Back in the Day: Using BACK to Refer to the Past

9,735 views ・ 2022-03-17

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Do you know what this is? It's an  
0
1360
6880
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer. ¿Sabes lo que es esto? Es un
00:08
audio cassette. Back when I was in middle school  and high school, U had tons of cassettes. And  
1
8240
6480
casete de audio. Cuando estaba en la escuela secundaria y preparatoria, U tenía toneladas de casetes. Y
00:14
almost every kid back then had a boombox. That's  how we listened to music at home or outside. And  
2
14720
7840
casi todos los niños en ese entonces tenían un boombox. Así escuchábamos música en casa o fuera. Y
00:22
actually, if we go way back to my early childhood,  I remember my record collection. When I listened  
3
22560
6960
, de hecho, si nos remontamos a mi primera infancia , recuerdo mi colección de discos. Cuando
00:29
to audiobooks, the book would come with a  record. You had to put it on a record player.  
4
29520
5520
escuchaba audiolibros, el libro venía con un disco. Tenías que ponerlo en un tocadiscos.
00:36
It's fun to look back and remember  old technology and old trends.  
5
36160
4800
Es divertido mirar hacia atrás y recordar la tecnología antigua y las tendencias antiguas.
00:42
These days I'm trying to be optimistic about  growing older, and I realize that the additional  
6
42640
5440
En estos días estoy tratando de ser optimista acerca de envejecer y me doy cuenta de que los
00:48
years give me more perspective. It's like stepping  back and seeing how the pieces of the puzzle come  
7
48080
6400
años adicionales me dan más perspectiva. Es como dar un paso atrás y ver cómo se juntan las piezas del
00:54
together. Whether you're younger, older, or about  the same age as me, we can all look at the past  
8
54480
6560
rompecabezas. Ya seas más joven, mayor o de la misma edad que yo, todos podemos mirar el pasado
01:01
and talk about it. In this lesson, let's look at  ways we use the word "back" to refer to the past.
9
61040
10800
y hablar sobre él. En esta lección, veamos las formas en que usamos la palabra "atrás" para referirnos al pasado.
01:15
In informal conversation, we can use "back"  
10
75360
3520
En una conversación informal, podemos usar "atrás"
01:18
to mean "ago." A few years back,  my family took a trip to Hawaii.
11
78880
6960
para significar "hace". Hace unos años, mi familia hizo un viaje a Hawái.
01:27
A while back, we drove to New  Hampshire and visited Mount Washington.
12
87440
4160
Hace un tiempo, manejamos hasta New Hampshire y visitamos Mount Washington.
01:35
Don't use "back" with recent events.  For example, I saw Maria a second ago.  
13
95040
5360
No utilice "atrás" con eventos recientes. Por ejemplo, vi a María hace un segundo.
01:42
I just had lunch an hour ago, so I'm not hungry.
14
102080
3040
Acabo de almorzar hace una hora, así que no tengo hambre.
01:47
"Back" is more informal and more conversational  than "ago." If you have any doubts, use "ago."
15
107600
7040
"Atrás" es más informal y más coloquial que "hace". Si tiene alguna duda, utilice "ago".
01:56
Earlier, I told you that I had tons of  cassettes back when I was in high school.  
16
116800
4560
Anteriormente, les dije que tenía toneladas de casetes cuando estaba en la escuela secundaria.
02:02
I don't have to use the word "back" in this  sentence. It's something I added in. It's a  
17
122400
5840
No tengo que usar la palabra "atrás" en esta oración. Es algo que agregué. Es un
02:08
pattern we use in conversation. We can use "back  when" to recall a distant period in time. Back  
18
128240
10640
patrón que usamos en la conversación. Podemos usar "atrás cuando" para recordar un período lejano en el tiempo. Antes,
02:18
when there was no caller ID, we had to say, "May  I ask who's calling" or "Who is this, please?"
19
138880
6560
cuando no había identificador de llamadas, teníamos que decir: "¿ Puedo preguntar quién llama?" o "¿Quién es, por favor?"
02:27
Back when there were no phones, people relied  on telegrams. Did you ever send a telegram?
20
147760
5680
Antes, cuando no había teléfonos, la gente dependía de los telegramas. ¿Alguna vez enviaste un telegrama?
02:35
A variation is "way back when." We can use this  as a stand-alone phrase or like a noun phrase.
21
155680
7440
Una variación es "hace mucho tiempo". Podemos usar esto como una frase independiente o como una frase nominal.
02:45
Way back when, we used to get a  TV guide in the local newspaper  
22
165280
4480
Hace mucho tiempo, solíamos obtener una guía de televisión en el periódico local
02:49
to find out what would be on TV every day.  Of course, today you just turn on the TV,  
23
169760
5840
para averiguar qué habría en la televisión todos los días. Eso sí, hoy solo enciendes la tele,
02:55
and the menu or the guide is on the screen.  Do you know what this is? It's a Victrola.  
24
175600
9680
y el menú o la guía está en la pantalla. ¿Sabes lo que es esto? Es una vitrola.
03:06
It's a phonograph or a record player from way  back when. It may be over a hundred years old.  
25
186000
5840
Es un fonógrafo o un tocadiscos de hace mucho tiempo. Puede tener más de cien años.
03:12
This was in our family home when we were  kids, and one of my brothers inherited it.
26
192400
5440
Esto estaba en nuestra casa familiar cuando éramos niños, y uno de mis hermanos lo heredó.
03:20
"Way back" is used for emphasis to refer  to something that happened a long time ago.  
27
200320
5760
"Way back" se usa para enfatizar para referirse a algo que sucedió hace mucho tiempo.
03:27
Way back in the 1950s, Americans  had milk delivered to their homes.
28
207920
5040
Allá por la década de 1950, los estadounidenses recibían leche en sus hogares.
03:35
And actually, milkmen continued to deliver milk  past the 1950s. I have memories of the milk box  
29
215120
8320
Y, de hecho, los lecheros continuaron repartiendo leche después de la década de 1950. Tengo recuerdos de la caja de leche
03:43
near our front door way back  when I was a little girl.
30
223440
3040
cerca de nuestra puerta de entrada cuando era niña.
03:48
"Way" is also used for emphasis in "go way back,"  which we use to talk about a long relationship. My  
31
228640
9600
"Way" también se usa para enfatizar "go way back", que usamos para hablar de una relación larga. Mi
03:58
friend Sheree and I go way back. We first met in  sixth grade at a special tournament, and then we  
32
238240
6480
amiga Sheree y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo. Nos conocimos en sexto grado en un torneo especial y luego
04:04
went to high school together. A variation is,  "My friend Sheree and I go back a long way."
33
244720
9120
fuimos juntos a la escuela secundaria. Una variación es: "Mi amiga Sheree y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo".
04:15
Okay. Let's pause and practice. Complete  these sentences with your own ideas.  
34
255920
5280
Bueno. Hagamos una pausa y practiquemos. Completa estas oraciones con tus propias ideas.
04:21
You can share your examples in the comments.
35
261200
6640
Puedes compartir tus ejemplos en los comentarios.
04:49
Do you ever feel nostalgic? That's how  we feel when we look at the past and  
36
289360
4720
¿Alguna vez sientes nostalgia? Así es como nos sentimos cuando miramos el pasado y
04:54
wish we could experience certain things again.  Sometimes we feel nostalgic about our childhood.  
37
294080
6160
deseamos poder experimentar ciertas cosas nuevamente. A veces sentimos nostalgia por nuestra infancia.
05:01
We can also romanticize the past, forgetting about  the hardships and imagining only the good things.  
38
301360
8480
También podemos romantizar el pasado, olvidándonos de las dificultades e imaginando solo las cosas buenas.
05:11
Back in the day, ladies wore  pretty dresses and men wore  
39
311120
3840
En el pasado, las damas usaban vestidos bonitos y los hombres usaban
05:14
stylish hats and suits. Don't you  wish people dressed more nicely today?  
40
314960
5040
sombreros y trajes elegantes. ¿No te gustaría que la gente vistiera mejor hoy?
05:21
Well, actually no. Ii think it's very comfortable  to wear jeans and sneakers every day like I do!  
41
321760
5440
Bueno, en realidad no. ¡Creo que es muy cómodo usar jeans y zapatillas todos los días como lo hago yo!
05:29
So "back in the day" refers to a distant time  period. It could be in someone's lifetime,  
42
329040
6320
Entonces, "en el pasado" se refiere a un período de tiempo distante. Podría ser en la vida de alguien,
05:35
but then that would be more typical of an older  person talking about their youth. For example. My  
43
335360
6400
pero eso sería más típico de una persona mayor hablando de su juventud. Por ejemplo. Mi
05:41
93-year-old cousin Gina could talk about life  back in the day. She could tell us about the music  
44
341760
6960
prima Gina, de 93 años, podía hablar sobre la vida en el pasado. Podía contarnos sobre la música
05:48
they listened to, the clothes they wore, and the  kinds of things they'd find in the local stores.
45
348720
6080
que escuchaban, la ropa que usaban y el tipo de cosas que encontraban en las tiendas locales.
05:57
"Back in the day" is often used with  pleasant memories or recollections,  
46
357120
4720
"Back in the day" se usa a menudo con recuerdos agradables o recuerdos,
06:01
but it could also be used to mention hardships.  
47
361840
4000
pero también se puede usar para mencionar dificultades.
06:06
Back in the day, women were expected to wear  hoops under their skirts and corsets under  
48
366880
5840
En el pasado, se esperaba que las mujeres usaran aros debajo de las faldas y corsés debajo de
06:12
their dresses -- all kinds of uncomfortable  and restrictive clothing. Can you imagine?
49
372720
7120
los vestidos, todo tipo de ropa incómoda y restrictiva. ¿Puedes imaginar?
06:21
"Back" is used in a number of phrasal verbs  to refer to a past time. I already gave you  
50
381360
5920
"Atrás" se usa en varios verbos compuestos para referirse a un tiempo pasado. Ya te di
06:27
the example of my friend and I going way back,  meaning we've known each other for a long time.  
51
387280
6560
el ejemplo de mi amigo y yo desde hace mucho tiempo, lo que significa que nos conocemos desde hace mucho tiempo.
06:35
When you look back, you remember the  past and consider it. You can look back  
52
395520
5360
Cuando miras hacia atrás, recuerdas el pasado y lo consideras. Puedes mirar hacia atrás
06:40
on something. You can look back at something.  Look back on your past mistakes, for example.
53
400880
6960
en algo. Puedes mirar hacia atrás en algo. Mirar hacia atrás en sus errores del pasado, por ejemplo.
06:50
When you think back to a time, you recall and  reflect. When Adam thinks back to his twenties,  
54
410560
7600
Cuando piensas en una época, recuerdas y reflexionas. Cuando Adam piensa en sus veinte años
06:58
he wishes he had made better choices. A  song can take you back to a pleasant time.  
55
418160
7120
, desea haber tomado mejores decisiones. Una canción puede transportarte a un momento agradable.
07:06
1980s songs take me back to my youth.
56
426000
2800
Las canciones de los 80 me transportan a mi juventud.
07:10
And if you show me a book I loved as a child, I  might comment, "Ah, that story takes me back!"  
57
430880
6560
Y si me muestran un libro que amaba cuando era niño, podría comentar: "¡Ah, esa historia me recuerda!"
07:18
Meaning it makes me remember my  childhood in a good way, fondly.
58
438240
4880
Es decir, me hace recordar mi infancia en el buen sentido, con cariño.
07:25
Let's review the ways we use "back" to refer  to the past: back when I was in high school;  
59
445920
6400
Repasemos las formas en que usamos "atrás" para referirnos al pasado: cuando estaba en la escuela secundaria;
07:34
almost every kid had a boombox back then;  
60
454000
2880
casi todos los niños tenían un boombox en ese entonces;
07:38
a few years back; a while back; way  back when; way back in the 1950s.
61
458720
10400
unos años atrás; hace un tiempo; Hace mucho tiempo; allá por la década de 1950.
07:51
Back in the day.
62
471120
880
En mis tiempos.
07:55
And the phrasal verbs. Go way  back or go back a long way.  
63
475760
4960
Y los phrasal verbs. Retroceder o retroceder mucho.
08:02
You can look back on something or look back  at something. You can think back or think  
64
482480
7520
Puedes mirar hacia atrás en algo o mirar hacia atrás en algo. Puede recordar o
08:10
back to a certain time. Something can take you  back. It can take you back to a certain time.
65
490000
8400
recordar un momento determinado. Algo puede llevarte de vuelta. Puede llevarte a un momento determinado.
08:22
It's time for more practice. Look at these items.  
66
502480
3680
Es hora de más práctica. Mira estos artículos.
08:26
Try to create an example with  "back" to refer to the past.  
67
506160
4000
Intente crear un ejemplo con "atrás" para referirse al pasado.
08:32
Seeing Michael Jackson takes me back to a time  when everyone, including me, tried to moonwalk.
68
512080
7760
Ver a Michael Jackson me transporta a una época en la que todos, incluyéndome a mí, intentaban hacer el moonwalk.
09:12
We'll end here. Please like and share  the video if you found the lesson useful.  
69
552000
4880
Terminaremos aquí. Haga clic en Me gusta y comparta el video si la lección le resultó útil.
09:16
As always, thanks for watching and happy studies!  
70
556880
5280
Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
09:22
I'd like to take a moment and say thank you  to all of my Kind-Hearted Patrons on Patreon.  
71
562160
5760
Me gustaría tomarme un momento y dar las gracias a todos mis amables patrocinadores de Patreon.
09:27
Your pledge of two dollars a month is very  sweet, and your support is appreciated.
72
567920
5440
Su compromiso de dos dólares al mes es muy dulce y apreciamos su apoyo.
09:35
I invite high intermediate and advanced students  to join me on Patreon. As a Valuable Member,  
73
575440
5840
Invito a los estudiantes de nivel intermedio alto y avanzado a unirse a mí en Patreon. Como miembro valioso
09:41
you can attend the monthly livestream. As a  Super Member, get the livestream and additional  
74
581280
5920
, puede asistir a la transmisión en vivo mensual. Como miembro superior, obtenga la transmisión en vivo y
09:47
group lessons with follow-up practice tasks.  Members at the higher tiers can benefit from  
75
587200
6080
lecciones grupales adicionales con tareas de práctica de seguimiento. Los miembros de los niveles superiores pueden beneficiarse
09:53
a monthly one-on-one video call. Visit me  today. English with Jennifer on Patreon.
76
593280
6400
de una videollamada individual mensual. Visítame hoy. Inglés con Jennifer en Patreon.
10:02
Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram.  
77
602640
2720
Sígueme en Facebook, Twitter e Instagram.
10:05
And don't forget to subscribe.  Turn on those notifications.
78
605920
11920
Y no olvides suscribirte. Activa esas notificaciones.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7