
3500
Ma ciĂČ che ha davvero attirato la mia attenzione Ăš stata la sua pronuncia.
03:39
She said a tĂȘte-Ă -tĂȘte/
35
219140
2760
Ha detto un tĂȘte-Ă -tĂȘte/
03:41
I don't say it that way, but again there are variation with these foreign words in English.
36
221900
5660
non lo dico in questo modo, ma ancora una volta ci sono variazioni con queste parole straniere in inglese.
03:47
So although I say tĂȘte-Ă -tĂȘte, you may hear other variations like tĂȘte-Ă -tĂȘte.
37
227560
7040
Quindi, anche se dico tĂȘte-Ă -tĂȘte, potresti sentire altre variazioni come tĂȘte-Ă -tĂȘte.
03:55
If you're ever unsure about pronunciation, you can go to an online dictionary,
38
235900
5500
Se non sei sicuro della pronuncia, puoi consultare un dizionario online,
04:01
especially a learner's dictionary.
39
241400
1450
in particolare un dizionario per studenti.
04:02
They'll have speech models for you to listen to.
40
242850
3330
Avranno modelli vocali da ascoltare.
04:06
Another resource I've recommended to learners is YouGlish. Youglish.com
41
246180
5180
Un'altra risorsa che ho consigliato agli studenti Ăš YouGlish. Youglish.com
04:11
Just type in the word and you can even filter for British, American, and Australian English.
42
251360
6420
Basta digitare la parola e puoi persino filtrare per l'inglese britannico, americano e australiano.
04:19
Think about the world news right now. Do you know which two political leaders are scheduled for a tĂȘte-Ă -tĂȘte?
43
259980
8840
Pensa alle notizie dal mondo in questo momento. Sai quali due leader politici sono in programma per un tĂȘte-Ă -tĂȘte?
04:30
Here's another French word and we use it to talk about leadership. Laissez-faire.
44
270140
6380
Ecco un'altra parola francese e la usiamo per parlare di leadership. Laissez-faire.
04:37
In my mind, this kind of sounds like the adjective "lazy."
45
277940
4040
Nella mia mente, questo tipo suona come l'aggettivo "pigro".
04:41
So that's probably how I learned the meaning when I first heard laissez-faire.
46
281980
5080
Quindi Ăš probabilmente cosĂŹ che ho imparato il significato quando ho sentito per la prima volta laissez-faire.
04:47
Literally, it means to allow someone to do something.
47
287060
6280
Letteralmente, significa permettere a qualcuno di fare qualcosa.
04:53
We use laissez-faire as an adjective to refer to
48
293340
3980
Usiamo laissez-faire come aggettivo per riferirci
04:57
the kind of approach that doesn't call for tight control or a lot of intervention.
49
297320
5600
al tipo di approccio che non richiede uno stretto controllo o molto intervento.
05:04
It's a hands-off approach, so we can talk about a lazy fair approach, a lazy fair attitude.
50
304620
8500
È un approccio senza mani, quindi possiamo parlare di un approccio pigro e corretto, un atteggiamento pigro e corretto.
05:13
Again let's go over some variations in pronunciation.
51
313800
4460
Ancora una volta esaminiamo alcune variazioni nella pronuncia.
05:18
I've heard laissez-faire...
52
318260
6620
Ho sentito parlare di laissez-faire...
05:26
Here's a question.
53
326940
1290
Ecco una domanda.
05:28
Would you prefer to work for someone who supervises you very closely or would you prefer
54
328230
6170
Preferiresti lavorare per qualcuno che ti supervisiona molto da vicino o preferiresti
05:34
someone who has a very laissez-faire leadership style?
55
334400
4600
qualcuno che ha uno stile di leadership molto laissez-faire?
05:42
Did you know English also makes use of Italian words?
56
342260
4220
Sapevi che anche l'inglese fa uso di parole italiane?
05:48
When the weather grows warm in the U.S., more and more restaurants offer alfresco dining.
57
348000
7420
Quando il clima si fa caldo negli Stati Uniti, sempre piĂč ristoranti offrono cene all'aperto.
05:55
That means eating in the open air. In other words, these restaurants have outdoor seating.
58
355420
8280
CiĂČ significa mangiare all'aria aperta. In altre parole, questi ristoranti hanno posti a sedere all'aperto.
06:03
Alfresco can be written as one or two words. I've seen it both ways.
59
363700
5920
Alfresco puĂČ essere scritto come una o due parole. L'ho visto in entrambi i modi.
06:11
It comes from the Italian word "fresh." So think of alfresco dining as eating in the fresh, open air.
60
371080
9060
Viene dalla parola italiana "fresco". Quindi pensa a cenare all'aperto come mangiare all'aria aperta.
06:21
Do any cafes in your area offer alfresco dining? Or maybe at home you sometimes eat alfresco.
61
381380
7380
Ci sono bar nella tua zona che offrono cene all'aperto? O forse a casa a volte mangi all'aperto.
06:32
The next foreign word is a fun one, and I admit even I have trouble spelling this one.
62
392760
5760
La prossima parola straniera Ăš divertente, e ammetto che anche io ho problemi a scriverla.
06:38
But luckily I don't usually have to write it. I only use it in conversation.
63
398520
5620
Ma per fortuna di solito non devo scriverlo. Lo uso solo in conversazione.
06:44
DoppelgÀnger.
64
404140
2560
Sosia.
06:47
Can you guess the origin?
65
407720
2280
Riuscite a indovinare l'origine?
06:50
DoppelgÀngerr. It's German.
66
410000
4720
DoppelgÀngerr. È tedesco.
06:54
It usually refers to someone who looks exactly like you.
67
414720
5700
Di solito si riferisce a qualcuno che ti somiglia esattamente.
07:00
You might tell a friend, "I saw your doppelgÀnger at a store yesterday. It was so weird."
68
420960
5420
Potresti dire a un amico: "Ieri ho visto il tuo doppelgÀnger in un negozio. Era cosÏ strano".
07:09
As I understand, this word comes from the German idea of having a double, like a ghostly double.
69
429240
8320
A quanto ho capito, questa parola deriva dall'idea tedesca di avere un doppio, come un doppio spettrale.
07:18
Have you ever seen someone's doppelgÀnger?
70
438880
5160
Hai mai visto il doppelgÀnger di qualcuno?
07:25
Let's shift back to French. If I talk about people leaving en masse,
71
445200
5960
Torniamo al francese. Se parlo di persone che se ne vanno in massa, che
07:31
voting en masse, or
72
451160
2380
votano in massa o che
07:33
protesting en masse...
73
453540
2020
protestano in massa...
07:35
Can you guess what kind of numbers I'm talking about?
74
455560
3580
Riesci a indovinare di che tipo di numeri sto parlando?
07:40
I'm referring to a high number, right? En masse refers to the whole, a whole group.
75
460700
9280
Mi riferisco a un numero elevato, giusto? En masse si riferisce al tutto, a un intero gruppo.
07:49
We use it as an adverb to explain that people are acting as a whole group, one body.
76
469980
7780
Lo usiamo come avverbio per spiegare che le persone agiscono come un intero gruppo, un unico corpo.
07:58
Why might people rush to the exits and mass?
77
478980
4260
Perché le persone potrebbero correre verso le uscite e la massa?
08:05
I'll end with an expression that will help you explain your position on a topic.
78
485480
5600
TerminerĂČ con un'espressione che ti aiuterĂ  a spiegare la tua posizione su un argomento.
08:12
Per se comes from Latin and it means by itself or in itself.
79
492920
6520
Per se deriva dal latino e significa per sé o in sé.
08:21
Sometimes you need to explain your general view or opinion on a matter and then comment on a more specific
80
501000
7680
A volte Ăš necessario spiegare il proprio punto di vista o opinione generale su una questione e quindi commentare un
08:28
aspect or case.
81
508680
4460
aspetto o un caso piĂč specifico.
08:33
Here's an example. I don't have a problem with tattoos per se, but covering yourself
82
513140
5720
Ecco un esempio. Non ho problemi con i tatuaggi di per sé, ma coprirsi dalla
08:38
head-to-toe with them can be somewhat distracting.
83
518860
4460
testa ai piedi con loro puĂČ essere un po' fonte di distrazione.
08:43
Here "per se" is like "in general" or "overall."
84
523320
3620
Qui "di per sé" Ú come "in generale" o "nel complesso".
08:50
What do you think about social media?
85
530640
3120
Cosa ne pensi dei social?
08:53
Use "per se" to create a contrast between a broad view and a narrow view.
86
533760
6520
Usa "di per sé" per creare un contrasto tra una visione ampia e una visione ristretta.
09:01
Here are the questions I asked. You can use them for practice. Answer in the comments. Carpe diem!
87
541620
7400
Ecco le domande che ho posto. Puoi usarli per esercitarti. Rispondi nei commenti. Carpe Diem!
09:09
I'll do my best to offer corrections as time allows, but you can also help one another okay?
88
549020
7000
FarĂČ del mio meglio per offrire correzioni quando il tempo lo consente, ma potete anche aiutarvi a vicenda, ok?
09:49
If you enjoyed learning foreign words with me,
89
589020
3340
Se ti Ăš piaciuto imparare parole straniere con me,
09:52
please like this video and follow me on social media for more language practice throughout the week.
90
592380
6360
ti preghiamo di mettere mi piace a questo video e di seguirmi sui social media per ulteriori esercitazioni linguistiche durante la settimana.
09:58
That's all for now. As always, thanks for watching and happy studies!
91
598740
6040
È tutto per ora. Come sempre, grazie per la visione e buoni studi!
10:07
Become a sponsor of English with Jennifer.
92
607620
2600
Diventa sponsor di English con Jennifer.
10:10
You'll get a special badge, bonus posts, on screen credit, and a monthly live stream.
93
610220
6060
Riceverai un badge speciale, post bonus, credito sullo schermo e un live streaming mensile.
10:16
Click on the link or look in the video description for more information.
94
616280
4360
Fare clic sul collegamento o guardare nella descrizione del video per ulteriori informazioni.
10:20
Note that sponsorships are not available in every country at this time.
95
620640
4700
Tieni presente che al momento le sponsorizzazioni non sono disponibili in tutti i paesi.
10:26
Join me on Simor for free and paid learning opportunities. You'll find me in the English room.
96
626860
7620
Unisciti a me su Simor per opportunitĂ  di apprendimento gratuite ea pagamento. Mi troverai nella stanza inglese.
10:34
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
97
634480
8000
Se non lo hai giĂ  fatto, iscriviti al mio canale. In questo modo riceverai una notifica per ogni nuovo video che carico su YouTube.
10:48
You
98
648810
2000
Voi
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterĂ  i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lĂŹ. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7