How To Immigrate to the USA | Immigration Lawyer Shares BEST ADVICE!

23,399 views ・ 2024-06-27

JForrest English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Welcome, everyone.
0
120
1360
ようこそみなさん。 「
00:01
I get a lot of questions from you saying,  Jennifer, how do I immigrate to the US?
1
1480
6240
ジェニファー、どうやってアメリカに移住すればいいの?」という質問がたくさんあります。
00:07
Well, quite frankly, I don't know.
2
7720
2560
まあ、率直に言って、わかりません。
00:10
And that's why today I have  Jacob, an immigration expert.
3
10280
4000
だからこそ、今日は 移民専門家のジェイコブに来てもらいました。
00:14
He's an immigration attorney, and  he's here to provide that answer.
4
14280
4080
彼は移民弁護士であり、 その答えを提供するためにここにいます。
00:18
So thank you for being here, Jacob.
5
18360
2200
ここに来てくれてありがとう、ジェイコブ。
00:20
Thanks Jennifer for having me.
6
20560
3160
ジェニファー、私を迎えてくれてありがとう。
00:23
And why don't you just let's dive right in?
7
23720
2880
それでは、早速始めてみませんか? 米国に移住する
00:26
What is the easiest way that  someone can immigrate to the US?
8
26600
7440
最も簡単な方法は何ですか ?
00:34
So, you know, it, it's interesting because,  
9
34040
2680
興味深いことに、
00:36
you know, the US is one of those countries  that our immigration system is so old.
10
36720
6000
米国は 移民制度が非常に古い国の 1 つであるためです。
00:42
We're we're going back into the, you  know, late 70s and all through the 90s.
11
42720
4080
私たちは 70 年代後半から 90 年代にかけて遡ります。
00:46
We haven't seen too many changes.
12
46800
2240
あまり大きな変化は見られませんでした。
00:49
So I think the, the, the easiest  way to look at it is if you,  
13
49040
5200
したがって、これを検討する最も簡単な 方法は、
00:54
if you divide the system into two  parts, one is through a family way.
14
54240
4960
システムを 2 つの部分に分割し 、1 つは家族の方法を使用することだと思います。
00:59
So if you have a family member, either a spouse  or a parent or a brother or sister who are U.S.
15
59200
6400
したがって、米国市民である配偶者、親、兄弟姉妹などの家族がいる場合は、
01:05
citizens and they can file a case for you.
16
65600
2040
彼らがあなたのために訴訟を起こすことができます。
01:07
And then you'll take, you know, a  few years and then you can immigrate.
17
67640
3720
そして、 数年かかり、その後移民できるようになります。
01:11
Or like majority of people that don't have that,  
18
71360
3160
あるいは、それを持っていない大多数の人々と同じように、
01:14
then they have to use all the different  non immigrant visas that we have.
19
74520
4360
彼らは 私たちが持っているさまざまな非移民ビザをすべて使用する必要があります。
01:18
So I would say the typical path, and this  is the same path that I that I used when I  
20
78880
4640
したがって、私が言う典型的な道は、これは 私が
01:23
came to the US about 25 years ago, is that the  easiest way is just to come here as a student.
21
83520
6400
約 25 年前にアメリカに来たときに使ったのと同じ道ですが、 最も簡単な方法はただ学生としてここに来ることです。
01:30
And the reason is because there are  many countries that won't allow or  
22
90440
4320
その理由は、25 歳未満の人
01:34
won't give a tourist visa to  somebody under the age of 25.
23
94760
4520
に観光ビザを許可しない、または発給しない国がたくさんあるためです。
01:39
Most people don't realize it that for example,  
24
99280
3880
たとえば、
01:43
most African countries, the chances  to get a tourist visa is close to 0.
25
103160
7360
ほとんどのアフリカ諸国では、観光ビザを 取得するチャンスが低いことに気づいていません。 観光ビザは0に近いです
01:50
Right now.
26
110520
520
。今のところ。
01:51
It's very difficult.
27
111040
1160
とても難しい。
01:52
And the reason is because the consular  officer, when you go to apply for a visa,  
28
112200
3920
その理由は、領事館 職員が、米国へのビザを申請しに行くとき、
01:56
any visa to the US, they're looking  and saying to themselves, what are the  
29
116120
3840
どのようなビザであっても、
01:59
chances that this person is going  to go back to their home country?
30
119960
3920
この人が 母国に戻る可能性はどのくらいあるのかを調べ、自分に言い聞かせているからです。
02:03
Any visa, whether it's a student visa or  tourist visa, they're looking at what,  
31
123880
4400
学生ビザであろうと観光ビザであろうと、どのようなビザであっても、彼らは
02:08
what is the likelihood that this  person is actually going to come back.
32
128280
2760
その 人が実際に戻ってくる可能性がどのくらいなのかを検討しています。
02:11
And if they don't come back, every  time somebody fails to return,  
33
131040
3680
そして、彼らが戻ってこない場合、 誰かが戻ってこないたびに、
02:14
the consular officer actually gets  penalized in a way on their record.
34
134720
3720
領事館員は実際に 記録に残る形で罰せられることになります。
02:18
They say, oh, you give so many visas, half  of these people never came back, right.
35
138440
3720
彼らは、「ああ、あなたは非常に多くのビザを発行しているのに、 これらの人々の半分は二度と戻ってこないでしょう、そうですよね」と言います。
02:22
So I would say the easiest way is for somebody who  
36
142160
2840
したがって、30 歳未満の人にとって最も簡単な方法は、
02:25
is under the age of 30 is to  start with the student visa.
37
145000
4000
学生ビザから始めることだと思います。
02:29
And you can come and study anything.
38
149000
1180
そして、何でも勉強しに来てください。
02:30
It could be English, could be, you  know, any, any, any course of study.
39
150180
5620
それは英語かもしれないし、ご存知のように、 あらゆる、あらゆる、あらゆる学習コースである可能性があります。
02:35
And then once you get a student visa like I did,  
40
155800
1840
そして、私のように学生ビザを取得したら、
02:37
I went to I came to law school here, then  you can apply for your first work visa.
41
157640
5800
ここのロースクールに来て、 最初の就労ビザを申請できます。
02:43
And the most common work visa is called H1B.
42
163440
3960
そして最も一般的な就労ビザはH1Bと呼ばれます。
02:47
It's just a simple work visa for  somebody that has a bachelor degree.
43
167400
3720
これは 学士号を取得した人にとっての単純な就労ビザです。
02:51
And the US, the US immigration  system is very simple.
44
171120
3560
そして米国、米国の入国管理 システムは非常にシンプルです。 教育を
02:54
They're like if you have  education, then you'll have a visa.
45
174680
4200
受けていればビザがもらえるようなものです 。
02:58
If you don't have education, there's almost no  visas available for people that are uneducated.
46
178880
5520
教育を受けていない 人が利用できるビザはほとんどありません。
03:04
And those people will have to go  through a different path, which  
47
184400
3160
そして、それらの人々は、
03:07
is a non skilled sponsorship, which takes forever.
48
187560
3400
スキルのないスポンサーシップという別の道を歩む必要があり、それには永遠に時間がかかります。
03:10
But I would say student visa, the easiest way.
49
190960
2080
しかし、私は学生ビザが最も簡単な方法だと思います。
03:13
Then you apply for a work visa, which is the  H1B, and then eventually once you have that,  
50
193040
5680
次に、就労ビザ(H1B)を申請し、 最終的に就労ビザを取得すると、
03:18
an employer that you work for, they  can sponsor you for a green card.
51
198720
3840
勤務先の雇用主が グリーン カードのスポンサーとなることができます。
03:22
That will be the typical path for somebody  that doesn't have a family in the US.
52
202560
5120
これは、米国に家族がいない人の典型的な道でしょう 。
03:27
Thank you for outlining those paths now.
53
207680
2280
それらの道筋を今説明していただき、ありがとうございます。 きっと
03:29
I'm sure right now people are feeling maybe  a little overwhelmed despite your answers.
54
209960
4480
今、皆さん の回答にもかかわらず、人々は少し圧倒されているように感じていると思います。
03:34
So if you're 30 or under, the best way is to come.
55
214440
3920
したがって、30 歳以下の場合は、来るのが最善の方法です。
03:38
As a student, can you study  anything at any program?
56
218360
4640
学生として、 どのプログラムでも何かを学ぶことができますか?
03:43
It doesn't matter.
57
223000
1080
それは問題ではありません。
03:44
Or are there certain things that you should  study to have a better chance of getting a visa?
58
224080
5200
それとも、 ビザを取得する可能性を高めるために勉強すべきことはありますか?
03:49
What would you say to that?
59
229280
1880
それに対してあなたなら何と言いますか?
03:51
So I would say it's better  not to study just English.
60
231160
4640
したがって、 英語だけを勉強しない方が良いと思います。
03:55
Before it was easy to come to the  United States just to do ESL or English.
61
235800
4680
以前は、 ESL や英語を学ぶためだけに米国に来るのは簡単でした。
04:00
But right now US embassies are not  very excited about people that are  
62
240480
4040
しかし現在、米国大使館は、前途のない英語だけをやりに来る 人たちをあまり歓迎していません
04:04
coming to do just English without a path forward.
63
244520
3320
04:07
So for example, I have a case right now  from an applicant from Nigeria and he  
64
247840
5280
たとえば、現在、 ナイジェリアからの申請者からのケースがあります。彼は工学の
04:13
was accepted to study a bachelor degree in in  engineering, but his English is not that good.
65
253120
6240
学士号を取得することが認められました が、彼の英語はそれほど上手ではありません。
04:19
So he's going to do an ESL at the same university  and then he's going to apply for the engineer.
66
259360
5120
そこで彼は同じ大学で ESL を受講し 、その後エンジニアに応募するつもりです。
04:24
So when he went to the interview, I  told him, show him, show them you're  
67
264480
3080
それで彼が面接に行ったとき、私は彼に、あなたが
04:27
accepted to the English program, but  also you have the engineering as well.
68
267560
3760
英語プログラムに受け入れられただけでなく、 エンジニアリングの能力も持っていることを見せて見せてくださいと言いました。
04:31
So they know what he's going to do  after the English program, right?
69
271320
3960
つまり、彼らは彼が英語プログラムの後に何をするか知っているのです よね?
04:35
But I can tell you that, you know, in the  past, I would say 5-7 years, both in the  
70
275280
4720
しかし、ここで言えるのは、 過去 5 ~ 7 年の間に、米国でも
04:40
US and all over the world, a lot of young people  are not necessarily going to university anymore.
71
280000
5120
世界中でも、多くの若者が 必ずしも大学に行かなくなっていたということです。
04:45
They want to be able to start businesses,  online businesses, all kind of businesses.
72
285120
3640
彼らは、ビジネス、オンライン ビジネス、あらゆる種類のビジネスを始められるようになりたいと考えています 。
04:48
So what I've seen are trends  of people that come to the  
73
288760
4120
つまり、私が見てきたのは、米国 に来て
04:52
United States and start their own businesses.
74
292880
3200
自分のビジネスを始める人々の傾向です。
04:56
OK.
75
296080
280
04:56
And there's a special visa  for that, it's called E2,  
76
296360
3560
わかりました。
そのためには E2 と呼ばれる特別なビザがあり、
04:59
where as long as you have $50,000 in  your possession, you can come to the  
77
299920
4080
50,000 ドルを 所持している限り、特定のリスト
05:04
United States from any country that is listed on a  particular list and, and, and start your business.
78
304000
6200
に記載されている国であればどこからでも米国に入国し、 ビジネスを始めることができます。
05:10
And it's an it's a non  immigrant visa for five years.
79
310200
4080
これは 5 年間の非移民ビザです。
05:14
So that's great.
80
314280
1160
それは素晴らしいですね。
05:15
We have the option if you want to come to study.
81
315440
3840
勉強しに来たい場合は、オプションがあります。
05:19
Now that's only if you're 30 and under.
82
319280
3360
これは30歳以下の場合に限ります。
05:22
So let's say you're over 30.
83
322640
1920
あなたが 30 歳を超えているとしましょう。H1 を購入できるオプションが
05:24
It sounds like you have the  option where you can have the H1.
84
324560
4040
あるようです 。
05:28
B H1B visa or the OR the investor visa.
85
328600
4600
B H1B ビザまたは投資家ビザ。
05:33
Or the.
86
333200
1800
または。
05:35
If you're, if you're, so there's a  list of countries and you and you  
87
335000
3080
あなたがそうであれば、 国のリストがあり、あなたもあなたも
05:38
can find those lists of countries on the website.
88
338080
3040
ウェブサイトでそれらの国のリストを見つけることができます。
05:41
Even if you're over 30, you can come with an  investor visa and you can start your own business  
89
341120
5240
30 歳を超えていても、投資家ビザを持って来ることができ 、自分のビジネスを始めることもできます。また、
05:46
and, or let's say if you have a job offer, you  can come with an H1B visa even if you're over 30.
90
346360
5840
たとえば仕事のオファーがある場合は、 30 歳を超えていても H1B ビザを持って来ることができます。
05:52
The reason why I said under 30  is because if you're under 30,  
91
352200
3000
30 歳未満と述べた理由は、 30 歳未満の場合、
05:55
it's very difficult for you to get  most visas, especially a tourist visa.
92
355200
3160
ほとんどのビザ、特に観光ビザの取得が非常に難しいためです。
05:58
So if you want to be able to get in, it's  normal for somebody young to want to study.
93
358360
4480
したがって、入学できるようになりたいのであれば、 若い人が勉強したいと思うのは普通のことです。
06:02
So getting a student visa makes  more sense for somebody younger.
94
362840
3720
したがって、若い人にとって学生ビザを取得することは より合理的です。
06:06
Now, if you get older, if you're older and you  want to get a student visa, you can still get it,  
95
366560
4040
さて、あなたが年を重ねて 学生ビザを取得したい場合、それでも取得することはできます
06:10
but you have to explain why at this point  in your life you want to go to study.
96
370600
3640
が、人生のこの時点でなぜ留学したいのかを説明する必要があります 。
06:14
Is it because you really want to study or  is it because you want to live in the US?
97
374240
4000
本当に勉強したいからですか、それとも アメリカに住みたいからですか? 分かり
06:18
Do you know what I mean?
98
378240
1280
ますか?
06:19
Right.
99
379520
320
06:19
So they see it.
100
379840
1040
右。
それで彼らはそれを見ます。
06:20
Oh, this is just a loophole, a way that  you can get in and stay in the country.
101
380880
5360
ああ、これは単なる抜け穴で、 入国して滞在できる方法です。
06:26
OK, so if you want to come on a work visa,  
102
386240
3920
では、就労ビザで来たい場合は、
06:30
then do you need to already have employment  in the US and a sponsor from an employer?
103
390160
6440
すでに米国で雇用されており 、雇用主からのスポンサーが必要ですか?
06:36
Or can you come here without a job and  then find a sponsor while you're in the US?
104
396600
6640
それとも、仕事を持たずにここに来て、 米国にいる間にスポンサーを見つけることができますか?
06:43
How does that work?
105
403240
1960
それはどのように機能するのでしょうか?
06:45
So if you have a tourist visa and many people  already have tourist visas, you can come.
106
405200
4120
したがって、あなたが観光ビザを持っていて、多くの人が すでに観光ビザを持っている場合は、来ることができます。
06:49
It's perfectly legal to come to the United  States as a tourist and seek employment.
107
409320
4600
観光客として米国に来て雇用を求めることは完全に合法です。
06:53
So you can come as a visitor, you  know, show up at a job interview,  
108
413920
3920
それで、あなたは訪問者として来て、 就職の面接に来て、「
06:57
say, hey, I'm, I'm from France, I  have those skills, can you hire me?
109
417840
4840
ねえ、私はフランスから来ました、私は そのスキルを持っています、私を雇ってもらえますか?」と言うことができます。
07:02
You can do that on a tourist visit.
110
422680
1400
観光旅行中にそれができます。
07:04
What you cannot do on a tourist  visa is actually work, right?
111
424080
2880
観光ビザでできないことは 実際には仕事ですよね?
07:06
Earn money.
112
426960
1320
お金を稼ぐ。
07:08
You can come and look for a job.
113
428280
1320
お仕事を探しに来ていただけます。
07:09
Once you find that job, then an  employer can file a petition for you,  
114
429600
4880
その仕事が見つかると、 雇用主はあなたの代わりに H1B ビザやその他の就労ビザの申請を提出することができます
07:14
which could be an H1B visa or or any  other work visa that you might qualify.
115
434480
5080
07:19
Or like I said, if you come here on a tourist  visa and you want to start a business,  
116
439560
5080
または、先ほども言いましたが、観光ビザで来て ビジネスを始めたい場合は、
07:24
then you can use the E2 and start a business.
117
444640
2720
E2 を使用してビジネスを始めることができます。
07:27
Now there are, there is one visa that you can  start the process even while you're overseas.
118
447360
6800
海外にいながらも手続きを開始できるビザが 1 つあります。
07:34
It's a very interesting thing.
119
454160
1000
とても興味深いことです。
07:35
It's, it's something that is fairly new.
120
455160
3040
それは、かなり新しいことです。
07:38
We're talking about 2017 new, which is fairly new.
121
458200
3640
私たちは 2017 年の新しいものについて話していますが、これはかなり新しいものです。
07:41
And what it is, it's called,  it's a self petition green card,  
122
461840
4840
それは何ですか、 それは自己請願グリーンカードであり、
07:46
it's called EB2 National Interest Waiver.
123
466680
3200
EB2 国益免除と呼ばれています。
07:49
And what it is in simple terms is imagine  you are somebody quite accomplished in your  
124
469880
6080
それは簡単に言うと、 あなたが
07:55
home country, either a professional  engineer, an inventor, entrepreneur.
125
475960
4800
プロの エンジニア、発明家、起業家など、母国で非常に優れた人物であると想像してください。
08:00
You've done something, maybe you invented  something, maybe you led a company, maybe you,  
126
480760
4720
あなたは何かを成し遂げたかもしれません、何かを発明したかもしれませ ん、会社を率いていたかもしれません、おそらくあなたは、
08:06
you know, made an impact in your field and  now you want to come to the United States.
127
486160
5280
ご存知のとおり、自分の分野で影響を与えたので、 今は米国に行きたいと考えています。
08:11
We can take all your past achievements.
128
491440
2000
あなたのこれまでの実績をすべてお預かりします。
08:13
Maybe you wrote a book, maybe  you weren't TV in some capacity.
129
493440
3160
おそらくあなたは本を書いているかもしれませんが、おそらく あなたは何らかの形でテレビに出演していなかったかもしれません。
08:16
We take all your past achievements.
130
496600
1360
私たちはあなたのこれまでの実績をすべて受け止めます。
08:17
We almost kind of prepare like a little like  a dissertation in a way about your life.
131
497960
5440
私たちは、あなたの人生についての論文のようなものを準備しています 。
08:23
And then we file this with the US government.
132
503400
1760
そしてこれを米国政府に提出します。
08:25
We show them, listen, this guy  meets the requirement of the  
133
505160
2760
私たちは彼らに、聞いてください、この男は 2 つ 3 つのことを実行するため、国益放棄 の要件を満たしていることを示します
08:27
national interest waiver because  he's going to do 2 three things.
134
507920
3480
08:31
He's going to impact the United States as a whole.
135
511400
3080
彼は米国全体に影響を与えるだろう。
08:34
He has the ability to do it because he's done it  
136
514480
2800
彼にはそれを行う能力があり、以前にそれを行ったことがあるため
08:37
before and he is going to be very  valuable to the United States.
137
517280
4440
、 米国にとって非常に価値のある人物になるでしょう。
08:41
And that petition is something that we do a lot.
138
521720
2320
そして、その請願は私たちがよく行っていることです。
08:44
We actually specialize in that.
139
524040
1560
実は私たちはそれを専門としています。
08:45
And you can do it while you're still abroad.
140
525600
1560
しかもそれは海外に居ながらでも可能です。
08:47
We have a lot of Brazilians who do that, a lot  of Russians that apply for this, a lot of people  
141
527160
4480
多くのブラジル人がこれに応募しており、多く のロシア人がこれに応募しており、
08:51
from India and China because they have a lot  of talented engineers and inventors over there.
142
531640
6680
インドや中国には 才能のあるエンジニアや発明家がたくさんいるので、多くの人が応募しています。
08:58
So the national interest waiver green card self  petition is very, very powerful and most people  
143
538320
6720
したがって、国益免除グリーンカードの自己 請願は非常に強力ですが、何も必要がなく、内定も必要ないため、ほとんどの人は
09:05
not even aware of that because you don't  need anything, you don't need a job offer.
144
545040
2800
そのことにさえ気づいていません 。
09:07
You you just use your skills  and your accomplishments.
145
547840
3840
あなたは自分のスキルと実績を活用するだけです 。
09:11
So therefore I usually recommend for people  
146
551680
2720
したがって、私は通常、
09:14
that have at least 10 years  experience to apply for this.
147
554400
3440
少なくとも 10 年の 経験を持つ人にこれに応募することをお勧めします。
09:17
If you just graduate from university,  
148
557840
1960
大学を卒業したばかりの場合、
09:19
it will be hard for you to qualify  for the National Interest Waiver.
149
559800
3640
国益免除の資格を得るのは困難です。
09:23
Well, that sounds like it's a  welcome change, relatively new.
150
563440
3640
まあ、それは 比較的新しい、歓迎すべき変更のように思えます。
09:27
Give some hope to people who  want to come to the US And  
151
567080
4480
アメリカに来たいと思っている人たちに希望を与えてください。そして、
09:31
you did casually mention that you came  originally to the US on a student visa.
152
571560
5160
あなたはもともと 学生ビザでアメリカに来たとさりげなく言いました。
09:36
So why don't you share your experience?
153
576720
2360
あなたの経験を共有してみませんか?
09:39
Because I know it's a complicated process, so I  want to inspire students that yes, it's possible.
154
579080
4800
それは複雑なプロセスであることを私は知っているので、 生徒たちに「確かにそれは可能だ」ということを伝えたいからです。
09:43
Here's someone who did it, so  please share your experience.
155
583880
4080
これを実行した人がいますので、 あなたの経験を共有してください。
09:48
So as I said, I came here about 25 years ago  from Israel and my goal was to go to law school.
156
588480
9520
それで、先ほども言ったように、私は約 25 年前にイスラエルからここに来て 、私の目標は法科大学院に行くことでした。
09:58
I was accepted here in a master degree in law  after graduating from university in England.
157
598000
6280
私はイギリスの大学を卒業した後、ここで法学の修士号を取得することを認められました 。
10:04
I, I, I lived in England for five, 4-5 years.
158
604280
2520
私は、イギリスに5、4、5年住んでいました。
10:06
I went to law school there  and I started working already,  
159
606800
3080
私はそこのロースクールに通い、 すでに働き始めていましたが、
10:09
but then I had the opportunity  to do my masters in California.
160
609880
3400
その後、 カリフォルニアで修士号を取得する機会がありました。
10:13
And so I, I got my student visa.
161
613280
1800
それで私は学生ビザを取得しました。
10:15
It wasn't that hard at the time.
162
615080
1600
当時はそれほど難しくありませんでした。
10:16
And while I was in law school, I was able to get  an internship because the beautiful thing about  
163
616680
5440
ロースクールに在学中、インターンシップに参加することができました。 なぜなら、
10:22
being a student in the United States, and most  people don't know that, is that once you graduate,  
164
622120
4560
米国で学生であることのすばらしい点は、ほとんどの 人がそれを知りませんが、卒業すると、
10:26
the government gives you one year of  work permit after you finish school.
165
626680
4960
政府が 1 年間のインターンシップを与えてくれるからです。 学校を卒業したら就労許可証を取得します。
10:31
And the reason they do that is  because they want to, first of all,  
166
631640
2440
彼らがそうする理由は、 まず第一に、
10:34
they want to encourage people to be able to work,  use their experience, what they learned in the US.
167
634080
4440
人々が 米国で学んだ経験や学んだことを活用して働くことができるように奨励したいからです。
10:38
But also it's an opportunity for skilled  professionals from overseas to take that  
168
638520
5600
しかしまた、海外の熟練した 専門家にとっては、その
10:44
one year and find a job that eventually will  sponsor them, which is what happened to me.
169
644120
4000
1 年をかけて、最終的にスポンサーとなる仕事を見つける機会でもあり 、それが私に起こりました。
10:48
I was working for one year for a  law firm during my work permit.
170
648120
5920
私は 労働許可証を取得している間、法律事務所で 1 年間働いていました。
10:54
After graduation and that same law firm  eventually sponsored me for my visa and green card  
171
654040
5640
卒業後、同じ法律事務所が 最終的に私のビザとグリーンカードのスポンサーとなり
10:59
and that's how I was able to stay here.
172
659680
2360
、私はここに滞在することができました。
11:02
Well, I'm glad we have a success story to  motivate and inspire everyone that it's possible.
173
662040
5800
そうですね、 皆さんにそれが可能であるという動機とインスピレーションを与える成功事例があることを嬉しく思います。
11:07
A lot of my students are concerned about their  English language skills that they have now.
174
667840
5840
私の生徒の多くは、 自分が今持っている英語スキルに不安を感じています。
11:13
Can you speak a little bit about what  the requirements are from an English  
175
673680
3920
英語の
11:17
language perspective in order to immigrate?
176
677600
5280
観点から移民するための要件について少し話していただけますか?
11:23
You know, the most universities  require a certain level of English.
177
683520
5720
ご存知のとおり、ほとんどの大学では 一定レベルの英語が必要です。
11:29
They will actually test students,  you know, give you an example.
178
689240
3800
彼らは実際に生徒をテストします。 例を挙げてみましょう。
11:33
So you have to take the TOEFL.
179
693040
2520
したがって、TOEFL を受けなければなりません。
11:35
As long as you have the TOEFL, most  universities and, and, and it's international.
180
695560
3680
TOEFL を持っていれば、ほとんどの 大学は国際的です。 学生にその試験の
11:39
I don't know if you're preparing  students for that exam, but that  
181
699240
3920
準備をさせているのかどうかは知りませんが、 それが大学に進学するための
11:43
is the most common standard to  be able to go to university.
182
703160
3400
最も一般的な基準です 。
11:46
If you pass that and you have  a good score on your TOEFL,  
183
706560
2320
それに合格し、 TOEFL で良いスコアを獲得できれば、
11:48
you should be able to get accepted  to any university in the US.
184
708880
3960
米国のどの大学にも入学できるはずです。
11:52
So that's kind of what they're looking for.
185
712840
1080
つまり、それが彼らが探しているものなのです。
11:53
Now, if you want to go to law  school from a foreign country,  
186
713920
3640
さて、外国からロースクールに通いたい場合は 、
11:57
then you have to take additional requirements,  legal, legal, English and a few other.
187
717560
5560
法律、法務、英語、その他いくつかの追加要件を受ける必要があります。
12:03
But if it's just a regular university,  then a TOEFL will be sufficient.
188
723120
5320
ただし、通常の大学であれ ば TOEFL で十分です。
12:08
And what are some mistakes that  you see people make when they're  
189
728440
4640
また、
12:13
trying to immigrate that slow down the  process or get their application denied?
190
733080
7400
移民を試みる際に、プロセスが遅くなったり 、申請が拒否されたりする間違いにはどのようなものがありますか?
12:21
I would say that the main reason  why people get denied visas right  
191
741120
5800
現在人々がビザを拒否されている主な理由は、
12:26
now is because they don't come prepared.
192
746920
2280
準備ができていないためだと私は言います。
12:29
So for example, they go to an interview and they  
193
749200
3680
たとえば、彼らは面接に行きますが、学費を支払う余裕が
12:32
don't have proof that they can  afford to pay for school, right?
194
752880
4360
あるという証拠を持っていませ んよね。
12:37
That's one of the main reasons why student visa  get denied because they go to the interview and  
195
757240
3920
これが学生ビザが拒否される主な理由の 1 つです。学生が 面接に行くと、
12:41
the officers is saying, well, how  can you afford to pay for school?
196
761160
4200
警察官が「どうやって 学費を払うことができるの?」と言うからです。
12:45
Where is the proof that you  can pay for, for, for the,  
197
765360
2840
12:48
for, for school and then and then,  well, we don't have all the proof  
198
768200
3640
学校の費用、その費用、その費用を支払えるという証拠はどこにありますか。ここには すべての証拠がありません。
12:51
here or students are not clear as to why  they're going to university in the US.
199
771840
6520
または、学生はなぜ 大学に行くのか明確ではありません。 アメリカ。
12:58
So what is the purpose of going to school here?
200
778360
2760
それで、ここの学校に行く目的は何ですか?
13:01
They don't have sufficient.
201
781120
840
13:01
The main reason, one of the most  common reason why tourist visas  
202
781960
3440
十分ではありません。
観光ビザ
13:05
and student visas get denied is  lack of ties to the home country,  
203
785400
5120
や学生ビザが拒否される主な理由、最も一般的な理由の 1 つは、 母国とのつながりの欠如です。
13:10
which means that they cannot convince the  consular officer that they'll go back home.
204
790520
4880
これは、帰国することを領事官に説得できないことを意味します 。
13:15
They have nothing like, for  example, if they're students,  
205
795400
3440
たとえば、彼らが学生である場合、
13:18
they don't have sufficient proof that they're  going to do something with that education.
206
798840
4480
その教育で何かをするつもりであるという十分な証拠を持っていません。
13:23
Do you have a job waiting for you?
207
803320
1960
あなたを待っている仕事はありますか?
13:25
Why are you going to study interior design  if your entire background is in software?
208
805280
6360
ソフトウェアに関する経歴がすべてあるのに、なぜインテリア デザインを勉強するのですか? 分かり
13:31
Do you know what I mean?
209
811640
880
ますか? 食料品店で働いている
13:32
Explain why you need this MBA if  you are working in a grocery store.
210
812520
6280
場合、この MBA が必要な理由を説明してください 。
13:38
So it has to make sense.
211
818800
2040
したがって、それは意味がなければなりません。
13:40
And for tourist people, tourist visas, there's  not enough proof that they're going to go back.
212
820840
4960
そして、観光客や観光ビザの場合、 彼らが戻るつもりであるという十分な証拠はありません。
13:45
Do you have a job to come back to?
213
825800
2360
戻れる仕事はありますか?
13:48
Where's the family there?
214
828160
1720
そこの家族はどこにいるの?
13:49
What are you doing before  travelling to United States?
215
829880
3080
米国に旅行する前に何をしていますか? 訪問中にここに滞在する
13:52
Do you have enough money to  stay here while you're visiting?
216
832960
2960
のに十分なお金はありますか ?
13:55
So those are the main reasons why people  will get denied every single time.
217
835920
3120
これらが、人々が 毎回拒否される主な理由です。
14:01
And from your experience, what have  you seen for people who are successful?
218
841080
6760
あなたの経験から、 成功している人々についてどのようなことがわかりましたか?
14:07
Are they coming from certain countries or they  have certain qualifications, certain education?
219
847840
7120
彼らは特定の国から来たのでしょうか、それとも 特定の資格や教育を受けていますか?
14:14
What do you see for that?
220
854960
3800
それについて何を見ますか? 私がクライアントに会っている中で
14:18
I think the most successful immigrants  that I see clients are the ones that  
221
858760
6640
最も成功している移民は、米国で何をしたいのか
14:25
they have like a vision as to  what they want to do in the US.
222
865400
2960
というビジョンのようなものを持っている人たちだと思います 。
14:28
So for example, I work with a lot of  entrepreneurs and start up founders.
223
868360
3080
たとえば、私は多くの 起業家やスタートアップの創設者と仕事をしています。
14:31
We help them with their visas.
224
871440
1720
私たちは彼らのビザをお手伝いします。
14:33
And a lot of these people, they're,  they're already kind of like successful  
225
873160
2640
そして、これらの人々の多くは、 彼らはすでに
14:35
in their countries, or at least  they, they're starting to be.
226
875800
2960
自分の国である程度の成功を収めている、または少なくとも 彼らは成功し始めています。
14:38
And they, they come to the US as a stepping  stone to continue building their businesses.
227
878760
5440
そして彼らは、 ビジネスを構築し続けるための足がかりとして米国に来ます。
14:44
They have clear ideas as to what they want to do.
228
884200
2920
彼らは自分が何をしたいのかについて明確なアイデアを持っています。
14:47
They have plans in terms of their  progress inside the United States.
229
887120
4160
彼らは米国内での進歩に関して計画を持っています 。
14:51
So I feel like people like that tend to be  very successful as they come here because  
230
891280
5560
ですから、そのような人たちは、
14:56
they they finish school and then they can go  into the job market or start their companies.
231
896840
7160
学校を卒業して 就職市場に出たり、会社を立ち上げたりできるため、ここに来ると非常に成功する傾向があるように感じます。
15:04
They have a clear vision  as to what they want to do.
232
904000
2680
彼らは自分が何をしたいのかについて明確なビジョンを持っています 。
15:06
Well, and that makes sense because  if you're immigrating to a country  
233
906680
2880
そうですね、それは当然のことです。なぜなら、 あなたがある国に移住する場合、
15:09
or entering a long term relationship  with that country, so it makes sense  
234
909560
4360
またはその国と長期的な関係を結ぶ場合、
15:13
that you're going to be contributing  and you understand how you'll do that.
235
913920
4840
あなたが貢献することになるのは当然であり 、その方法を理解しているからです。
15:19
Now there's a presidential  election fast approaching.
236
919840
4000
今、大統領 選挙が近づいています。
15:23
How do you think immigration will be different  in the next year or even in the next five years?
237
923840
7600
来年、あるいは今後 5 年で移民はどのように変化すると思いますか?
15:31
Well, you know, there's already  changes that are happening.
238
931440
2440
そうですね、すでに 変化が起きています。
15:33
Just yesterday, they passed a proposal to help  families or spouses, undocumented spouses of U.S.
239
933880
7920
つい昨日、 アメリカ国民の家族や配偶者、不法滞在できる配偶者を支援する提案が可決されました。
15:41
citizens to be able to stay in the  US It's a proposal that came from  
240
941800
3480
これは、
15:45
the Biden administration just two weeks  after he put very strict restrictions on  
241
945280
5400
バイデン政権が難民申請者 に非常に厳しい制限を設けてからわずか 2 週間後に出た提案です。
15:50
people applying for asylum at the  border, making it very difficult.
242
950680
3120
国境があり、それは非常に困難です。 まるで、「
15:53
It's almost like, yeah, I'm  going to make it difficult here,  
243
953800
1960
はい、 ここでは難しくするつもりです
15:55
but I'm going to help you guys here.
244
955760
2200
が、私はここで皆さんを助けるつもりです」という感じです。 移民に関しては、非常に多くの興味深い変化や譲歩が行われる
15:57
I feel like there's going to be quite a lot  of interesting changes or concessions in  
245
957960
4080
だろうと感じています。
16:02
immigration because it is a very, very  important element in this elections,  
246
962040
5480
16:07
how they treat immigration, what they're  going to be doing to help certain people,  
247
967520
3640
移民をどのように扱うか、 特定の人々を助けるために何をするつもり
16:11
what they're going to be doing to, you know,  you know, block the illegal entry of immigrants.
248
971160
5680
か、移民はこの選挙で非常に非常に重要な要素であるためです。 移民の不法入国を阻止することになるのです。
16:16
So immigration is is definitely  going to be super important.
249
976840
4240
したがって、移民は間違いなく 非常に重要になるでしょう。
16:21
It's already is if you look at what's happening.
250
981080
3560
何が起こっているかを見てみると、すでにそうなっているのです。
16:24
Now, I know it's a complicated process.
251
984640
2760
さて、それが複雑なプロセスであることはわかりました。
16:27
People might feel overwhelmed  about immigrating to the US.
252
987400
3560
米国に移住することに圧倒される人もいるかもしれません。
16:30
So can you share a success  story or a couple success  
253
990960
4600
それで、あなたが
16:35
stories of people that you've helped immigrate?
254
995560
3280
移民を支援した人々の成功事例を 1 つまたはいくつか共有していただけますか?
16:38
And just to inspire and share  those stories with my audience.
255
998840
5240
そして、それらのストーリーを視聴者にインスピレーションを与え、共有するためだけに 。
16:44
Of course.
256
1004080
880
16:44
So, you know, I have, as I mentioned before,  
257
1004960
2760
もちろん。
それで、ご存知のとおり、私は前にも述べたように、
16:47
I work with a lot of entrepreneurs who  come from, I have, I have a recent case.
258
1007720
3520
多くの起業家と仕事をしていますが 、彼らの出身、私には最近の事件があります。
16:51
He was just got his, he finally got his  green card and he was a founder from Canada.
259
1011240
7280
彼はやっとグリーンカードを取得したばかりで 、カナダ出身の創設者でした。
16:58
He was a, he was a young founder.
260
1018520
1680
彼は若い創業者でした。
17:00
He started an app to be able to track  people's kind of like my My Fitness Pal,  
261
1020200
9080
彼は、 私の My Fitness Pal のような人々を追跡できるアプリを始めました
17:09
but but he had more, more features in this app,  
262
1029280
4640
が、このアプリにはさらに多くの機能があり、
17:13
specifically working with companies  and working with physicians.
263
1033920
3120
特に企業との連携 や医師との連携が可能でした。
17:17
So the interesting thing about this this guy is  that he, he was rejected visas multiple times.
264
1037040
8120
この男について興味深いのは、 彼が何度もビザを拒否されたことです。
17:25
He was rejected multiple  times, specifically work visas.
265
1045160
4360
彼は何度も拒否され 、特に就労ビザが拒否されました。
17:29
And as a Canadian, he can just  come to the US as a visitor,  
266
1049520
2480
そして、カナダ人である彼は、 訪問者として米国に来ることはできます
17:32
but he wasn't able to get the work visas  he needed to be able to work in his field.
267
1052000
4480
が、専門分野で働くために必要な就労ビザを取得できませんでした 。
17:36
So what he did, he decided to  start his own company as a result.
268
1056480
4640
そこで彼は何をしたのか、その 結果、自分の会社を立ち上げることにしました。
17:41
And so eventually, you know, the company was  able to, he was able to raise some funds.
269
1061120
5280
そして最終的に、会社は資金を調達することが でき、彼も資金を調達することができました。
17:46
And and like I said, I just recently got his green  card through that process that I mentioned to you,  
270
1066400
4600
そして、先ほども言いましたが、私はつい最近、国益免除という先ほど お話ししたプロセスを経て、彼のグリーンカードを取得したところです。
17:51
the national interest waiver, because he can show  the impact that he can do with his innovation.
271
1071000
4920
なぜなら、彼は自らの イノベーションでできる影響力を示すことができるからです。
17:55
And it just shows you that even  though he was rejected multiple times,  
272
1075920
2920
そして、それは、 彼が何度も拒否されたにもかかわらず、
17:59
he wasn't able to, to make it the first time.
273
1079360
3240
最初の成功を収めることができなかったことを示しているだけです。
18:02
He never gave up.
274
1082600
1760
彼は決して諦めなかった。
18:04
And he was able to eventually, you know,  
275
1084360
2080
そして最終的には、ご存知のように、
18:06
build something for himself and of  course, eventually get his green card.
276
1086440
4280
自分で何かを構築し、もちろん 最終的にはグリーンカードを取得することができました。 実際に、
18:10
I have another story of actually a student  
277
1090720
3760
18:14
from India where the entire  village actually saved money.
278
1094480
4520
村全体で実際にお金を節約したインドからの学生の話もあります。
18:19
They, they all kind of pulled together money  to be able to send him to school in Berkeley.
279
1099000
5520
彼らは、 彼をバークレーの学校に通わせるためにお金を集めました。
18:24
And eventually he, he made it to Berkeley and he  was, you know, he went through the program and,  
280
1104520
4120
そして最終的に彼はバークレーに到着し、 プログラムを修了し、
18:29
and he finished his master's over there and  he got a very good job with I think Microsoft.
281
1109200
9520
そこで修士号を取得し、 マイクロソフトで非常に良い仕事に就いたと思います。
18:38
And he to this day, he sends money back to the  family and to the village to repay every single  
282
1118720
6320
そして彼は今日に至るまで、家族と村に送金し、
18:45
cent and even more ingratitude for what they've  done for him ten years ago when he came to the US.
283
1125040
5920
10 年前にアメリカに来たときに彼らがしてくれたことに対する 1 セントでも多くの恩義を返しています。
18:50
So just like this kind of stories, just  like blows my mind how people are just like,  
284
1130960
4160
ですから、この種の話と同じように、 人々がどのような人間であるかに衝撃を受けました。
18:55
you know, you appreciate some people  don't appreciate it, but you know,  
285
1135120
3080
知っているように、感謝している人もいます が、感謝していない人もいますが、
18:58
people like that really appreciate the power of,  of community and education and what it means to  
286
1138200
7640
そのような人たちは、コミュニティと教育の力を本当に感謝しています。
19:05
to be able to study here and eventually  become something, you know what I mean?
287
1145840
2960
ここで勉強して、最終的に 何かになれるということが何を意味するか、私が言いたいことはわかりますか?
19:08
So it's very inspiring.
288
1148800
1480
だからとても感動するんです。
19:10
That is very inspiring.
289
1150280
1520
それはとても感動的です。
19:11
Thank you for sharing that.
290
1151800
2160
それを共有してくれてありがとう。
19:13
What about a the green card lottery?
291
1153960
3600
グリーンカードの宝くじはどうでしょうか?
19:17
Is that the correct term?
292
1157560
1640
それは正しい用語ですか?
19:19
Yeah.
293
1159200
1200
うん。
19:20
What's that?
294
1160400
920
あれは何でしょう?
19:21
Is that a viable option?
295
1161320
1560
それは実行可能な選択肢ですか?
19:22
Should someone go out and put their hopes on that?
296
1162880
2720
誰かがそこに期待を寄せるべきでしょうか?
19:25
How does that work?
297
1165600
1440
それはどのように機能するのでしょうか?
19:27
So the green card lottery is a is a real thing.
298
1167040
2400
つまり、グリーンカード宝くじは本物なのです。
19:29
It's a program that started in the  90s by their Clinton administration.
299
1169440
4360
これは 90 年代にクリントン政権によって開始されたプログラムです 。
19:33
What it is, it's essentially they're  saying we have a lot of immigrants  
300
1173800
3520
それはどういうことかというと、彼らは本質的に、
19:37
that come to the US from India, from  China, from the Philippines, from Mexico.
301
1177320
4880
インド、 中国、フィリピン、メキシコから米国にやって来る移民がたくさんいると言っているのです。
19:42
We want to create diversity  in the US It's important to  
302
1182200
2960
私たちは米国に多様性を生み出したいです
19:45
have people from multiple countries who come here.
303
1185160
2360
複数の国から人々がここに来ることが重要です。
19:47
And there were not enough people coming  from Europe or some Asian countries.
304
1187520
3760
また、 ヨーロッパや一部のアジア諸国から来る人が足りませんでした。
19:51
So they come up, they came up with  the, the, the diversity lottery.
305
1191280
3600
そこで彼らは、 多様性宝くじを思いつきました。
19:54
It's diversity.
306
1194880
760
それは多様性です。
19:55
We want to create diversity in our country.
307
1195640
2560
私たちはこの国に多様性を生み出したいと考えています。
19:58
And so every year they give up 50,000 green cards  for people not from those countries I mentioned.
308
1198200
7400
そのため、彼らは毎年、私が述べた国の出身でない人々に 50,000 枚のグリーンカードを放棄しています 。 それらの国からの移民が多すぎるために申請する
20:05
There's a list of countries that do not qualify to  
309
1205600
3080
資格がない国のリストがあります
20:08
apply because there are too many  immigrants from those countries.
310
1208680
3320
20:12
But if you're not from those countries,  you can participate in the program.
311
1212000
3840
ただし、これらの国の出身でない場合でも、 プログラムに参加できます。
20:15
And if you win, then you and your family  could have a chance at a green card.
312
1215840
4440
そして、あなたが勝てば、あなたとあなたの家族は グリーンカードを獲得するチャンスがあるかもしれません。
20:20
And I know quite a few  people that won the lottery,  
313
1220280
2240
そして私は、 宝くじや
20:22
the green card lottery and and  move to the US that that way.
314
1222520
3520
グリーンカード宝くじに当選し、 そのまま米国に移住した人たちを何人も知っています。
20:26
Wow, that's amazing that you actually  know people who won the lottery.
315
1226040
3120
すごいですね、 宝くじに当たった人を実際に知っているなんてすごいですね。
20:29
100% absolutely.
316
1229160
920
100%絶対に。
20:30
We have clients who did it.
317
1230080
1120
私たちにはそれをやったクライアントがいます。
20:31
We, I mean, it's real.
318
1231200
1760
つまり、それは本物なのです。
20:32
I mean it's not that simple to  to to win it, but but you can.
319
1232960
4720
つまり、勝つのはそれほど簡単ではありません が、勝つことはできます。
20:37
But yeah.
320
1237680
720
でも、そうだね。
20:38
Every October, it's free.
321
1238400
1480
毎年10月は無料です。
20:39
I encourage everybody to apply  on the State Department website.
322
1239880
2560
皆さんも国務省のウェブサイトから応募することをお勧めします 。
20:42
It's free.
323
1242440
1200
それは無料です。 毎年
20:43
They open from October 4th to  November 6th every single year.
324
1243640
4880
10 月 4 日から 11 月 6 日まで開館します。
20:48
Well, there you go, it's free 50,000  plus spots and you know people who  
325
1248520
5040
そうですね、無料で 50,000 プラスのスポットがあり、
20:53
have actually won the lottery, so it's an option.
326
1253560
3160
実際に宝くじに当たった人がいるのですから、選択肢のひとつです。
20:56
That's good to know.
327
1256720
880
それは良いことです。
20:57
It's an option.
328
1257600
1200
それはオプションです。
20:58
Yeah.
329
1258800
1960
うん。
21:00
And if someone watching this is  serious about immigrating to the US,  
330
1260760
6080
そして、これを見ている人が 米国への移住を真剣に考えている場合、
21:06
what one thing should they do this week  to help them move closer to that goal?
331
1266840
5840
その目標に近づくために今週何をすべきでしょうか?
21:12
Let's say right now they just  say, oh, I want to immigrate,  
332
1272680
2600
今、彼らは「 ああ、移民したい」と言っているだけ
21:15
but they haven't actually taken any action.
333
1275280
2360
で、実際には何も行動を起こしていないとしましょう。
21:17
What's the one thing that they should do  this week to move closer to that goal?
334
1277640
5640
その目標に近づくために今週行うべきことは何ですか?
21:23
You know, I would say that look  at your situation right now.
335
1283280
3960
そうですね、 今の自分の状況を見てみましょう。
21:27
Like what are you doing?
336
1287240
840
何をしているのですか?
21:28
If you are currently working in a job  that is unskilled, then you have to.
337
1288080
6400
現在、スキルのない仕事に就いている場合は 、そうする必要があります。
21:34
Well, I would say the first thing  they have to do is try to educate  
338
1294480
3280
そうですね、彼らが最初にし
21:37
yourself as to what will be the best  path for you to be able to immigrate.
339
1297760
5840
なければならないことは、あなたが移民するための最善の道が何であるかを自分自身で教育するよう努めることだと思います。
21:43
And based on that, do whatever it  takes to come closer to that path.
340
1303600
4000
そしてそれに基づいて、 その道に近づくために必要なことは何でも行ってください。
21:47
For example, if you don't have an education,  
341
1307600
2000
たとえば、教育を受けていない場合は、
21:49
finish that education so you  can apply for that work visa.
342
1309600
2600
その教育を修了して、 就労ビザを申請できるようにします。
21:52
If you want to come as an investor, save enough  money to get the money for the investment.
343
1312200
4480
投資家として参加したい場合は、 投資資金を得るのに十分なお金を貯めてください。
21:56
If you want to come as a student,  you know, do whatever it takes.
344
1316680
2240
学生として来たいなら、できることは 何でもしてください。
21:58
You know what I mean?
345
1318920
560
私の言っていることが分かるよね?
21:59
So it really, because right now people are looking  
346
1319480
3640
ですから、本当に、今、人々は
22:03
at the immigration to us as a big  black hole, don't do it that way.
347
1323120
4440
私たちへの移民を大きな ブラックホールのように見ているので、そのようにしないでください。
22:07
Minimize it.
348
1327560
800
最小限にしてください。
22:08
Break it down into steps and say, I've  researched, I've looked at YouTube videos,  
349
1328360
3840
それをステップに分けて、「 調べました」「YouTube 動画を見た」「
22:12
I know that I can do the student visa  or whatever that other option that we  
350
1332200
4080
学生ビザ や、話し合ったその他の選択肢ができることはわかっています」と伝え、
22:16
talked about and let me see what I need  to do to prepare myself for that option.
351
1336280
4600
準備のために何をする必要があるかを教えてください。 私自身、その選択肢に賛成です。
22:20
So I would say #1 educate  yourself as to your options first.
352
1340880
5040
したがって、#1 は まず自分の選択肢についてよく理解することだと思います。
22:25
That's a great tip because then it you  take this big question of immigrating,  
353
1345920
4480
これは素晴らしいヒントです。そうすれば、 移民という大きな問題に取り組むと、
22:30
which sounds overwhelming, and you just  narrow it down to one thing to focus on.
354
1350400
5760
圧倒されるように聞こえますが、 焦点を当てるべき 1 つのことに絞り込むだけで済むからです。
22:36
And in our conversation today, we  didn't dive deep into the different  
355
1356160
3920
そして、今日の会話では、 さまざまなオプションについては深く掘り下げませんでした。
22:40
options because I know you already have all  those materials ready for people to access.
356
1360080
5640
なぜなら、 人々がアクセスできるようにこれらすべての資料がすでに用意されていると知っているからです。
22:45
So can you just share with my audience how they  can learn more about all the different types  
357
1365720
4400
そこで、 さまざまな種類
22:50
of visas, the different types of processes  and the resources that you have available?
358
1370120
5560
のビザ、さまざまな種類のプロセス 、利用可能なリソースについて、どのようにして学ぶことができるのかを視聴者に共有していただけますか。
22:56
I would imagine that you will probably  
359
1376720
2200
おそらく、
22:58
share them the notes, but I think I usually,  I usually send people to our Instagram page.
360
1378920
5800
メモを共有することになると思いますが、私は通常、 人々を Instagram ページに送信すると思います。
23:04
It's we have a large page.
361
1384720
1960
大きなページがあるからです。
23:06
It's simple at at San Diego immigration Lawyer.
362
1386680
4320
サンディエゴ入国管理弁護士なら簡単です。
23:11
That's our Instagram.
363
1391000
1720
それが私たちのインスタグラムです。
23:13
We also have a lot of resources on our website,  
364
1393400
2320
また、当社のウェブサイト(H1B dot biz)には多くのリソースがあり、
23:15
which is at H1B dot biz and we have  anybody who wants to contact us.
365
1395720
7160
当社に連絡したい人は誰でもいます。
23:22
We have like a text number that's simple to use.
366
1402880
3040
使いやすいテキスト番号のようなものがあります。
23:25
Just send a text and one of  our team members can help.
367
1405920
2800
テキスト メッセージを送信するだけで、 チーム メンバーがお手伝いいたします。
23:28
Book a call and I'll share that number with you,  Jennifer, so you can put it in the notes of the.
368
1408720
8800
電話を予約してください。その番号をお知らせしますので、 ジェニファーのメモに記入してください。 説明
23:38
Well, I'll put all that information in  the description so everyone just look  
369
1418800
3800
にすべての情報を記載します ので、皆さんは説明を参照するだけで
23:42
in the description and you can find the  information you need to learn more and  
370
1422600
4280
、 詳細を学び、米国への移民の旅を始めるために必要な情報を見つけることができます
23:46
start that journey on immigrating  to the US if that is your goal.
371
1426880
4520
。それがあなたの目標である場合。 ジェイコブ、
23:51
So thank you so much for being here today,  
372
1431400
1800
今日はここに来ていただき、
23:53
Jacob, and sharing this valuable  information with my audience.
373
1433200
4000
この貴重な情報を聴衆と共有していただき、誠にありがとうございます。
23:57
It was a pleasure, of course.
374
1437200
1240
もちろん嬉しかったです。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7