How To Immigrate to the USA | Immigration Lawyer Shares BEST ADVICE!

4,459 views ・ 2024-06-27

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome, everyone.
0
120
1360
همگی خوش آمدید.
00:01
I get a lot of questions from you saying,  Jennifer, how do I immigrate to the US?
1
1480
6240
من سوالات زیادی از شما دریافت می کنم که می گویید، جنیفر، چگونه به ایالات متحده مهاجرت کنم؟
00:07
Well, quite frankly, I don't know.
2
7720
2560
خوب، کاملاً صادقانه، من نمی دانم.
00:10
And that's why today I have  Jacob, an immigration expert.
3
10280
4000
و به همین دلیل است که امروز Jacob، یک متخصص مهاجرت را دارم.
00:14
He's an immigration attorney, and  he's here to provide that answer.
4
14280
4080
او یک وکیل مهاجرت است، و او اینجاست تا این پاسخ را ارائه دهد. پس
00:18
So thank you for being here, Jacob.
5
18360
2200
از حضورت متشکرم، جیکوب. از
00:20
Thanks Jennifer for having me.
6
20560
3160
جنیفر برای داشتن من متشکرم.
00:23
And why don't you just let's dive right in?
7
23720
2880
و چرا نمی گذارید درست شیرجه بزنیم؟
00:26
What is the easiest way that  someone can immigrate to the US?
8
26600
7440
ساده ترین راه برای مهاجرت به ایالات متحده چیست؟
00:34
So, you know, it, it's interesting because,  
9
34040
2680
بنابراین، می دانید، جالب است زیرا،
00:36
you know, the US is one of those countries  that our immigration system is so old.
10
36720
6000
می دانید، ایالات متحده یکی از آن کشورهایی است که سیستم مهاجرت ما بسیار قدیمی است.
00:42
We're we're going back into the, you  know, late 70s and all through the 90s.
11
42720
4080
ما به اواخر دهه 70 و تمام دهه 90 برمی گردیم.
00:46
We haven't seen too many changes.
12
46800
2240
ما تغییرات زیادی ندیده ایم.
00:49
So I think the, the, the easiest  way to look at it is if you,  
13
49040
5200
بنابراین، من فکر می‌کنم، ساده‌ترین راه برای بررسی این است که
00:54
if you divide the system into two  parts, one is through a family way.
14
54240
4960
اگر سیستم را به دو قسمت تقسیم کنید، یکی از راه‌های خانوادگی است.
00:59
So if you have a family member, either a spouse  or a parent or a brother or sister who are U.S.
15
59200
6400
بنابراین، اگر یکی از اعضای خانواده، اعم از همسر یا والدین یا برادر یا خواهری دارید که شهروند ایالات متحده هستند
01:05
citizens and they can file a case for you.
16
65600
2040
و آنها می توانند برای شما پرونده تشکیل دهند.
01:07
And then you'll take, you know, a  few years and then you can immigrate.
17
67640
3720
و سپس، می دانید، چند سال طول می کشد و سپس می توانید مهاجرت کنید.
01:11
Or like majority of people that don't have that,  
18
71360
3160
یا مانند اکثر مردمی که آن را ندارند،
01:14
then they have to use all the different  non immigrant visas that we have.
19
74520
4360
پس باید از همه ویزای غیر مهاجرتی متفاوتی که ما داریم استفاده کنند.
01:18
So I would say the typical path, and this  is the same path that I that I used when I  
20
78880
4640
بنابراین می‌توانم بگویم مسیر معمولی، و این همان مسیری است که من وقتی
01:23
came to the US about 25 years ago, is that the  easiest way is just to come here as a student.
21
83520
6400
حدود 25 سال پیش به ایالات متحده آمدم، از آن استفاده کردم، ساده‌ترین راه این است که به عنوان دانشجو به اینجا بیایم.
01:30
And the reason is because there are  many countries that won't allow or  
22
90440
4320
و دلیل آن این است که بسیاری از کشورها وجود دارند که اجازه نمی‌دهند یا
01:34
won't give a tourist visa to  somebody under the age of 25.
23
94760
4520
به افراد زیر 25 سال ویزای توریستی نمی‌دهند.
01:39
Most people don't realize it that for example,  
24
99280
3880
بیشتر مردم نمی‌دانند که برای مثال،
01:43
most African countries, the chances  to get a tourist visa is close to 0.
25
103160
7360
بیشتر کشورهای آفریقایی، شانس برای دریافت ویزای توریستی وجود دارد. ویزای توریستی نزدیک به 0.
01:50
Right now.
26
110520
520
در حال حاضر.
01:51
It's very difficult.
27
111040
1160
خیلی سخت است.
01:52
And the reason is because the consular  officer, when you go to apply for a visa,  
28
112200
3920
و دلیل آن این است که افسر کنسولی، وقتی برای درخواست ویزا،
01:56
any visa to the US, they're looking  and saying to themselves, what are the  
29
116120
3840
هر ویزا به ایالات متحده می‌روید، به دنبال آن هستند و با خود می‌گویند،
01:59
chances that this person is going  to go back to their home country?
30
119960
3920
احتمال اینکه این شخص به کشور خود بازگردد چقدر است؟
02:03
Any visa, whether it's a student visa or  tourist visa, they're looking at what,  
31
123880
4400
هر ویزا، چه ویزای دانشجویی و چه ویزای توریستی، آن‌ها به دنبال این هستند که چه چیزی،
02:08
what is the likelihood that this  person is actually going to come back.
32
128280
2760
احتمال بازگشت این شخص چقدر است.
02:11
And if they don't come back, every  time somebody fails to return,  
33
131040
3680
و اگر برنگردند، هر بار که کسی باز نمی‌گردد،
02:14
the consular officer actually gets  penalized in a way on their record.
34
134720
3720
افسر کنسولگری در واقع به نوعی در سوابق خود جریمه می‌شود.
02:18
They say, oh, you give so many visas, half  of these people never came back, right.
35
138440
3720
آنها می گویند، اوه، شما این همه ویزا می دهید، نیمی از این افراد هرگز برنگشتند، درست است.
02:22
So I would say the easiest way is for somebody who  
36
142160
2840
بنابراین می توانم بگویم ساده ترین راه برای افرادی که
02:25
is under the age of 30 is to  start with the student visa.
37
145000
4000
زیر 30 سال سن دارند این است که با ویزای دانشجویی شروع کنند.
02:29
And you can come and study anything.
38
149000
1180
و شما می توانید بیایید و هر چیزی را مطالعه کنید.
02:30
It could be English, could be, you  know, any, any, any course of study.
39
150180
5620
می‌تواند انگلیسی باشد، می‌دانید، هر، هر، هر دوره تحصیلی.
02:35
And then once you get a student visa like I did,  
40
155800
1840
و بعد از اینکه مثل من ویزای دانشجویی گرفتید،
02:37
I went to I came to law school here, then  you can apply for your first work visa.
41
157640
5800
رفتم، وارد دانشکده حقوق شدم، سپس می‌توانید برای اولین ویزای کاری خود اقدام کنید.
02:43
And the most common work visa is called H1B.
42
163440
3960
و رایج ترین ویزای کاری H1B نام دارد.
02:47
It's just a simple work visa for  somebody that has a bachelor degree.
43
167400
3720
این فقط یک ویزای کاری ساده برای افرادی است که مدرک لیسانس دارند.
02:51
And the US, the US immigration  system is very simple.
44
171120
3560
و ایالات متحده، سیستم مهاجرت ایالات متحده بسیار ساده است.
02:54
They're like if you have  education, then you'll have a visa.
45
174680
4200
آنها مثل این هستند که اگر تحصیلات داشته باشید، ویزا خواهید داشت.
02:58
If you don't have education, there's almost no  visas available for people that are uneducated.
46
178880
5520
اگر تحصیلات ندارید، تقریباً هیچ ویزا برای افرادی که تحصیل نکرده اند در دسترس نیست.
03:04
And those people will have to go  through a different path, which  
47
184400
3160
و آن افراد باید مسیر دیگری را طی کنند، که
03:07
is a non skilled sponsorship, which takes forever.
48
187560
3400
یک حمایت مالی غیر ماهر است که برای همیشه طول می کشد.
03:10
But I would say student visa, the easiest way.
49
190960
2080
اما من می گویم ویزای دانشجویی، ساده ترین راه.
03:13
Then you apply for a work visa, which is the  H1B, and then eventually once you have that,  
50
193040
5680
سپس برای ویزای کاری، که همان H1B است، درخواست می‌کنید، و در نهایت وقتی آن را داشته باشید،
03:18
an employer that you work for, they  can sponsor you for a green card.
51
198720
3840
کارفرمایی که برای آن کار می‌کنید، می‌تواند شما را برای دریافت گرین کارت اسپانسر کند.
03:22
That will be the typical path for somebody  that doesn't have a family in the US.
52
202560
5120
این مسیر معمولی برای کسی خواهد بود که خانواده ای در ایالات متحده ندارد.
03:27
Thank you for outlining those paths now.
53
207680
2280
از اینکه اکنون آن مسیرها را مشخص کردید متشکرم.
03:29
I'm sure right now people are feeling maybe  a little overwhelmed despite your answers.
54
209960
4480
مطمئنم که در حال حاضر مردم علیرغم پاسخ‌های شما ممکن است کمی غافلگیر شوند.
03:34
So if you're 30 or under, the best way is to come.
55
214440
3920
بنابراین اگر 30 ساله یا کمتر هستید، بهترین راه این است که بیایید.
03:38
As a student, can you study  anything at any program?
56
218360
4640
به عنوان دانشجو، آیا می‌توانید در هر برنامه‌ای هر چیزی را مطالعه کنید؟
03:43
It doesn't matter.
57
223000
1080
مهم نیست.
03:44
Or are there certain things that you should  study to have a better chance of getting a visa?
58
224080
5200
یا موارد خاصی وجود دارد که باید مطالعه کنید تا شانس بیشتری برای گرفتن ویزا داشته باشید؟
03:49
What would you say to that?
59
229280
1880
به آن چه می گویید؟
03:51
So I would say it's better  not to study just English.
60
231160
4640
بنابراین می‌توانم بگویم که بهتر است فقط انگلیسی مطالعه نکنید.
03:55
Before it was easy to come to the  United States just to do ESL or English.
61
235800
4680
پیش از آن آمدن به ایالات متحده فقط برای انجام ESL یا انگلیسی آسان بود.
04:00
But right now US embassies are not  very excited about people that are  
62
240480
4040
اما در حال حاضر سفارتخانه‌های ایالات متحده خیلی هیجان‌زده نیستند که افرادی که می‌آیند
04:04
coming to do just English without a path forward.
63
244520
3320
فقط زبان انگلیسی را بدون راه پیش رو انجام دهند.
04:07
So for example, I have a case right now  from an applicant from Nigeria and he  
64
247840
5280
به عنوان مثال، من در حال حاضر موردی از یک متقاضی از نیجریه دارم و او برای
04:13
was accepted to study a bachelor degree in in  engineering, but his English is not that good.
65
253120
6240
تحصیل در رشته مهندسی در مقطع لیسانس پذیرفته شد، اما انگلیسی او آنقدرها خوب نیست.
04:19
So he's going to do an ESL at the same university  and then he's going to apply for the engineer.
66
259360
5120
بنابراین او می‌خواهد ESL را در همان دانشگاه بگذراند و سپس برای مهندس درخواست دهد.
04:24
So when he went to the interview, I  told him, show him, show them you're  
67
264480
3080
بنابراین وقتی به مصاحبه رفت، به او گفتم، به او نشان بده، به آنها نشان بده که در
04:27
accepted to the English program, but  also you have the engineering as well.
68
267560
3760
برنامه انگلیسی پذیرفته شده‌ای، اما مهندسی را هم داری.
04:31
So they know what he's going to do  after the English program, right?
69
271320
3960
بنابراین آنها می دانند که او بعد از برنامه انگلیسی قرار است چه کاری انجام دهد، درست است؟
04:35
But I can tell you that, you know, in the  past, I would say 5-7 years, both in the  
70
275280
4720
اما می‌توانم به شما بگویم، می‌دانید، در گذشته، می‌توانم بگویم 5-7 سال، چه در
04:40
US and all over the world, a lot of young people  are not necessarily going to university anymore.
71
280000
5120
ایالات متحده و چه در سراسر جهان، بسیاری از جوانان لزوماً دیگر به دانشگاه نمی‌روند.
04:45
They want to be able to start businesses,  online businesses, all kind of businesses.
72
285120
3640
آن‌ها می‌خواهند بتوانند کسب‌وکار، کسب‌وکارهای آنلاین، همه نوع کسب‌وکار را راه‌اندازی کنند.
04:48
So what I've seen are trends  of people that come to the  
73
288760
4120
بنابراین آنچه من دیده‌ام، روند افرادی است که به
04:52
United States and start their own businesses.
74
292880
3200
ایالات متحده می‌آیند و کسب‌وکار خود را راه‌اندازی می‌کنند.
04:56
OK.
75
296080
280
04:56
And there's a special visa  for that, it's called E2,  
76
296360
3560
خوب.
و یک ویزای ویژه برای آن وجود دارد، به نام E2،
04:59
where as long as you have $50,000 in  your possession, you can come to the  
77
299920
4080
که تا زمانی که 50000 دلار در اختیار دارید، می‌توانید
05:04
United States from any country that is listed on a  particular list and, and, and start your business.
78
304000
6200
از هر کشوری که در فهرست خاص فهرست شده است، به ایالات متحده بیایید و کسب و کار خود را شروع کنید.
05:10
And it's an it's a non  immigrant visa for five years.
79
310200
4080
و این یک ویزای غیر مهاجرتی به مدت پنج سال است.
05:14
So that's great.
80
314280
1160
پس عالیه
05:15
We have the option if you want to come to study.
81
315440
3840
اگر می خواهید برای مطالعه بیایید، این گزینه را داریم.
05:19
Now that's only if you're 30 and under.
82
319280
3360
حالا این فقط در صورتی است که 30 سال و زیر سن داشته باشید.
05:22
So let's say you're over 30.
83
322640
1920
بنابراین فرض کنید بیش از 30 سال دارید. به نظر می‌رسد
05:24
It sounds like you have the  option where you can have the H1.
84
324560
4040
گزینه‌ای دارید که می‌توانید H1 را داشته باشید.
05:28
B H1B visa or the OR the investor visa.
85
328600
4600
ویزای B H1B یا ویزای سرمایه گذار OR.
05:33
Or the.
86
333200
1800
یا.
05:35
If you're, if you're, so there's a  list of countries and you and you  
87
335000
3080
اگر هستید، اگر هستید، پس فهرستی از کشورها وجود دارد و شما و شما
05:38
can find those lists of countries on the website.
88
338080
3040
می‌توانید آن فهرست کشورها را در وب‌سایت پیدا کنید.
05:41
Even if you're over 30, you can come with an  investor visa and you can start your own business  
89
341120
5240
حتی اگر بالای 30 سال دارید، می‌توانید با ویزای سرمایه‌گذار بیایید و می‌توانید کسب‌وکار خود را راه‌اندازی کنید،
05:46
and, or let's say if you have a job offer, you  can come with an H1B visa even if you're over 30.
90
346360
5840
و یا فرض کنید اگر پیشنهاد شغلی دارید، می‌توانید با ویزای H1B حتی اگر بالای 30 سال دارید، بیایید.
05:52
The reason why I said under 30  is because if you're under 30,  
91
352200
3000
دلیل اینکه من گفتم زیر 30 سال است این است که اگر زیر 30 سال دارید،
05:55
it's very difficult for you to get  most visas, especially a tourist visa.
92
355200
3160
دریافت بیشتر ویزاها، به خصوص ویزای توریستی برای شما بسیار دشوار است.
05:58
So if you want to be able to get in, it's  normal for somebody young to want to study.
93
358360
4480
بنابراین اگر می‌خواهید بتوانید وارد شوید، طبیعی است که یک جوان بخواهد درس بخواند.
06:02
So getting a student visa makes  more sense for somebody younger.
94
362840
3720
بنابراین گرفتن ویزای دانشجویی برای افراد جوان‌تر منطقی‌تر است.
06:06
Now, if you get older, if you're older and you  want to get a student visa, you can still get it,  
95
366560
4040
حالا، اگر بزرگ‌تر شده‌اید، اگر بزرگ‌تر هستید و می‌خواهید ویزای دانشجویی بگیرید، همچنان می‌توانید آن را دریافت کنید،
06:10
but you have to explain why at this point  in your life you want to go to study.
96
370600
3640
اما باید توضیح دهید که چرا در این مرحله از زندگی‌تان می‌خواهید برای تحصیل بروید.
06:14
Is it because you really want to study or  is it because you want to live in the US?
97
374240
4000
آیا به این دلیل است که واقعاً می خواهید تحصیل کنید یا به این دلیل است که می خواهید در ایالات متحده زندگی کنید؟
06:18
Do you know what I mean?
98
378240
1280
منظور منو میفهمی؟
06:19
Right.
99
379520
320
06:19
So they see it.
100
379840
1040
درست.
بنابراین آنها آن را می بینند.
06:20
Oh, this is just a loophole, a way that  you can get in and stay in the country.
101
380880
5360
اوه، این فقط یک راه گریز است، راهی که می توانید وارد آن شوید و در کشور بمانید.
06:26
OK, so if you want to come on a work visa,  
102
386240
3920
خوب، پس اگر می‌خواهید با ویزای کار بیایید، آیا باید
06:30
then do you need to already have employment  in the US and a sponsor from an employer?
103
390160
6440
قبلاً در ایالات متحده شغل داشته باشید و از یک کارفرما حمایت مالی داشته باشید؟
06:36
Or can you come here without a job and  then find a sponsor while you're in the US?
104
396600
6640
یا می‌توانید بدون شغل به اینجا بیایید و سپس در زمانی که در ایالات متحده هستید، اسپانسر پیدا کنید؟
06:43
How does that work?
105
403240
1960
چطور کار میکند؟
06:45
So if you have a tourist visa and many people  already have tourist visas, you can come.
106
405200
4120
بنابراین اگر ویزای توریستی دارید و افراد زیادی قبلاً ویزای توریستی دارند، می‌توانید بیایید.
06:49
It's perfectly legal to come to the United  States as a tourist and seek employment.
107
409320
4600
آمدن به ایالات متحده به عنوان گردشگر و جستجوی شغل کاملاً قانونی است.
06:53
So you can come as a visitor, you  know, show up at a job interview,  
108
413920
3920
بنابراین، می‌دانید، می‌توانید به عنوان بازدیدکننده بیایید، در یک مصاحبه شغلی حاضر شوید،
06:57
say, hey, I'm, I'm from France, I  have those skills, can you hire me?
109
417840
4840
بگویید، هی، من از فرانسه هستم، من آن مهارت‌ها را دارم، می‌توانید من را استخدام کنید؟
07:02
You can do that on a tourist visit.
110
422680
1400
شما می توانید این کار را در یک بازدید توریستی انجام دهید.
07:04
What you cannot do on a tourist  visa is actually work, right?
111
424080
2880
کاری که نمی توانید در ویزای توریستی انجام دهید در واقع کار است، درست است؟
07:06
Earn money.
112
426960
1320
کسب درآمد کنید.
07:08
You can come and look for a job.
113
428280
1320
می توانید بیایید و دنبال کار بگردید.
07:09
Once you find that job, then an  employer can file a petition for you,  
114
429600
4880
هنگامی که آن شغل را پیدا کردید، کارفرما می‌تواند درخواستی برای شما ارسال کند،
07:14
which could be an H1B visa or or any  other work visa that you might qualify.
115
434480
5080
که می‌تواند ویزای H1B یا هر ویزای کاری دیگری باشد که ممکن است واجد شرایط آن باشید.
07:19
Or like I said, if you come here on a tourist  visa and you want to start a business,  
116
439560
5080
یا همانطور که گفتم، اگر با ویزای توریستی به اینجا می‌آیید و می‌خواهید کسب‌وکاری راه‌اندازی کنید،
07:24
then you can use the E2 and start a business.
117
444640
2720
می‌توانید از E2 استفاده کنید و کسب‌وکاری راه‌اندازی کنید.
07:27
Now there are, there is one visa that you can  start the process even while you're overseas.
118
447360
6800
اکنون یک ویزا وجود دارد که می‌توانید فرآیند را حتی زمانی که در خارج از کشور هستید شروع کنید.
07:34
It's a very interesting thing.
119
454160
1000
خیلی چیز جالبی است. این
07:35
It's, it's something that is fairly new.
120
455160
3040
چیزی است که نسبتاً جدید است.
07:38
We're talking about 2017 new, which is fairly new.
121
458200
3640
ما در مورد 2017 جدید صحبت می کنیم که نسبتاً جدید است.
07:41
And what it is, it's called,  it's a self petition green card,  
122
461840
4840
و چیزی که هست، به آن می‌گویند،  این یک کارت سبز درخواستی است،   به آن
07:46
it's called EB2 National Interest Waiver.
123
466680
3200
چشم پوشی از منافع ملی EB2 می‌گویند.
07:49
And what it is in simple terms is imagine  you are somebody quite accomplished in your  
124
469880
6080
و به زبان ساده این است که تصور کنید شما فردی کاملاً موفق در کشور خود هستید
07:55
home country, either a professional  engineer, an inventor, entrepreneur.
125
475960
4800
، یا یک مهندس حرفه‌ای، یک مخترع یا کارآفرین.
08:00
You've done something, maybe you invented  something, maybe you led a company, maybe you,  
126
480760
4720
شما کاری انجام داده‌اید، شاید چیزی را اختراع کرده‌اید، شاید یک شرکت را رهبری کرده‌اید، شاید شما،
08:06
you know, made an impact in your field and  now you want to come to the United States.
127
486160
5280
می‌دانید، تأثیری در حوزه کاری خود گذاشته‌اید و اکنون می‌خواهید به ایالات متحده بیایید.
08:11
We can take all your past achievements.
128
491440
2000
ما می توانیم تمام دستاوردهای گذشته شما را بگیریم.
08:13
Maybe you wrote a book, maybe  you weren't TV in some capacity.
129
493440
3160
شاید شما کتابی نوشته‌اید، شاید در حدی تلویزیون نبودید.
08:16
We take all your past achievements.
130
496600
1360
ما تمام دستاوردهای گذشته شما را می گیریم.
08:17
We almost kind of prepare like a little like  a dissertation in a way about your life.
131
497960
5440
ما تقریباً به نوعی مانند یک پایان نامه در مورد زندگی شما آماده می کنیم.
08:23
And then we file this with the US government.
132
503400
1760
و سپس این را به دولت ایالات متحده ارسال می کنیم.
08:25
We show them, listen, this guy  meets the requirement of the  
133
505160
2760
ما به آن‌ها نشان می‌دهیم، گوش می‌دهیم، این مرد شرط
08:27
national interest waiver because  he's going to do 2 three things.
134
507920
3480
معافیت از منافع ملی را برآورده می‌کند، زیرا او دو سه کار را انجام می‌دهد.
08:31
He's going to impact the United States as a whole.
135
511400
3080
او در کل ایالات متحده را تحت تأثیر قرار خواهد داد.
08:34
He has the ability to do it because he's done it  
136
514480
2800
او توانایی انجام این کار را دارد زیرا قبلاً این کار را انجام داده است
08:37
before and he is going to be very  valuable to the United States.
137
517280
4440
و برای ایالات متحده بسیار ارزشمند خواهد بود.
08:41
And that petition is something that we do a lot.
138
521720
2320
و این درخواست کاری است که ما زیاد انجام می دهیم.
08:44
We actually specialize in that.
139
524040
1560
ما در واقع در آن تخصص داریم.
08:45
And you can do it while you're still abroad.
140
525600
1560
و زمانی که هنوز در خارج از کشور هستید می توانید این کار را انجام دهید.
08:47
We have a lot of Brazilians who do that, a lot  of Russians that apply for this, a lot of people  
141
527160
4480
ما برزیلی‌های زیادی داریم که این کار را انجام می‌دهند، تعداد زیادی از روس‌ها که برای این کار درخواست می‌کنند، افراد زیادی
08:51
from India and China because they have a lot  of talented engineers and inventors over there.
142
531640
6680
از هند و چین، زیرا آنها مهندسان و مخترعان با استعداد زیادی در آنجا دارند.
08:58
So the national interest waiver green card self  petition is very, very powerful and most people  
143
538320
6720
بنابراین درخواست خود برای چشم پوشی از منافع ملی بسیار بسیار قدرتمند است و اکثر مردم
09:05
not even aware of that because you don't  need anything, you don't need a job offer.
144
545040
2800
حتی از آن آگاه نیستند زیرا به چیزی نیاز ندارید، نیازی به پیشنهاد شغلی ندارید.
09:07
You you just use your skills  and your accomplishments.
145
547840
3840
شما فقط از مهارت‌ها و دستاوردهایتان استفاده می‌کنید.
09:11
So therefore I usually recommend for people  
146
551680
2720
بنابراین من معمولاً برای افرادی
09:14
that have at least 10 years  experience to apply for this.
147
554400
3440
که حداقل 10 سال تجربه دارند توصیه می کنم برای این درخواست اقدام کنند.
09:17
If you just graduate from university,  
148
557840
1960
اگر به تازگی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شده‌اید،
09:19
it will be hard for you to qualify  for the National Interest Waiver.
149
559800
3640
واجد شرایط شدن برای معافیت ملی علاقه‌مندی برای شما سخت خواهد بود .
09:23
Well, that sounds like it's a  welcome change, relatively new.
150
563440
3640
خوب، به نظر می رسد این یک تغییر خوشایند است، نسبتاً جدید.
09:27
Give some hope to people who  want to come to the US And  
151
567080
4480
به افرادی که می‌خواهند به ایالات متحده بیایند کمی امیدوار کنید و
09:31
you did casually mention that you came  originally to the US on a student visa.
152
571560
5160
شما به طور اتفاقی اشاره کردید که در اصل با ویزای دانشجویی به ایالات متحده آمده‌اید.
09:36
So why don't you share your experience?
153
576720
2360
پس چرا تجربه خود را به اشتراک نمی گذارید؟
09:39
Because I know it's a complicated process, so I  want to inspire students that yes, it's possible.
154
579080
4800
چون می‌دانم این فرآیند پیچیده‌ای است، بنابراین می‌خواهم به دانش‌آموزان القا کنم که بله، امکان‌پذیر است.
09:43
Here's someone who did it, so  please share your experience.
155
583880
4080
این شخصی است که این کار را انجام داده است، بنابراین لطفاً تجربه خود را به اشتراک بگذارید.
09:48
So as I said, I came here about 25 years ago  from Israel and my goal was to go to law school.
156
588480
9520
بنابراین همانطور که گفتم، من حدود 25 سال پیش از اسرائیل به اینجا آمدم و هدفم رفتن به دانشکده حقوق بود.
09:58
I was accepted here in a master degree in law  after graduating from university in England.
157
598000
6280
من پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه در انگلستان، در مقطع کارشناسی ارشد حقوق در اینجا پذیرفته شدم.
10:04
I, I, I lived in England for five, 4-5 years.
158
604280
2520
من، من، پنج، 4-5 سال در انگلیس زندگی کردم.
10:06
I went to law school there  and I started working already,  
159
606800
3080
من در آنجا به دانشکده حقوق رفتم و قبلاً کارم را شروع کردم،
10:09
but then I had the opportunity  to do my masters in California.
160
609880
3400
اما پس از آن این فرصت را داشتم که کارشناسی ارشد خود را در کالیفرنیا انجام دهم.
10:13
And so I, I got my student visa.
161
613280
1800
و بنابراین من، ویزای دانشجویی خود را گرفتم.
10:15
It wasn't that hard at the time.
162
615080
1600
در آن زمان آنقدرها هم سخت نبود.
10:16
And while I was in law school, I was able to get  an internship because the beautiful thing about  
163
616680
5440
و زمانی که در دانشکده حقوق بودم، توانستم یک دوره کارآموزی بگیرم، زیرا نکته زیبای
10:22
being a student in the United States, and most  people don't know that, is that once you graduate,  
164
622120
4560
دانشجو بودن در ایالات متحده، و اکثر مردم آن را نمی دانند، این است که وقتی فارغ التحصیل شدید،
10:26
the government gives you one year of  work permit after you finish school.
165
626680
4960
دولت به شما یک سال فرصت می دهد. اجازه کار پس از اتمام مدرسه
10:31
And the reason they do that is  because they want to, first of all,  
166
631640
2440
و دلیل اینکه آنها این کار را انجام می دهند این است که اول از همه می
10:34
they want to encourage people to be able to work,  use their experience, what they learned in the US.
167
634080
4440
خواهند مردم را تشویق کنند که بتوانند کار کنند، از تجربیاتشان و آنچه در ایالات متحده آموخته اند استفاده کنند.
10:38
But also it's an opportunity for skilled  professionals from overseas to take that  
168
638520
5600
اما همچنین این فرصتی است برای متخصصان ماهر از خارج از کشور که آن را
10:44
one year and find a job that eventually will  sponsor them, which is what happened to me.
169
644120
4000
یک سال بگذرانند و شغلی پیدا کنند که در نهایت از آنها حمایت مالی کند، اتفاقی که برای من افتاد.
10:48
I was working for one year for a  law firm during my work permit.
170
648120
5920
من یک سال برای یک شرکت حقوقی در طول مجوز کارم کار می کردم.
10:54
After graduation and that same law firm  eventually sponsored me for my visa and green card  
171
654040
5640
پس از فارغ التحصیلی و همان شرکت حقوقی نهایتاً برای ویزا و گرین کارت من اسپانسر شد
10:59
and that's how I was able to stay here.
172
659680
2360
و به این ترتیب توانستم اینجا بمانم.
11:02
Well, I'm glad we have a success story to  motivate and inspire everyone that it's possible.
173
662040
5800
خوب، خوشحالم که یک داستان موفقیت آمیز داریم تا به همه انگیزه بدهیم و الهام بگیریم که این امکان پذیر است.
11:07
A lot of my students are concerned about their  English language skills that they have now.
174
667840
5840
بسیاری از دانش آموزان من نگران مهارت های زبان انگلیسی خود هستند که اکنون دارند. آیا
11:13
Can you speak a little bit about what  the requirements are from an English  
175
673680
3920
می توانید کمی در مورد الزامات
11:17
language perspective in order to immigrate?
176
677600
5280
زبان انگلیسی برای مهاجرت صحبت کنید؟ می
11:23
You know, the most universities  require a certain level of English.
177
683520
5720
دانید، اکثر دانشگاه ها به سطح مشخصی از زبان انگلیسی نیاز دارند.
11:29
They will actually test students,  you know, give you an example.
178
689240
3800
آنها در واقع دانش‌آموزان را آزمایش می‌کنند، می‌دانید، مثالی برای شما می‌آورند.
11:33
So you have to take the TOEFL.
179
693040
2520
پس باید تافل شرکت کنید.
11:35
As long as you have the TOEFL, most  universities and, and, and it's international.
180
695560
3680
تا زمانی که تافل داشته باشید، اکثر دانشگاه‌ها و، و، بین‌المللی هستند.
11:39
I don't know if you're preparing  students for that exam, but that  
181
699240
3920
نمی‌دانم دانش‌آموزان را برای آن امتحان آماده می‌کنید یا نه، اما این
11:43
is the most common standard to  be able to go to university.
182
703160
3400
رایج‌ترین استاندارد برای رفتن به دانشگاه است.
11:46
If you pass that and you have  a good score on your TOEFL,  
183
706560
2320
اگر آن را قبول کنید و نمره خوبی در تافل خود داشته باشید،
11:48
you should be able to get accepted  to any university in the US.
184
708880
3960
باید بتوانید در هر دانشگاهی در ایالات متحده پذیرفته شوید.
11:52
So that's kind of what they're looking for.
185
712840
1080
بنابراین این همان چیزی است که آنها به دنبال آن هستند.
11:53
Now, if you want to go to law  school from a foreign country,  
186
713920
3640
حالا، اگر می‌خواهید از یک کشور خارجی به دانشکده حقوق بروید،
11:57
then you have to take additional requirements,  legal, legal, English and a few other.
187
717560
5560
باید شرایط اضافی، حقوقی، حقوقی، انگلیسی و چند مورد دیگر را رعایت کنید.
12:03
But if it's just a regular university,  then a TOEFL will be sufficient.
188
723120
5320
اما اگر فقط یک دانشگاه معمولی باشد، تافل کافی است.
12:08
And what are some mistakes that  you see people make when they're  
189
728440
4640
و چه اشتباهاتی را می بینید که افراد هنگام
12:13
trying to immigrate that slow down the  process or get their application denied?
190
733080
7400
تلاش برای مهاجرت مرتکب می شوند که روند را کند می کند یا درخواست آنها رد می شود؟
12:21
I would say that the main reason  why people get denied visas right  
191
741120
5800
من می‌توانم بگویم که دلیل اصلی که چرا مردم در حال حاضر از ویزا رد می‌شوند، این است که
12:26
now is because they don't come prepared.
192
746920
2280
آماده نمی‌شوند.
12:29
So for example, they go to an interview and they  
193
749200
3680
برای مثال، آنها به مصاحبه می روند و
12:32
don't have proof that they can  afford to pay for school, right?
194
752880
4360
مدرکی ندارند که نشان دهد می توانند هزینه مدرسه را پرداخت کنند، درست است؟
12:37
That's one of the main reasons why student visa  get denied because they go to the interview and  
195
757240
3920
این یکی از دلایل اصلی رد شدن ویزای دانشجویی است زیرا آنها به مصاحبه می روند و
12:41
the officers is saying, well, how  can you afford to pay for school?
196
761160
4200
افسران می گویند، خوب، چگونه می توانید هزینه مدرسه را پرداخت کنید؟
12:45
Where is the proof that you  can pay for, for, for the,  
197
765360
2840
مدرک کجاست که می‌توانید برای، برای، برای،
12:48
for, for school and then and then,  well, we don't have all the proof  
198
768200
3640
برای، برای مدرسه و سپس و سپس، خوب، ما همه شواهد را
12:51
here or students are not clear as to why  they're going to university in the US.
199
771840
6520
در اینجا نداریم یا دانش‌آموزان نمی‌دانند که چرا به دانشگاه می‌روند. ایالات متحده آمریکا.
12:58
So what is the purpose of going to school here?
200
778360
2760
پس هدف از رفتن به مدرسه در اینجا چیست؟
13:01
They don't have sufficient.
201
781120
840
13:01
The main reason, one of the most  common reason why tourist visas  
202
781960
3440
کافی ندارند
دلیل اصلی، یکی از رایج‌ترین دلایل
13:05
and student visas get denied is  lack of ties to the home country,  
203
785400
5120
رد شدن ویزای توریستی و دانشجویی، عدم ارتباط با کشور خود است، به این
13:10
which means that they cannot convince the  consular officer that they'll go back home.
204
790520
4880
معنی که نمی‌توانند افسر کنسولی را متقاعد کنند که به خانه خود بازگردند.
13:15
They have nothing like, for  example, if they're students,  
205
795400
3440
آنها هیچ چیز مانند، مثلاً، اگر دانش آموز باشند،
13:18
they don't have sufficient proof that they're  going to do something with that education.
206
798840
4480
مدرک کافی ندارند مبنی بر اینکه می خواهند با آن تحصیل کاری انجام دهند.
13:23
Do you have a job waiting for you?
207
803320
1960
آیا کاری در انتظار شماست؟
13:25
Why are you going to study interior design  if your entire background is in software?
208
805280
6360
اگر کل پیشینه شما در نرم افزار است، چرا می خواهید طراحی داخلی مطالعه کنید؟
13:31
Do you know what I mean?
209
811640
880
منظور منو میفهمی؟
13:32
Explain why you need this MBA if  you are working in a grocery store.
210
812520
6280
اگر در یک فروشگاه مواد غذایی کار می‌کنید، توضیح دهید که چرا به این MBA نیاز دارید .
13:38
So it has to make sense.
211
818800
2040
پس باید منطقی باشد.
13:40
And for tourist people, tourist visas, there's  not enough proof that they're going to go back.
212
820840
4960
و برای افراد توریستی، ویزای توریستی، مدرک کافی مبنی بر بازگشت آنها وجود ندارد.
13:45
Do you have a job to come back to?
213
825800
2360
آیا کاری دارید که به آن برگردید؟
13:48
Where's the family there?
214
828160
1720
خانواده آنجا کجا هستند؟
13:49
What are you doing before  travelling to United States?
215
829880
3080
قبل از سفر به ایالات متحده چه می‌کنید؟
13:52
Do you have enough money to  stay here while you're visiting?
216
832960
2960
آیا پول کافی برای ماندن در هنگام بازدید از اینجا دارید؟
13:55
So those are the main reasons why people  will get denied every single time.
217
835920
3120
بنابراین اینها دلایل اصلی هستند که چرا افراد هر بار رد می شوند.
14:01
And from your experience, what have  you seen for people who are successful?
218
841080
6760
و با توجه به تجربه‌تان، چه چیزی برای افراد موفق دیده‌اید؟
14:07
Are they coming from certain countries or they  have certain qualifications, certain education?
219
847840
7120
آیا آنها از کشورهای خاصی می آیند یا مدارک و تحصیلات خاصی دارند؟
14:14
What do you see for that?
220
854960
3800
برای آن چه می بینید؟
14:18
I think the most successful immigrants  that I see clients are the ones that  
221
858760
6640
من فکر می‌کنم موفق‌ترین مهاجرانی که مشتریانشان را می‌بینم، آن‌هایی هستند که درباره
14:25
they have like a vision as to  what they want to do in the US.
222
865400
2960
آنچه می‌خواهند در ایالات متحده انجام دهند، دیدگاهی مشابه دارند.
14:28
So for example, I work with a lot of  entrepreneurs and start up founders.
223
868360
3080
بنابراین برای مثال، من با بسیاری از کارآفرینان و بنیانگذاران راه اندازی کار می کنم.
14:31
We help them with their visas.
224
871440
1720
ما در مورد ویزا به آنها کمک می کنیم.
14:33
And a lot of these people, they're,  they're already kind of like successful  
225
873160
2640
و بسیاری از این افراد، آنها هستند، آنها در حال حاضر به نوعی موفق
14:35
in their countries, or at least  they, they're starting to be.
226
875800
2960
در کشورهایشان هستند، یا حداقل آنها، در حال شروع به موفقیت هستند.
14:38
And they, they come to the US as a stepping  stone to continue building their businesses.
227
878760
5440
و آنها به عنوان پله ای برای ادامه ساختن کسب و کار خود به ایالات متحده می آیند.
14:44
They have clear ideas as to what they want to do.
228
884200
2920
آنها ایده های روشنی در مورد آنچه می خواهند انجام دهند دارند.
14:47
They have plans in terms of their  progress inside the United States.
229
887120
4160
آنها از نظر پیشرفت در داخل ایالات متحده برنامه هایی دارند.
14:51
So I feel like people like that tend to be  very successful as they come here because  
230
891280
5560
بنابراین احساس می‌کنم افرادی مانند آن‌ها وقتی به اینجا می‌آیند بسیار موفق می‌شوند، زیرا
14:56
they they finish school and then they can go  into the job market or start their companies.
231
896840
7160
آنها مدرسه را تمام می‌کنند و سپس می‌توانند وارد بازار کار شوند یا شرکت خود را راه‌اندازی کنند.
15:04
They have a clear vision  as to what they want to do.
232
904000
2680
آنها دیدگاه روشنی نسبت به کاری که می خواهند انجام دهند دارند.
15:06
Well, and that makes sense because  if you're immigrating to a country  
233
906680
2880
خوب، و این منطقی است، زیرا اگر به کشوری مهاجرت می‌کنید
15:09
or entering a long term relationship  with that country, so it makes sense  
234
909560
4360
یا وارد یک رابطه بلندمدت با آن کشور می‌شوید، پس منطقی است
15:13
that you're going to be contributing  and you understand how you'll do that.
235
913920
4840
که مشارکت می‌کنید و می‌دانید که چگونه این کار را انجام خواهید داد.
15:19
Now there's a presidential  election fast approaching.
236
919840
4000
اکنون انتخابات ریاست جمهوری به سرعت نزدیک است.
15:23
How do you think immigration will be different  in the next year or even in the next five years?
237
923840
7600
فکر می کنید مهاجرت در سال آینده یا حتی در پنج سال آینده چگونه متفاوت خواهد بود؟
15:31
Well, you know, there's already  changes that are happening.
238
931440
2440
خوب، می دانید، در حال حاضر تغییراتی در حال رخ دادن است.
15:33
Just yesterday, they passed a proposal to help  families or spouses, undocumented spouses of U.S.
239
933880
7920
همین دیروز، آنها پیشنهادی را برای کمک به خانواده‌ها یا همسران، همسران غیرقانونی
15:41
citizens to be able to stay in the  US It's a proposal that came from  
240
941800
3480
شهروندان آمریکایی به تصویب رساندند تا بتوانند در ایالات متحده بمانند.
15:45
the Biden administration just two weeks  after he put very strict restrictions on  
241
945280
5400
15:50
people applying for asylum at the  border, making it very difficult.
242
950680
3120
مرز، آن را بسیار دشوار می کند.
15:53
It's almost like, yeah, I'm  going to make it difficult here,  
243
953800
1960
تقریباً مثل این است که، بله، اینجا کار را سخت می‌کنم،
15:55
but I'm going to help you guys here.
244
955760
2200
اما اینجا به شما بچه‌ها کمک خواهم کرد.
15:57
I feel like there's going to be quite a lot  of interesting changes or concessions in  
245
957960
4080
من احساس می‌کنم تغییرات یا امتیازات بسیار جالبی در
16:02
immigration because it is a very, very  important element in this elections,  
246
962040
5480
مهاجرت به وجود خواهد آمد، زیرا این یک عنصر بسیار بسیار مهم در این انتخابات است،
16:07
how they treat immigration, what they're  going to be doing to help certain people,  
247
967520
3640
نحوه برخورد آنها با مهاجرت، آنچه برای کمک به افراد خاص انجام می‌دهند،
16:11
what they're going to be doing to, you know,  you know, block the illegal entry of immigrants.
248
971160
5680
چه کاری انجام می‌دهند. می‌دانید، می‌دانید، می‌دانید، ورود غیرقانونی مهاجران را مسدود می‌کند.
16:16
So immigration is is definitely  going to be super important.
249
976840
4240
بنابراین مهاجرت قطعاً بسیار مهم خواهد بود.
16:21
It's already is if you look at what's happening.
250
981080
3560
اگر به آنچه در حال رخ دادن است نگاه کنید، همین الان است.
16:24
Now, I know it's a complicated process.
251
984640
2760
حالا، می دانم که این یک روند پیچیده است.
16:27
People might feel overwhelmed  about immigrating to the US.
252
987400
3560
مردم ممکن است در مورد مهاجرت به ایالات متحده احساس ناراحتی کنند.
16:30
So can you share a success  story or a couple success  
253
990960
4600
بنابراین می‌توانید یک داستان موفقیت یا چند
16:35
stories of people that you've helped immigrate?
254
995560
3280
داستان موفقیت‌آمیز از افرادی که در مهاجرت به آنها کمک کرده‌اید به اشتراک بگذارید؟
16:38
And just to inspire and share  those stories with my audience.
255
998840
5240
و فقط برای الهام بخشیدن و به اشتراک گذاشتن آن داستان ها با مخاطبانم.
16:44
Of course.
256
1004080
880
16:44
So, you know, I have, as I mentioned before,  
257
1004960
2760
البته.
بنابراین، می‌دانید، همانطور که قبلاً اشاره کردم،
16:47
I work with a lot of entrepreneurs who  come from, I have, I have a recent case.
258
1007720
3520
من با بسیاری از کارآفرینان کار می‌کنم که از آنجا آمده‌اند، دارم، یک مورد اخیر دارم.
16:51
He was just got his, he finally got his  green card and he was a founder from Canada.
259
1011240
7280
او به تازگی کارت خود را دریافت کرده بود، بالاخره گرین کارت خود را گرفت و او یک بنیانگذار از کانادا بود.
16:58
He was a, he was a young founder.
260
1018520
1680
او یک بنیانگذار جوان بود.
17:00
He started an app to be able to track  people's kind of like my My Fitness Pal,  
261
1020200
9080
او برنامه‌ای را راه‌اندازی کرد تا بتواند افرادی را مانند My Fitness Pal من ردیابی کند،
17:09
but but he had more, more features in this app,  
262
1029280
4640
اما او ویژگی‌های بیشتر و بیشتری در این برنامه داشت، به‌ویژه
17:13
specifically working with companies  and working with physicians.
263
1033920
3120
کار با شرکت‌ها و کار با پزشکان.
17:17
So the interesting thing about this this guy is  that he, he was rejected visas multiple times.
264
1037040
8120
بنابراین نکته جالب در مورد این مرد این است که او چندین بار ویزا را رد کردند.
17:25
He was rejected multiple  times, specifically work visas.
265
1045160
4360
او چندین بار ریجکت شد ، مخصوصاً ویزای کاری.
17:29
And as a Canadian, he can just  come to the US as a visitor,  
266
1049520
2480
و به‌عنوان یک کانادایی، او فقط می‌تواند به عنوان یک بازدیدکننده به ایالات متحده بیاید،
17:32
but he wasn't able to get the work visas  he needed to be able to work in his field.
267
1052000
4480
اما نتوانست ویزای کاری را که برای کار در حوزه کاری خود نیاز داشت، دریافت کند.
17:36
So what he did, he decided to  start his own company as a result.
268
1056480
4640
بنابراین کاری که او انجام داد، در نتیجه تصمیم گرفت شرکت خود را راه اندازی کند.
17:41
And so eventually, you know, the company was  able to, he was able to raise some funds.
269
1061120
5280
و بنابراین در نهایت، می دانید، شرکت توانست، او توانست مقداری سرمایه جمع آوری کند.
17:46
And and like I said, I just recently got his green  card through that process that I mentioned to you,  
270
1066400
4600
و همانطور که گفتم، من اخیراً کارت سبز او را از طریق آن فرآیندی که به شما اشاره کردم،
17:51
the national interest waiver, because he can show  the impact that he can do with his innovation.
271
1071000
4920
معافیت از منافع ملی دریافت کردم، زیرا او می‌تواند تأثیری را که می‌تواند با نوآوری‌اش انجام دهد، نشان دهد.
17:55
And it just shows you that even  though he was rejected multiple times,  
272
1075920
2920
و این فقط به شما نشان می‌دهد که حتی با وجود اینکه چندین بار رد شده است،
17:59
he wasn't able to, to make it the first time.
273
1079360
3240
او قادر به انجام آن بار اول نبوده است.
18:02
He never gave up.
274
1082600
1760
او هرگز تسلیم نشد.
18:04
And he was able to eventually, you know,  
275
1084360
2080
و او در نهایت توانست
18:06
build something for himself and of  course, eventually get his green card.
276
1086440
4280
چیزی برای خودش بسازد و البته در نهایت گرین کارتش را بگیرد.
18:10
I have another story of actually a student  
277
1090720
3760
من داستان دیگری از دانش آموزی
18:14
from India where the entire  village actually saved money.
278
1094480
4520
از هند دارم که در آن کل روستا واقعاً پول پس انداز کرده است.
18:19
They, they all kind of pulled together money  to be able to send him to school in Berkeley.
279
1099000
5520
همه آنها به نوعی پول جمع کردند تا بتوانند او را به مدرسه در برکلی بفرستند.
18:24
And eventually he, he made it to Berkeley and he  was, you know, he went through the program and,  
280
1104520
4120
و در نهایت، او به برکلی رسید و می‌دانید، برنامه را طی کرد
18:29
and he finished his master's over there and  he got a very good job with I think Microsoft.
281
1109200
9520
و کارشناسی ارشد خود را در آنجا تمام کرد و فکر می‌کنم با مایکروسافت کار بسیار خوبی پیدا کرد.
18:38
And he to this day, he sends money back to the  family and to the village to repay every single  
282
1118720
6320
و او تا امروز، پولی را به خانواده و دهکده پس می‌فرستد تا تک تک
18:45
cent and even more ingratitude for what they've  done for him ten years ago when he came to the US.
283
1125040
5920
سنت‌ها و حتی ناسپاسی‌های بیشتری را به خاطر کاری که ده سال پیش برای او انجام داده‌اند، پس بدهد، وقتی او به ایالات متحده آمد.
18:50
So just like this kind of stories, just  like blows my mind how people are just like,  
284
1130960
4160
بنابراین درست مثل این نوع داستان‌ها، ذهن من را متعجب می‌کند که مردم چگونه هستند،
18:55
you know, you appreciate some people  don't appreciate it, but you know,  
285
1135120
3080
می‌دانید، شما قدردانی می‌کنید که برخی از آن‌ها قدردانی نمی‌کنند، اما می‌دانید،
18:58
people like that really appreciate the power of,  of community and education and what it means to  
286
1138200
7640
افرادی مانند آن‌ها واقعاً قدردان قدرت جامعه و آموزش و پرورش هستند. منظورم این است که
19:05
to be able to study here and eventually  become something, you know what I mean?
287
1145840
2960
بتوانید اینجا درس بخوانید و در نهایت تبدیل به چیزی شوید، می دانید منظورم چیست؟
19:08
So it's very inspiring.
288
1148800
1480
بنابراین بسیار الهام بخش است.
19:10
That is very inspiring.
289
1150280
1520
که بسیار الهام بخش است. از
19:11
Thank you for sharing that.
290
1151800
2160
شما برای به اشتراک گذاری آن متشکرم.
19:13
What about a the green card lottery?
291
1153960
3600
در مورد لاتاری گرین کارت چطور؟
19:17
Is that the correct term?
292
1157560
1640
آیا این اصطلاح صحیح است؟
19:19
Yeah.
293
1159200
1200
آره
19:20
What's that?
294
1160400
920
آن چیست؟ آیا
19:21
Is that a viable option?
295
1161320
1560
این یک گزینه قابل اجرا است؟
19:22
Should someone go out and put their hopes on that?
296
1162880
2720
آیا کسی باید بیرون برود و به آن امید داشته باشد؟
19:25
How does that work?
297
1165600
1440
چطور کار میکند؟
19:27
So the green card lottery is a is a real thing.
298
1167040
2400
بنابراین قرعه کشی گرین کارت یک چیز واقعی است.
19:29
It's a program that started in the  90s by their Clinton administration.
299
1169440
4360
این برنامه ای است که در دهه 90 توسط دولت کلینتون آنها آغاز شد.
19:33
What it is, it's essentially they're  saying we have a lot of immigrants  
300
1173800
3520
چیزی که هست، اساساً آنها می‌گویند ما مهاجران زیادی داریم
19:37
that come to the US from India, from  China, from the Philippines, from Mexico.
301
1177320
4880
که از هند، از چین، از فیلیپین، از مکزیک به ایالات متحده می‌آیند.
19:42
We want to create diversity  in the US It's important to  
302
1182200
2960
ما می‌خواهیم در ایالات متحده تنوع ایجاد کنیم. مهم است که
19:45
have people from multiple countries who come here.
303
1185160
2360
افراد از چندین کشور به اینجا بیایند.
19:47
And there were not enough people coming  from Europe or some Asian countries.
304
1187520
3760
و تعداد افراد کافی از اروپا یا برخی از کشورهای آسیایی وجود نداشت.
19:51
So they come up, they came up with  the, the, the diversity lottery.
305
1191280
3600
بنابراین آنها آمدند، آنها به قرعه کشی تنوع رسیدند. این
19:54
It's diversity.
306
1194880
760
تنوع است.
19:55
We want to create diversity in our country.
307
1195640
2560
ما می خواهیم در کشورمان تنوع ایجاد کنیم.
19:58
And so every year they give up 50,000 green cards  for people not from those countries I mentioned.
308
1198200
7400
و بنابراین هر سال 50000 گرین کارت را برای افرادی که از کشورهایی که نام بردم نیستند، کنار می گذارند.
20:05
There's a list of countries that do not qualify to  
309
1205600
3080
فهرستی از کشورهایی وجود دارد که واجد شرایط
20:08
apply because there are too many  immigrants from those countries.
310
1208680
3320
درخواست نیستند، زیرا تعداد بسیار زیادی مهاجر از آن کشورها وجود دارد.
20:12
But if you're not from those countries,  you can participate in the program.
311
1212000
3840
اما اگر اهل آن کشورها نیستید، می‌توانید در برنامه شرکت کنید.
20:15
And if you win, then you and your family  could have a chance at a green card.
312
1215840
4440
و اگر برنده شوید، شما و خانواده‌تان شانس دریافت گرین کارت را خواهید داشت.
20:20
And I know quite a few  people that won the lottery,  
313
1220280
2240
و من تعداد زیادی از افراد را می شناسم که برنده لاتاری،
20:22
the green card lottery and and  move to the US that that way.
314
1222520
3520
لاتاری گرین کارت و نقل مکان به ایالات متحده از این طریق شده اند.
20:26
Wow, that's amazing that you actually  know people who won the lottery.
315
1226040
3120
وای، شگفت‌انگیز است که شما واقعاً افرادی را می‌شناسید که برنده لاتاری شده‌اند.
20:29
100% absolutely.
316
1229160
920
100% کاملا
20:30
We have clients who did it.
317
1230080
1120
ما مشتریانی داریم که این کار را انجام داده اند.
20:31
We, I mean, it's real.
318
1231200
1760
ما، منظورم این است که واقعی است.
20:32
I mean it's not that simple to  to to win it, but but you can.
319
1232960
4720
منظورم این است که بردن آن به این سادگی نیست، اما می‌توانید. ولی
20:37
But yeah.
320
1237680
720
آره.
20:38
Every October, it's free.
321
1238400
1480
هر ماه اکتبر، رایگان است.
20:39
I encourage everybody to apply  on the State Department website.
322
1239880
2560
من همه را تشویق می‌کنم که در وب‌سایت وزارت امور خارجه درخواست دهند.
20:42
It's free.
323
1242440
1200
رایگان است.
20:43
They open from October 4th to  November 6th every single year.
324
1243640
4880
آنها هر سال از 4 اکتبر تا 6 نوامبر باز می شوند.
20:48
Well, there you go, it's free 50,000  plus spots and you know people who  
325
1248520
5040
خوب، شما بروید، 50000 امتیاز به اضافه رایگان است و افرادی را می شناسید که در
20:53
have actually won the lottery, so it's an option.
326
1253560
3160
واقع در قرعه کشی برنده شده اند، بنابراین یک گزینه است.
20:56
That's good to know.
327
1256720
880
این خوب است که بدانید.
20:57
It's an option.
328
1257600
1200
این یک گزینه است.
20:58
Yeah.
329
1258800
1960
آره
21:00
And if someone watching this is  serious about immigrating to the US,  
330
1260760
6080
و اگر کسی که این را تماشا می‌کند درباره مهاجرت به ایالات متحده جدی است،
21:06
what one thing should they do this week  to help them move closer to that goal?
331
1266840
5840
این هفته چه کاری باید انجام دهد تا به او کمک کند تا به آن هدف نزدیک‌تر شود؟
21:12
Let's say right now they just  say, oh, I want to immigrate,  
332
1272680
2600
فرض کنید در حال حاضر آنها فقط می‌گویند ، اوه، من می‌خواهم مهاجرت کنم،
21:15
but they haven't actually taken any action.
333
1275280
2360
اما در واقع هیچ اقدامی انجام نداده‌اند.
21:17
What's the one thing that they should do  this week to move closer to that goal?
334
1277640
5640
تنها کاری که آنها باید در این هفته انجام دهند تا به آن هدف نزدیکتر شوند چیست؟
21:23
You know, I would say that look  at your situation right now.
335
1283280
3960
می دانید، من می گویم که در حال حاضر به وضعیت خود نگاه کنید.
21:27
Like what are you doing?
336
1287240
840
مثلا داری چیکار میکنی؟
21:28
If you are currently working in a job  that is unskilled, then you have to.
337
1288080
6400
اگر در حال حاضر در شغلی کار می کنید که فاقد مهارت است، پس مجبورید.
21:34
Well, I would say the first thing  they have to do is try to educate  
338
1294480
3280
خوب، می‌توانم بگویم اولین کاری که باید انجام دهند این است که سعی کنند به
21:37
yourself as to what will be the best  path for you to be able to immigrate.
339
1297760
5840
خودتان آموزش دهند که بهترین مسیر برای مهاجرت شما چیست.
21:43
And based on that, do whatever it  takes to come closer to that path.
340
1303600
4000
و بر اساس آن، هر کاری که لازم است انجام دهید تا به آن مسیر نزدیک‌تر شوید.
21:47
For example, if you don't have an education,  
341
1307600
2000
برای مثال، اگر تحصیلات ندارید،
21:49
finish that education so you  can apply for that work visa.
342
1309600
2600
آن تحصیلات را تمام کنید تا بتوانید برای آن ویزای کاری درخواست دهید.
21:52
If you want to come as an investor, save enough  money to get the money for the investment.
343
1312200
4480
اگر می‌خواهید به عنوان سرمایه‌گذار بیایید، به اندازه کافی پول پس انداز کنید تا پول سرمایه‌گذاری را دریافت کنید.
21:56
If you want to come as a student,  you know, do whatever it takes.
344
1316680
2240
اگر می‌خواهید به عنوان دانشجو بیایید، می‌دانید، هر کاری که لازم است انجام دهید.
21:58
You know what I mean?
345
1318920
560
شما می دانید منظورم چیست؟
21:59
So it really, because right now people are looking  
346
1319480
3640
بنابراین واقعاً، چون در حال حاضر مردم
22:03
at the immigration to us as a big  black hole, don't do it that way.
347
1323120
4440
به مهاجرت به ما به‌عنوان یک سیاه‌چاله بزرگ نگاه می‌کنند، اینطوری نکنید.
22:07
Minimize it.
348
1327560
800
آن را به حداقل برسانید.
22:08
Break it down into steps and say, I've  researched, I've looked at YouTube videos,  
349
1328360
3840
آن را به مراحل تقسیم کنید و بگویید، من تحقیق کرده‌ام، به ویدیوهای YouTube نگاه کرده‌ام،
22:12
I know that I can do the student visa  or whatever that other option that we  
350
1332200
4080
می‌دانم که می‌توانم ویزای دانشجویی یا هر گزینه دیگری را که درباره آن
22:16
talked about and let me see what I need  to do to prepare myself for that option.
351
1336280
4600
صحبت کردیم  انجام دهم و اجازه دهید ببینم برای آماده شدن باید چه کاری انجام دهم. خودم برای آن گزینه
22:20
So I would say #1 educate  yourself as to your options first.
352
1340880
5040
بنابراین من می‌گویم شماره ۱ ابتدا خودتان را در مورد گزینه‌هایتان آموزش دهید.
22:25
That's a great tip because then it you  take this big question of immigrating,  
353
1345920
4480
این یک نکته عالی است، زیرا در این صورت شما این سؤال بزرگ مهاجرت را
22:30
which sounds overwhelming, and you just  narrow it down to one thing to focus on.
354
1350400
5760
که بسیار طاقت‌فرسا به نظر می‌رسد پاسخ می‌دهید و فقط آن را به یک چیز محدود می‌کنید که باید روی آن تمرکز کنید.
22:36
And in our conversation today, we  didn't dive deep into the different  
355
1356160
3920
و در گفتگوی امروزمان، به گزینه‌های مختلف نپرداختیم،
22:40
options because I know you already have all  those materials ready for people to access.
356
1360080
5640
زیرا می‌دانم که شما از قبل همه آن مواد را برای دسترسی افراد آماده کرده‌اید.
22:45
So can you just share with my audience how they  can learn more about all the different types  
357
1365720
4400
بنابراین می‌توانید با مخاطبان من به اشتراک بگذارید که چگونه می‌توانند درباره انواع مختلف
22:50
of visas, the different types of processes  and the resources that you have available?
358
1370120
5560
ویزا، انواع مختلف فرآیندها و منابعی که در دسترس دارید بیشتر بیاموزند؟ تصور می‌کنم
22:56
I would imagine that you will probably  
359
1376720
2200
احتمالاً
22:58
share them the notes, but I think I usually,  I usually send people to our Instagram page.
360
1378920
5800
یادداشت‌ها را با آن‌ها به اشتراک بگذارید، اما فکر می‌کنم معمولاً، معمولاً افراد را به صفحه اینستاگرام خود می‌فرستم.
23:04
It's we have a large page.
361
1384720
1960
این است که ما یک صفحه بزرگ داریم.
23:06
It's simple at at San Diego immigration Lawyer.
362
1386680
4320
در وکیل مهاجرت سن دیگو ساده است.
23:11
That's our Instagram.
363
1391000
1720
این اینستاگرام ماست
23:13
We also have a lot of resources on our website,  
364
1393400
2320
ما همچنین منابع زیادی در وب‌سایت خود داریم،
23:15
which is at H1B dot biz and we have  anybody who wants to contact us.
365
1395720
7160
که در H1B dot biz است و هر کسی را داریم که بخواهد با ما تماس بگیرد.
23:22
We have like a text number that's simple to use.
366
1402880
3040
ما مانند یک شماره متن داریم که استفاده از آن ساده است.
23:25
Just send a text and one of  our team members can help.
367
1405920
2800
فقط یک پیامک ارسال کنید و یکی از اعضای تیم ما می‌تواند کمک کند.
23:28
Book a call and I'll share that number with you,  Jennifer, so you can put it in the notes of the.
368
1408720
8800
یک تماس رزرو کنید و من آن شماره را با شما به اشتراک می‌گذارم، جنیفر، تا بتوانید آن را در یادداشت‌های آن قرار دهید.
23:38
Well, I'll put all that information in  the description so everyone just look  
369
1418800
3800
خوب، من همه آن اطلاعات را در توضیحات قرار می‌دهم تا همه فقط
23:42
in the description and you can find the  information you need to learn more and  
370
1422600
4280
در توضیحات نگاه کنند و بتوانید اطلاعاتی را که برای کسب اطلاعات بیشتر نیاز دارید پیدا کنید و
23:46
start that journey on immigrating  to the US if that is your goal.
371
1426880
4520
اگر هدف شما این است، سفر را برای مهاجرت به ایالات متحده آغاز کنید.
23:51
So thank you so much for being here today,  
372
1431400
1800
بنابراین بسیار سپاسگزارم که امروز اینجا هستید،
23:53
Jacob, and sharing this valuable  information with my audience.
373
1433200
4000
جیکوب، و این اطلاعات ارزشمند را با مخاطبانم به اشتراک گذاشتید.
23:57
It was a pleasure, of course.
374
1437200
1240
لذت بخش بود البته
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7