How to Write Effective Emails in English - Avoid 12 Mistakes

7,555 views ・ 2021-04-30

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English  with Jennifer. Part of my daily routine  
0
1520
5760
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer. Parte de mi rutina diaria, los
00:07
seven days a week includes time for  responding to public comments and email.  
1
7280
4960
siete días de la semana, incluye tiempo para responder a los comentarios públicos y al correo electrónico.
00:12
If you write email even half as much as I do,  you'll want to be sure you're writing the best  
2
12880
5600
Si escribes correos electrónicos aunque sea la mitad de lo que hago yo, querrás estar seguro de que estás escribiendo los mejores
00:18
messages possible to be effective and efficient.  Email requires clear communication. If you aren't  
3
18480
7760
mensajes posibles para ser efectivo y eficiente. El correo electrónico requiere una comunicación clara. Si no lo tiene
00:26
clear, you can create a misunderstanding. An  appropriate tone is also important because  
4
26240
6720
claro, puede crear un malentendido. Un tono adecuado también es importante porque
00:32
sounding too formal or informal isn't good for  any kind of relationship. So, let's talk about  
5
32960
6960
sonar demasiado formal o informal no es bueno para ningún tipo de relación. Entonces, hablemos de
00:39
12 common mistakes people make when they write  email, and I'll teach you how to avoid them.
6
39920
6000
12 errores comunes que cometen las personas cuando escriben un correo electrónico y te enseñaré cómo evitarlos.
00:52
In an earlier lesson on writing email, I shared  five basic don'ts. Let's quickly review those.  
7
52720
6160
En una lección anterior sobre cómo escribir correos electrónicos, compartí cinco prohibiciones básicas. Repasemos rápidamente esos.
00:59
One. Don't forget to write  a subject line. Be concise.
8
59920
11920
Uno. No olvides escribir una línea de asunto. Sé conciso.
01:34
Two. Don't write your whole  message in CAPS (capital letters).
9
94160
5680
Dos. No escribas todo tu mensaje en MAYÚSCULAS (letras mayúsculas).
02:19
Three. Don't write in all lowercase letters.
10
139680
16160
Tres. No escribas todo en minúsculas.
02:50
Four. Don't start each sentence on a new line.
11
170320
13520
cuatro No comience cada oración en una nueva línea.
03:14
Five. Don't write your whole message  as one paragraph. Use line breaks.
12
194400
17440
Cinco. No escribas todo el mensaje en un solo párrafo. Utilice saltos de línea.
03:51
Don't overuse CAPS or other formatting, like  underlining, for emphasis. If something is urgent,  
13
231680
7520
No utilice en exceso MAYÚSCULAS u otro formato, como subrayar, para enfatizar. Si algo es urgente
03:59
you can sparingly use boldfacing or italics,  or you can simply express the urgency or the  
14
239200
7760
, puede usar negritas o cursivas con moderación, o simplemente puede expresar la urgencia o la
04:06
importance in words. Check out these examples. In  the subject line, you can simply use title case:  
15
246960
11120
importancia en palabras. Mira estos ejemplos. En la línea de asunto, puede simplemente usar mayúsculas y minúsculas
04:18
we capitalize the first word, the last word,  and all important words like nouns, verbs,  
16
258080
6400
: la primera palabra, la última palabra y todas las palabras importantes como sustantivos, verbos,
04:24
adjectives, adverbs, and, of course,  proper nouns. Some people choose to  
17
264480
4960
adjetivos, adverbios y, por supuesto, nombres propios. Algunas personas optan por
04:29
use sentence case. That means you only  capitalize the first word and proper nouns.  
18
269440
6000
usar mayúsculas y minúsculas. Eso significa que solo escribe en mayúscula la primera palabra y los nombres propios.
04:36
And don't feel the need to use exclamation points  in the subject line, especially in business email.
19
276400
5440
Y no sienta la necesidad de usar signos de exclamación en la línea de asunto, especialmente en el correo electrónico comercial.
04:45
In this sentence, boldfacing is used to highlight  the date. That's okay. In this sentence,  
20
285360
7920
En esta oración, se usa negrita para resaltar la fecha. Esta bien. En esta oración, las
04:53
italics are used to emphasize "not." Do not  share these internal links. That's all right.
21
293280
7520
cursivas se usan para enfatizar "no". No compartas estos enlaces internos. Está bien.
05:03
In this example, we're using words to  express the urgency, and that's sufficient.
22
303280
6560
En este ejemplo, usamos palabras para expresar la urgencia y eso es suficiente.
05:12
Here again, we rely on words to  express the urgency and importance.
23
312000
4880
Una vez más, confiamos en las palabras para expresar la urgencia y la importancia.
05:21
Don't write email like you talk in conversation.  
24
321120
3200
No escribas correos electrónicos como hablas en una conversación.
05:24
Be more direct and concise. Take a look at these  models. Let's see how they can be improved.
25
324320
13520
Sea más directo y conciso. Echa un vistazo a estos modelos. Veamos cómo se pueden mejorar.
05:42
Here are my suggestions. Hi Kyle. When you have  a minute, you can check out the attached PDF of  
26
342160
6080
Aquí están mis sugerencias. Hola Kyle. Cuando tengas un minuto, puedes consultar el PDF adjunto de
05:48
my services. Please reach out if you'd like  to talk more or if you have any questions.
27
348240
4800
mis servicios. Comuníquese con nosotros si desea hablar más o si tiene alguna pregunta.
06:02
We can definitely make this  more direct and concise.  
28
362800
3520
Definitivamente podemos hacer esto más directo y conciso.
06:06
Hi. Yes, tomorrow is fine. What time is good for  you? I can meet in the AM or PM. Let me know.
29
366320
6080
Hola. Sí, mañana está bien. ¿Que hora esta bien para ti? Puedo reunirme en la mañana o en la tarde. Hágamelo saber.
06:15
Don't write business email like you text a friend.  
30
375280
3120
No escribas un correo electrónico de negocios como si le enviaras un mensaje de texto a un amigo.
06:18
Business email is often friendly, but you  can still maintain a professional tone.  
31
378400
4720
El correo electrónico comercial suele ser amigable, pero aún puede mantener un tono profesional.
06:23
How would you change these statements? Make  them more appropriate for business email.
32
383840
10000
¿Cómo cambiarías estas declaraciones? Hágalos más apropiados para el correo electrónico empresarial.
06:41
Hi Gwen. I got the document. Thanks. I'll read  it and return a signed copy as soon as possible.  
33
401040
5440
Hola Gwen. Recibí el documento. Gracias. Lo leeré y te devolveré una copia firmada lo antes posible.
06:47
Best, Teresa
34
407040
800
Saludos, Teresa
07:00
Hi Gwen. I read the document, and  I have a question about item 5.  
35
420000
3920
Hola Gwen. Leí el documento y tengo una pregunta sobre el punto 5.
07:03
It asks for an employee code. I don't know where  to find that. Please advise. Thanks, Teresa
36
423920
5840
Me pide un código de empleado. No sé dónde encontrar eso. Por favor avise. Gracias, Teresa
07:13
Don't write every email like a formal  business letter, especially in a long thread.  
37
433440
5200
No escribas todos los correos electrónicos como una carta comercial formal, especialmente en un hilo largo.
07:20
Email needs to be efficient. Don't waste  time on long greetings and closings  
38
440560
5040
El correo electrónico debe ser eficiente. No pierda el tiempo en saludos largos y cierres
07:25
when the back-and-forth  within a thread is very fast.
39
445600
4240
cuando el ir y venir dentro de un hilo es muy rápido.
07:32
Let's look at this thread. It's fairly typical.  An early message uses the standard structure.  
40
452080
5600
Miremos este hilo. Es bastante típico. Un mensaje inicial utiliza la estructura estándar.
07:38
There's a greeting, the body,  followed by the closing and signature.  
41
458480
7120
Hay un saludo, el cuerpo, seguido del cierre y la firma.
07:46
The reply uses the same format: greeting,  body, closing signature. The next reply,  
42
466720
7840
La respuesta usa el mismo formato: saludo, cuerpo, firma de cierre. La siguiente respuesta,
07:54
which came soon after, omits the greeting and  closing. The signature is there by default.
43
474560
5760
que llegó poco después, omite el saludo y el cierre. La firma está ahí por defecto.
08:08
Don't overuse or misuse punctuation marks.  
44
488480
3360
No abuse ni abuse de los signos de puntuación.
08:12
Let me quickly quiz you. How  should we end every sentence?
45
492400
4000
Déjame interrogarte rápidamente. ¿Cómo debemos terminar cada oración?
08:19
With a period. And how should a question end?  With a question mark. What's this called?
46
499680
10160
Con un punto. ¿Y cómo debe terminar una pregunta? Con un signo de interrogación. ¿Cómo se llama esto?
08:32
An exclamation point. It usually  expresses strong emotion.
47
512560
4400
Un signo de exclamación. Por lo general, expresa una emoción fuerte.
08:39
Okay. Let's look at a message and see if  the punctuation marks are used well or not.
48
519440
5680
Bueno. Miremos un mensaje y veamos si los signos de puntuación se usan bien o no.
08:48
So, the first thing I see here is the lack of  any line breaks. Let's separate the greeting  
49
528160
6080
Entonces, lo primero que veo aquí es la falta de saltos de línea. Separemos el saludo
08:54
and the signature. The most common way  to punctuate a greeting is with a comma.  
50
534240
5520
y la firma. La forma más común de puntuar un saludo es con una coma.
09:00
Sentences need to start with capital letters, and  we're not going to join sentences with commas.  
51
540880
6560
Las oraciones deben comenzar con letras mayúsculas y no vamos a unir oraciones con comas.
09:07
A sentence needs to end with a period. Be sure  you know how to identify a sentence. If it's a  
52
547440
7120
Una oración debe terminar con un punto. Asegúrate de saber cómo identificar una oración. Si es una
09:14
question, end with a question mark. In business  email, don't try to combine a question mark with  
53
554560
6320
pregunta, termine con un signo de interrogación. En el correo electrónico empresarial, no intente combinar un signo de interrogación con
09:20
an exclamation point. And if it's not a  real question, it should end with a period.
54
560880
6720
un signo de exclamación. Y si no es una pregunta real, debería terminar con un punto.
09:32
To review standard use of  punctuation in American English,  
55
572320
3520
Para repasar el uso estándar de la puntuación en inglés americano,
09:36
check out my writing skills playlist. I'll  put the link in the video description.
56
576560
4640
echa un vistazo a mi lista de reproducción de habilidades de escritura. Pondré el enlace en la descripción del vídeo.
09:44
Don't repeat what isn't necessary. Even formal  business email can be concise. Polite requests,  
57
584480
8160
No repitas lo que no es necesario. Incluso el correo electrónico comercial formal puede ser conciso. Las solicitudes de cortesía,
09:52
for example, might use longer structures, but  that doesn't mean a lot of repetition is needed.  
58
592640
5760
por ejemplo, pueden usar estructuras más largas, pero eso no significa que se necesiten muchas repeticiones.
09:59
Watch my lesson on ellipsis to gain a better  understanding of when words can be omitted.
59
599440
5440
Mire mi lección sobre puntos suspensivos para obtener una mejor comprensión de cuándo se pueden omitir palabras.
10:09
Here we have a message from Max.  He's writing to an admissions office.  
60
609040
4480
Aquí tenemos un mensaje de Max. Está escribiendo a una oficina de admisiones.
10:13
Let's read his email. Hello. I am applying for  the MBA program, and I plan to complete some  
61
613520
6160
Leamos su correo electrónico. Hola. Estoy solicitando el programa de MBA y planeo completar algunos
10:19
of my coursework remotely. The website does not  clearly state which courses are offered online.  
62
619680
5520
de mis cursos de forma remota. El sitio web no indica claramente qué cursos se ofrecen en línea.
10:25
There are a number of electives I am  specifically interested in taking,  
63
625760
4000
Hay una serie de asignaturas optativas en las que estoy interesado específicamente,
10:29
so I would like to confirm in advance if they  are only offered on campus. As I am applying for  
64
629760
5040
por lo que me gustaría confirmar con anticipación si solo se ofrecen en el campus. Como estoy solicitando
10:34
the MBA program and the deadline is next week, I  wish to clarify my options as soon as possible. It  
65
634800
6080
el programa de MBA y la fecha límite es la próxima semana, deseo aclarar mis opciones lo antes posible.
10:40
is my hope that you will be able to provide this  clarification so that I will be able to meet the  
66
640880
4960
Espero que pueda proporcionar esta aclaración para que pueda cumplir con la
10:45
deadline and submit my application on time. Would  you please tell me if the courses listed below  
67
645840
5680
fecha límite y enviar mi solicitud a tiempo. ¿Podría decirme si los cursos que se enumeran a continuación
10:51
are offered online or if they are at least offered  online for some semesters if not for others?  
68
651520
6800
se ofrecen en línea o si al menos se ofrecen en línea para algunos semestres, si no para otros?
10:58
I would greatly appreciate the clarification.  I look forward to your response regarding the  
69
658320
5120
Agradecería mucho la aclaración. Espero su respuesta con respecto a la
11:03
clarification of these courses in which I have  expressed interest. Thank you. Best regards, Max.  
70
663440
6160
aclaración de estos cursos en los que he expresado interés. Gracias. Saludos, Máximo.
11:11
That was quite wordy. I think it's  fair to say it's rather verbose.  
71
671600
4320
Eso fue bastante prolijo. Creo que es justo decir que es bastante detallado.
11:16
All right. Let's help Max and reduce  repetition. I think we can start  
72
676480
4240
Todo bien. Ayudemos a Max y reduzcamos la repetición. Creo que podemos
11:20
right around here. We don't need to say  we're applying again. Take it out, Max.  
73
680720
7120
empezar por aquí. No es necesario que digamos que volvemos a presentar la solicitud. Sácalo, Max.
11:28
All right. Yes, you want to clarify, so don't  ask for clarification. Let's take that out.
74
688480
7520
Todo bien. Sí, quieres aclarar, así que no pidas aclaraciones. Saquemos eso.
11:39
Now, if you're concerned about the deadline,  it's obvious. Right? So, do we need to explain  
75
699520
7680
Ahora, si le preocupa la fecha límite , es obvio. ¿Derecho? Entonces, ¿tenemos que explicar
11:48
why you're concerned about the deadline? No.
76
708080
2160
por qué le preocupa la fecha límite? No.
11:53
You don't need to talk about the deadline twice.
77
713200
2640
No es necesario que hables dos veces sobre la fecha límite.
11:58
Let's just take that all out.  It's all understood. It is clear.
78
718880
3920
Vamos a sacar todo eso. Está todo entendido. Está despejado.
12:06
We can certainly reduce this. Let's make it  shorter, more concise. How about "at any time"?
79
726160
6640
Ciertamente podemos reducir esto. Hagámoslo más corto, más conciso. ¿Qué tal "en cualquier momento"?
12:15
Okay. This is all polite, but this final part is  way too long. You just want to look forward to the  
80
735120
6800
Bueno. Todo esto es educado, pero esta parte final es demasiado larga. Solo desea esperar la
12:21
response. Perhaps we can combine this appreciation  with the "thank you." Here's my suggestion.  
81
741920
9600
respuesta. Quizás podamos combinar este aprecio con el "gracias". Aquí está mi sugerencia.
12:33
How about, "Thank you in advance"? That's  what we need to say. Thank you in advance  
82
753120
5600
¿Qué tal, "Gracias de antemano"? Eso es lo que tenemos que decir. Gracias de antemano
12:40
for your time and assistance.
83
760800
1840
por su tiempo y ayuda.
12:44
Then we'll delete this one, and it looks good.
84
764720
2960
Luego eliminaremos este, y se ve bien.
12:49
Of course, Max needs to make his list. Let's  
85
769840
2640
Por supuesto, Max necesita hacer su lista.
12:53
make space for that, so max does  not forget to list the courses.
86
773120
3280
Hagamos espacio para eso, para que max no se olvide de enumerar los cursos.
13:03
Now let's read the message aloud to see how  well it flows. Hello. I am applying for the  
87
783680
5200
Ahora leamos el mensaje en voz alta para ver qué tan bien fluye. Hola. Estoy solicitando el
13:08
MBA program, and I plan to complete some of  my coursework remotely. The website does not  
88
788880
5040
programa MBA y planeo completar algunos de mis cursos de forma remota. El sitio web no indica
13:13
clearly state which courses are offered online.  There are a number of electives I am specifically  
89
793920
5200
claramente qué cursos se ofrecen en línea. Hay una serie de asignaturas optativas que me
13:19
interested in taking, so I would like to confirm  in advance if they are only offered on campus.  
90
799120
5760
interesan específicamente, por lo que me gustaría confirmar con anticipación si solo se ofrecen en el campus.
13:24
As the deadline is next week, I wish to  clarify my options as soon as possible.  
91
804880
4400
Como la fecha límite es la próxima semana, deseo aclarar mis opciones lo antes posible.
13:29
Would you please tell me if the courses listed  below are offered online at any time? I look  
92
809280
5680
¿Podría decirme si los cursos que se enumeran a continuación se ofrecen en línea en algún momento?
13:34
forward to your response. Thank you in advance  for your time and assistance. Best regards, Max
93
814960
5840
Espero tu respuesta. Gracias de antemano por su tiempo y ayuda. Saludos cordiales, Max
13:45
Don't forget the need for  some pleasantries and context.  
94
825680
3440
No olvides la necesidad de algunas bromas y contexto.
13:49
You can't always assume that your reader  knows exactly what you're referring to.
95
829120
4240
No siempre puedes asumir que tu lector sabe exactamente a qué te refieres.
13:55
Check out other lessons I have on  including pleasantries and email.  
96
835520
4480
Echa un vistazo a otras lecciones que tengo sobre incluyendo bromas y correo electrónico.
14:00
I also teach formal and  informal greetings and closings.
97
840000
3840
También enseño saludos y cierres formales e informales.
14:06
Let's jump into this message and see how it  sounds. Hello Mia. Re: 33 Cherry Street. These  
98
846880
6240
Pasemos a este mensaje y veamos cómo suena. Hola Mía. Re: Calle Cereza 33. Estos
14:13
are the days I am available to view the property:  Saturday, Sunday, Monday. Best, Adam Rush.  
99
853120
5920
son los días que estoy disponible para ver la propiedad: sábado, domingo, lunes. Mejor, Adam Rush.
14:19
Well, Adam, you might be rushing. First of all,  I'm not sure if he knows Mia or if Mia knows him.  
100
859760
7120
Bueno, Adam, podrías estar apurado. En primer lugar, no estoy seguro de si conoce a Mia o si Mia lo conoce a él.
14:28
I'm going to suggest that Adam add a bit more  context. He can start in the subject line. What  
101
868000
7760
Voy a sugerir que Adam agregue un poco más de contexto. Puede comenzar en la línea de asunto. ¿Cuál
14:35
is the request? Let's be more specific. It's a  request to view a property, specifically 33 Cherry  
102
875760
10160
es la solicitud? Seamos más específicos. Es una solicitud para ver una propiedad, específicamente 33 Cherry
14:45
Street. Mia must be a listing agent, a real estate  agent. If this is the first message to Mia, he  
103
885920
7360
Street. Mia debe ser una agente inmobiliaria, una agente de bienes raíces. Si este es el primer mensaje para Mia,
14:53
can show a little more respect. Let's write full  sentences. Make it sound nice. He's asking for a  
104
893280
6080
puede mostrar un poco más de respeto. Escribamos oraciones completas. Haz que suene bien. Está pidiendo un
15:00
favor. He wants to see that house. I noted that  you are the listing agent for 33 Cherry Street.  
105
900000
8000
favor. Quiere ver esa casa. Observé que eres el agente de cotización de 33 Cherry Street.
15:09
He can explain what he wants and why. I  missed the open house earlier this week.  
106
909520
6320
Puede explicar lo que quiere y por qué. Me perdí la jornada de puertas abiertas a principios de esta semana.
15:17
The request now. Would it be possible to schedule  a showing? These are the days I'm available to  
107
917600
8880
La solicitud ahora. ¿Sería posible programar una visita? Estos son los días que estoy disponible para
15:26
view the property. I think one nice thing to add  here would be "thank you." Thank you in advance.
108
926480
6240
ver la propiedad. Creo que algo bueno para agregar aquí sería "gracias". Gracias de antemano.
15:35
All right. That looks better, Adam. Oh  let's add one more thing. Have a good day!  
109
935440
5840
Todo bien. Eso se ve mejor, Adán. Ah, agreguemos una cosa más. ¡Que tengas un buen día!
15:41
Since you're asking for something, be nice.  Remember not to rush so much that you forget  
110
941280
5120
Ya que estás pidiendo algo, sé amable. Recuerda no apresurarte tanto que olvides el
15:46
context and pleasantries.
111
946400
1680
contexto y las bromas.
15:51
We'll end here. Please like the  video if you found it useful.  
112
951200
3760
Terminaremos aquí. Por favor, dale me gusta al video si lo encuentras útil.
15:54
As always, thanks for watching and happy studies!
113
954960
3040
Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
16:00
Follow me on Facebook, Twitter, and  Instagram. Why not join me on Patreon?  
114
960880
5120
Sígueme en Facebook, Twitter e Instagram. ¿Por qué no te unes a mí en Patreon?
16:06
And don't forget to subscribe on YouTube.
115
966000
1840
Y no olvides suscribirte en YouTube.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7