Back in the Day: Using BACK to Refer to the Past

10,032 views ・ 2022-03-17

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Do you know what this is? It's an  
0
1360
6880
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer. Sai cos'è questo? È una
00:08
audio cassette. Back when I was in middle school  and high school, U had tons of cassettes. And  
1
8240
6480
cassetta audio. Quando ero alle medie e alle superiori, avevi tonnellate di cassette. E
00:14
almost every kid back then had a boombox. That's  how we listened to music at home or outside. And  
2
14720
7840
all'epoca quasi tutti i bambini avevano uno stereo portatile. È così che ascoltavamo la musica a casa o fuori. E  in
00:22
actually, if we go way back to my early childhood,  I remember my record collection. When I listened  
3
22560
6960
realtà, se torniamo alla mia prima infanzia, ricordo la mia collezione di dischi. Quando ascoltavo
00:29
to audiobooks, the book would come with a  record. You had to put it on a record player.  
4
29520
5520
gli audiolibri, il libro arrivava con un disco. Dovevi metterlo su un giradischi.
00:36
It's fun to look back and remember  old technology and old trends.  
5
36160
4800
È divertente guardare indietro e ricordare la vecchia tecnologia e le vecchie tendenze. In
00:42
These days I'm trying to be optimistic about  growing older, and I realize that the additional  
6
42640
5440
questi giorni sto cercando di essere ottimista sull'invecchiare e mi rendo conto che gli anni in più
00:48
years give me more perspective. It's like stepping  back and seeing how the pieces of the puzzle come  
7
48080
6400
mi danno più prospettive. È come fare un passo indietro e vedere come i pezzi del puzzle si
00:54
together. Whether you're younger, older, or about  the same age as me, we can all look at the past  
8
54480
6560
uniscono  . Che tu sia più giovane, più grande o più o meno della mia stessa età, tutti possiamo guardare al passato
01:01
and talk about it. In this lesson, let's look at  ways we use the word "back" to refer to the past.
9
61040
10800
e parlarne. In questa lezione, esaminiamo i modi in cui usiamo la parola "indietro" per fare riferimento al passato.
01:15
In informal conversation, we can use "back"  
10
75360
3520
In una conversazione informale, possiamo usare "back"
01:18
to mean "ago." A few years back,  my family took a trip to Hawaii.
11
78880
6960
per indicare "fa". Qualche anno fa, la mia famiglia fece un viaggio alle Hawaii.
01:27
A while back, we drove to New  Hampshire and visited Mount Washington.
12
87440
4160
Qualche tempo fa, siamo andati nel New Hampshire e abbiamo visitato Mount Washington.
01:35
Don't use "back" with recent events.  For example, I saw Maria a second ago.  
13
95040
5360
Non usare "indietro" con eventi recenti. Ad esempio, ho visto Maria un secondo fa.
01:42
I just had lunch an hour ago, so I'm not hungry.
14
102080
3040
Ho appena pranzato un'ora fa, quindi non ho fame.
01:47
"Back" is more informal and more conversational  than "ago." If you have any doubts, use "ago."
15
107600
7040
"Indietro" è più informale e colloquiale rispetto a "fa". Se hai dei dubbi, usa "ago".
01:56
Earlier, I told you that I had tons of  cassettes back when I was in high school.  
16
116800
4560
In precedenza, ti ho detto che avevo tonnellate di cassette quando ero al liceo.
02:02
I don't have to use the word "back" in this  sentence. It's something I added in. It's a  
17
122400
5840
Non devo usare la parola "indietro" in questa frase. È qualcosa che ho aggiunto io. È uno
02:08
pattern we use in conversation. We can use "back  when" to recall a distant period in time. Back  
18
128240
10640
schema che usiamo nelle conversazioni. Possiamo usare "back when" per ricordare un periodo lontano nel tempo. Ai tempi
02:18
when there was no caller ID, we had to say, "May  I ask who's calling" or "Who is this, please?"
19
138880
6560
quando non esisteva l'ID chiamante, dovevamo dire " Posso chiedere chi sta chiamando" o "Chi è questo, per favore?"
02:27
Back when there were no phones, people relied  on telegrams. Did you ever send a telegram?
20
147760
5680
Ai tempi in cui non esistevano i telefoni, le persone si affidavano ai telegrammi. Hai mai mandato un telegramma?
02:35
A variation is "way back when." We can use this  as a stand-alone phrase or like a noun phrase.
21
155680
7440
Una variazione è "molto tempo fa". Possiamo usarlo come frase a sé stante o come frase nominale.
02:45
Way back when, we used to get a  TV guide in the local newspaper  
22
165280
4480
Molto tempo fa, ricevevamo una guida TV sul giornale locale
02:49
to find out what would be on TV every day.  Of course, today you just turn on the TV,  
23
169760
5840
per scoprire cosa sarebbe stato trasmesso in TV ogni giorno. Certo, oggi basta accendere la TV,
02:55
and the menu or the guide is on the screen.  Do you know what this is? It's a Victrola.  
24
175600
9680
e il menu o la guida è sullo schermo. Sai cos'è questo? È un Victrola.
03:06
It's a phonograph or a record player from way  back when. It may be over a hundred years old.  
25
186000
5840
È un fonografo o un giradischi di molto tempo fa. Potrebbe avere più di cento anni.
03:12
This was in our family home when we were  kids, and one of my brothers inherited it.
26
192400
5440
Era nella nostra casa di famiglia quando eravamo bambini e uno dei miei fratelli l'ha ereditata.
03:20
"Way back" is used for emphasis to refer  to something that happened a long time ago.  
27
200320
5760
"Way back" è usato per dare enfasi in riferimento a qualcosa che è accaduto molto tempo fa.
03:27
Way back in the 1950s, Americans  had milk delivered to their homes.
28
207920
5040
Già negli anni '50, gli americani si facevano consegnare il latte a casa.
03:35
And actually, milkmen continued to deliver milk  past the 1950s. I have memories of the milk box  
29
215120
8320
E in realtà, i lattai hanno continuato a consegnare il latte oltre gli anni '50. Ho dei ricordi della scatola del latte
03:43
near our front door way back  when I was a little girl.
30
223440
3040
vicino alla nostra porta di casa molto tempo fa quando ero una bambina.
03:48
"Way" is also used for emphasis in "go way back,"  which we use to talk about a long relationship. My  
31
228640
9600
"Way" è usato anche per dare enfasi a "go way back", che usiamo per parlare di una lunga relazione. Io
03:58
friend Sheree and I go way back. We first met in  sixth grade at a special tournament, and then we  
32
238240
6480
e la mia amica Sheree torniamo indietro nel tempo. Ci siamo incontrati per la prima volta in prima media in un torneo speciale, e poi  abbiamo
04:04
went to high school together. A variation is,  "My friend Sheree and I go back a long way."
33
244720
9120
frequentato il liceo insieme. Una variante è: "Io e la mia amica Sheree torniamo indietro nel tempo".
04:15
Okay. Let's pause and practice. Complete  these sentences with your own ideas.  
34
255920
5280
Va bene. Fermiamoci e pratichiamo. Completa queste frasi con le tue idee.
04:21
You can share your examples in the comments.
35
261200
6640
Puoi condividere i tuoi esempi nei commenti.
04:49
Do you ever feel nostalgic? That's how  we feel when we look at the past and  
36
289360
4720
Ti capita mai di provare nostalgia? È così che ci sentiamo quando guardiamo al passato e
04:54
wish we could experience certain things again.  Sometimes we feel nostalgic about our childhood.  
37
294080
6160
vorremmo poter rivivere certe cose. A volte abbiamo nostalgia della nostra infanzia.
05:01
We can also romanticize the past, forgetting about  the hardships and imagining only the good things.  
38
301360
8480
Possiamo anche romanticizzare il passato, dimenticando le difficoltà e immaginando solo le cose belle.
05:11
Back in the day, ladies wore  pretty dresses and men wore  
39
311120
3840
In passato, le donne indossavano bei vestiti e gli uomini indossavano
05:14
stylish hats and suits. Don't you  wish people dressed more nicely today?  
40
314960
5040
cappelli e abiti eleganti. Non vorresti che le persone si vestissero meglio oggi?
05:21
Well, actually no. Ii think it's very comfortable  to wear jeans and sneakers every day like I do!  
41
321760
5440
Beh, in realtà no. Penso che sia molto comodo indossare jeans e scarpe da ginnastica tutti i giorni come faccio io!
05:29
So "back in the day" refers to a distant time  period. It could be in someone's lifetime,  
42
329040
6320
Quindi "back in the day" si riferisce a un periodo di tempo lontano . Potrebbe essere nella vita di qualcuno,
05:35
but then that would be more typical of an older  person talking about their youth. For example. My  
43
335360
6400
ma sarebbe più tipico di una persona anziana che parla della propria giovinezza. Per esempio. Mia
05:41
93-year-old cousin Gina could talk about life  back in the day. She could tell us about the music  
44
341760
6960
cugina Gina, 93 anni, potrebbe parlare della vita di un tempo. Poteva parlarci della musica   che
05:48
they listened to, the clothes they wore, and the  kinds of things they'd find in the local stores.
45
348720
6080
ascoltavano, dei vestiti che indossavano e del tipo di cose che trovavano nei negozi locali.
05:57
"Back in the day" is often used with  pleasant memories or recollections,  
46
357120
4720
"Back in the day" è spesso usato con ricordi o ricordi piacevoli,
06:01
but it could also be used to mention hardships.  
47
361840
4000
ma potrebbe anche essere usato per menzionare difficoltà.
06:06
Back in the day, women were expected to wear  hoops under their skirts and corsets under  
48
366880
5840
In passato, ci si aspettava che le donne indossassero cerchietti sotto le gonne e corsetti sotto i
06:12
their dresses -- all kinds of uncomfortable  and restrictive clothing. Can you imagine?
49
372720
7120
vestiti, tutti i tipi di indumenti scomodi e restrittivi. Riesci a immaginare?
06:21
"Back" is used in a number of phrasal verbs  to refer to a past time. I already gave you  
50
381360
5920
"Indietro" è usato in una serie di phrasal verbs per riferirsi a un tempo passato. Ti ho già fatto
06:27
the example of my friend and I going way back,  meaning we've known each other for a long time.  
51
387280
6560
l'esempio del mio amico e io che risaliamo da molto tempo, il che significa che ci conosciamo da molto tempo.
06:35
When you look back, you remember the  past and consider it. You can look back  
52
395520
5360
Quando ti guardi indietro, ricordi il passato e lo consideri. Puoi guardare indietro
06:40
on something. You can look back at something.  Look back on your past mistakes, for example.
53
400880
6960
a qualcosa. Puoi guardare indietro a qualcosa. Ripensa ai tuoi errori passati, per esempio.
06:50
When you think back to a time, you recall and  reflect. When Adam thinks back to his twenties,  
54
410560
7600
Quando ripensi a un'epoca, ricordi e rifletti. Quando Adam ripensa ai suoi vent'anni,
06:58
he wishes he had made better choices. A  song can take you back to a pleasant time.  
55
418160
7120
desidera aver fatto scelte migliori. Una canzone può riportarti a un momento piacevole. Le
07:06
1980s songs take me back to my youth.
56
426000
2800
canzoni degli anni '80 mi riportano alla mia giovinezza.
07:10
And if you show me a book I loved as a child, I  might comment, "Ah, that story takes me back!"  
57
430880
6560
E se mi mostri un libro che amavo da bambino, potrei commentare: "Ah, quella storia mi riporta indietro!"
07:18
Meaning it makes me remember my  childhood in a good way, fondly.
58
438240
4880
Significa che mi fa ricordare la mia infanzia in modo positivo, con affetto.
07:25
Let's review the ways we use "back" to refer  to the past: back when I was in high school;  
59
445920
6400
Rivediamo i modi in cui usiamo "back" per riferirci al passato: quando ero al liceo;
07:34
almost every kid had a boombox back then;  
60
454000
2880
all'epoca quasi tutti i bambini avevano uno stereo portatile;
07:38
a few years back; a while back; way  back when; way back in the 1950s.
61
458720
10400
qualche anno fa; un po 'di tempo fa; molto indietro quando; nel lontano 1950.
07:51
Back in the day.
62
471120
880
Indietro nel giorno.
07:55
And the phrasal verbs. Go way  back or go back a long way.  
63
475760
4960
E i verbi frasali. Torna indietro o molto indietro.
08:02
You can look back on something or look back  at something. You can think back or think  
64
482480
7520
Puoi guardare indietro a qualcosa o guardare indietro a qualcosa. Puoi ripensare o
08:10
back to a certain time. Something can take you  back. It can take you back to a certain time.
65
490000
8400
ripensare  a un certo momento. Qualcosa può riportarti indietro. Può riportarti indietro nel tempo.
08:22
It's time for more practice. Look at these items.  
66
502480
3680
È tempo di fare più pratica. Guarda questi oggetti.
08:26
Try to create an example with  "back" to refer to the past.  
67
506160
4000
Prova a creare un esempio con "indietro" per fare riferimento al passato.
08:32
Seeing Michael Jackson takes me back to a time  when everyone, including me, tried to moonwalk.
68
512080
7760
Vedere Michael Jackson mi riporta a un'epoca in cui tutti, incluso me, provavano a fare il moonwalk.
09:12
We'll end here. Please like and share  the video if you found the lesson useful.  
69
552000
4880
Finiremo qui. Metti mi piace e condividi il video se hai trovato utile la lezione.
09:16
As always, thanks for watching and happy studies!  
70
556880
5280
Come sempre, grazie per la visione e buoni studi!
09:22
I'd like to take a moment and say thank you  to all of my Kind-Hearted Patrons on Patreon.  
71
562160
5760
Vorrei dedicare un momento a ringraziare tutti i miei sostenitori di buon cuore su Patreon. Il
09:27
Your pledge of two dollars a month is very  sweet, and your support is appreciated.
72
567920
5440
tuo impegno di due dollari al mese è molto dolce e il tuo sostegno è apprezzato.
09:35
I invite high intermediate and advanced students  to join me on Patreon. As a Valuable Member,  
73
575440
5840
Invito gli studenti di livello intermedio e avanzato a unirsi a me su Patreon. In qualità di membro prezioso,
09:41
you can attend the monthly livestream. As a  Super Member, get the livestream and additional  
74
581280
5920
puoi partecipare al live streaming mensile. In qualità di Super Member, ricevi il live streaming e ulteriori
09:47
group lessons with follow-up practice tasks.  Members at the higher tiers can benefit from  
75
587200
6080
lezioni di gruppo con attività pratiche di follow-up. I membri di livello superiore possono usufruire di
09:53
a monthly one-on-one video call. Visit me  today. English with Jennifer on Patreon.
76
593280
6400
una videochiamata individuale mensile. Vieni a trovarmi oggi stesso. Inglese con Jennifer su Patreon.
10:02
Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram.  
77
602640
2720
Seguimi su Facebook, Twitter e Instagram.
10:05
And don't forget to subscribe.  Turn on those notifications.
78
605920
11920
E non dimenticare di iscriverti. Attiva quelle notifiche.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7