Read An Article With Me To Improve Your FLUENCY

260,081 views ・ 2023-06-27

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back to JForrest English. I'm  Jennifer. And today we're going to read  
0
0
4800
به JForrest English خوش آمدید. من جنیفر هستم. و امروز می‌خواهیم
00:04
an advanced news article together so you  can learn the advanced vocabulary, grammar,  
1
4800
6240
یک مقاله خبری پیشرفته را با هم بخوانیم تا بتوانید واژگان، گرامر،
00:11
structures and expressions so you can increase  your fluency in English. Let's get started. Let  
2
11040
7620
ساختارها و عبارات پیشرفته را یاد بگیرید تا بتوانید تسلط خود را به زبان انگلیسی افزایش دهید. بیا شروع کنیم. اجازه دهید
00:18
me read the headline James Cameron Slams Ocean  Gate Safety. Regrets not speaking up More.
3
18660
7920
سرفصل «جیمز کامرون» ایمنی دروازه اقیانوس را بخوانم. متاسفم که بیشتر صحبت نکردم.
00:27
First, let's talk about the verb slam in  this context. It's used in an informal way  
4
27240
5820
ابتدا، اجازه دهید در مورد فعل slam در این زمینه صحبت کنیم. به روشی غیررسمی
00:33
to say criticize, to criticize. So James  Cameron criticizes ocean gate safety,  
5
33060
8520
برای گفتن انتقاد، انتقاد استفاده می‌شود. بنابراین جیمز کامرون از ایمنی دروازه اقیانوس انتقاد می‌کند،
00:41
regrets, not speaking out More notice  our verb regret. This is a feeling of  
6
41580
8340
پشیمان می‌شود، حرف نمی‌زند . این احساس
00:49
sadness or remorse for a mistake or a decision.
7
49920
4860
غم و اندوه یا پشیمانی از یک اشتباه یا یک تصمیم است.
00:54
And in this context, the phrasal verb to speak  up, This means to express your opinion. So I might  
8
54780
10620
و در این زمینه، فعل عبارتی to speak up، این به معنای بیان نظر شماست. بنابراین ممکن است
01:05
say, if you don't agree with the policy, please  speak up, please express your opinion. So James  
9
65400
8520
بگویم، اگر با این سیاست موافق نیستید، لطفاً صحبت کنید، لطفاً نظر خود را بیان کنید. بنابراین جیمز
01:13
Cameron regrets he feels sadness because he didn't  speak up, and he feels like that was a mistake.
10
73920
8400
کامرون متأسف است که از این که حرفی نزده احساس غمگینی می‌کند ، و او احساس می‌کند که این یک اشتباه بوده است.
01:22
Now notice we have regret not speaking up, so not  is of course to make it negative. But what do you  
11
82320
7500
اکنون توجه داشته باشید که ما از صحبت نکردن پشیمان هستیم، بنابراین این حرف را منفی نشان می‌دهیم. اما
01:29
notice about the verb speak? You have the ING  form here because regret is a gerund verb. So  
12
89820
9660
در مورد فعل speak به چه چیزی توجه می کنید؟ شما فرم ING را در اینجا دارید زیرا پشیمانی یک فعل جین است. بنابراین   به
01:39
you need regret plus gerund. I regret speaking up.  I regret not speaking up. In that case, negative.
13
99480
11520
پشیمانی به اضافه ژروند نیاز دارید. من پشیمانم که حرفم را زدم پشیمانم که حرف نزدم در آن صورت منفی است.
01:52
Let's continue a catastrophic pressure  implosion. Listen to my pronunciation  
14
112320
7440
بیایید به یک انفجار فاجعه‌بار فشار ادامه دهیم . به تلفظ من گوش کن
01:59
catastrophic. Catastrophic. Catastrophic is  an adjective that describes the implosion and  
15
119760
8580
فاجعه بار. مصیبت بار - فاجعه آمیز. فاجعه‌آمیز صفتی است که انفجار را توصیف می‌کند و به
02:08
it means causing sudden and very great  harm or destruction. A catastrophic.
16
128340
6540
معنای ایجاد آسیب یا تخریب ناگهانی و بسیار بزرگ است . یک فاجعه
02:15
Explosion. In this case it's an implosion. So  explosion is going outwards and implosion is going  
17
135840
8940
انفجار. در این مورد این یک انفجار است. بنابراین، انفجار به سمت بیرون و انفجار به سمت
02:24
inwards. And this catastrophic implosion killed  all 5 passengers aboard the Titan submersible.  
18
144780
8880
داخل می رود. و این انفجار فاجعه بار هر 5 سرنشین زیردریایی تیتان را کشت.
02:33
This is the Titan submersible. Submersible  refers to the fact it can be submersed.
19
153660
8100
این زیردریایی تیتان است. Submersible به این واقعیت اشاره دارد که می‌توان آن را در آب فرو برد. گارد ساحلی ایالات متحده روز پنجشنبه گفت،
02:41
Underwater, it can go underwater, just  like a submarine is a submersible,  
20
161760
7200
در زیر آب، می تواند زیر آب برود، درست مانند زیردریایی که یک شناور زیردریایی است،
02:49
the US Coast Guard said Thursday, somberly solving  a mystery that had captivated the public all week.
21
169560
8640
گارد ساحلی ایالات متحده روز پنجشنبه گفت، معمایی را که در تمام هفته مردم را مجذوب خود کرده بود، حل کرد.
02:58
Somberly is an adverb, and it means in a  way that is serious or sad, without humor  
22
178200
6960
Somberly یک قید است و به معنای جدی یا غم انگیز است، بدون طنز
03:05
or entertainment. Now of course they're talking  about a catastrophic implosion that killed 5  
23
185160
6120
یا سرگرمی. البته اکنون آنها درباره یک انفجار فاجعه بار صحبت می کنند که 5
03:11
people. You're going to express this in a somber  way, in a very serious with some sadness as well.  
24
191280
8820
نفر را کشته است. قرار است این را به شیوه‌ای غم‌انگیز، بسیار جدی و همچنین با اندوه بیان کنید.
03:20
And it's a mystery because at first this  submersible disappeared and nobody knew.
25
200100
7020
و این یک راز است زیرا در ابتدا این غوطه ور ناپدید شد و هیچ کس نمی دانست.
03:27
Where it was or what happened to it?  So that was the mystery. But then the  
26
207120
6420
کجا بود یا چی شد؟ پس این راز بود. اما پس از آن
03:33
mystery was solved when they found out it  had imploded and killed everyone aboard.
27
213540
4740
معمای حل شد که آنها متوجه شدند که منفجر شده و همه سرنشینان آن را کشته است.
03:39
Now it captivated the public.  When something captivates you,  
28
219180
5100
حالا افکار عمومی را مجذوب خود کرده است. وقتی چیزی شما را مجذوب خود می‌کند،
03:44
it holds your attention or interest. So you you  want to know what happened, What happened. You're  
29
224280
6960
توجه یا علاقه شما را به خود جلب می‌کند. بنابراین شما می خواهید بدانید چه اتفاقی افتاده است، چه اتفاقی افتاده است. شما
03:51
constantly checking the updates to see if there's  any new information. It captivated you, so it held  
30
231240
7320
دائماً به‌روزرسانی‌ها را بررسی می‌کنید تا ببینید آیا اطلاعات جدیدی وجود دارد یا خیر. شما را مجذوب خود کرد، بنابراین
03:58
your interest or attention. Let's continue.  Some experts, however, weren't surprised.
31
238560
8400
علاقه یا توجه شما را به خود جلب کرد. بیا ادامه بدهیم. با این حال، برخی از کارشناسان تعجب نکردند.
04:06
So they weren't surprised when they  found out that the mystery was that  
32
246960
6360
بنابراین وقتی متوجه شدند که راز این است که
04:13
the submersible imploded. That it wasn't  just lost or taking a detour. That's the  
33
253320
7080
غوطه ور منفجر شده، تعجب نکردند. اینکه فقط گم نشده یا مسیر انحرافی را طی نکرده است. به همین
04:20
reason why it couldn't be found. It couldn't  be found because it had, in fact, imploded.  
34
260400
4680
دلیل است که پیدا نشد. پیدا نشد زیرا در واقع منفجر شده بود.
04:26
Some experts, however, weren't  surprised, including film director  
35
266160
4140
با این حال، برخی از کارشناسان، از جمله کارگردان فیلم
04:30
and deep sea explorer James Cameron.  Does this name sound familiar to you?
36
270300
5520
و کاوشگر اعماق دریا، جیمز کامرون، تعجب نکردند. آیا این نام برای شما آشنا به نظر می رسد؟
04:35
Do you know which famous film he  directed? Well, they say it right here,  
37
275820
6480
آیا می‌دانید او کدام فیلم معروف را کارگردانی کرد؟ خب، همین جا می‌گویند،
04:42
the Titanic director. So James Cameron  was the director of the Titanic. And if  
38
282300
8580
کارگردان تایتانیک. بنابراین جیمز کامرون کارگردان تایتانیک بود. و اگر
04:50
you didn't know this submersible Ocean Gate  Titan was exploring the Titanic shipwreck,  
39
290880
8340
نمی دانستید که این دروازه اقیانوس غوطه ور تیتان در حال کاوش در کشتی غرق شده تایتانیک است،
04:59
and that's why they're interviewing  James Cameron for this article.
40
299220
5100
و به همین دلیل است که آنها با جیمز کامرون برای این مقاله مصاحبه می کنند.
05:04
The Titanic director is criticizing the  safety of the vessel that was to have  
41
304320
6960
مدیر تایتانیک از ایمنی کشتی که قرار بود
05:11
explored the wreckage of the Titanic  in the depths of the North Atlantic  
42
311280
5100
لاشه کشتی تایتانیک را در اعماق اقیانوس اطلس شمالی کاوش کند انتقاد می کند
05:16
and comparing the cause of the accident  to the ocean liners historic disaster.  
43
316980
5220
و علت حادثه را با فاجعه تاریخی کشتی های اقیانوس پیما مقایسه می کند.
05:23
So James Cameron is making a comparison  that this submersible ended in catastrophe.
44
323520
10920
بنابراین جیمز کامرون در حال مقایسه است که این غوطه ور به فاجعه ختم شد.
05:34
Just like the Titanic did. And the submersible  was on its way to explore the Titanic,  
45
334440
7980
درست مثل کشتی تایتانیک. و زیردریایی در راه کاوش تایتانیک بود،
05:42
which makes it extremely unfortunate. Let's  take a look at the sentence structure because  
46
342420
6600
که آن را بسیار ناگوار می‌کند. بیایید نگاهی به ساختار جمله بیندازیم زیرا
05:49
it's quite advanced. The vessel that  was to have explored this might look  
47
349020
8520
کاملاً پیشرفته است. ظرفی که قرار بود این موضوع را کاوش کند ممکن است
05:57
a little awkward to you, so let's  talk about this sentence structure.
48
357540
4020
برای شما کمی ناخوشایند به نظر برسد، بنابراین بیایید درباره این ساختار جمله صحبت کنیم.
06:01
There is a grammatical structure where we use  the verb to be plus the infinitive, and this  
49
361560
7920
یک ساختار دستوری وجود دارد که در آن از فعل to be به اضافه مصدر استفاده می‌کنیم، و این
06:09
is used for official arrangements or orders.  I could say I am to finish the report, I am to  
50
369480
11940
برای ترتیبات یا سفارش‌های رسمی استفاده می‌شود. می‌توانم بگویم باید گزارش را تمام کنم، باید
06:21
finish the report. This might look odd to you.  It's not a sentence structure that is used in.
51
381420
7140
گزارش را تمام کنم. این ممکن است برای شما عجیب باشد. این ساختار جمله ای نیست که در آن استفاده می شود.
06:28
Everyday speech we do use it more to suggest  more official arrangements or orders. But if  
52
388560
9060
گفتار روزمره ما بیشتر از آن برای پیشنهاد ترتیبات یا دستورات رسمی بیشتر استفاده می کنیم. اما اگر
06:37
officially my boss told me this, then I could  say I am to finish the report, which means  
53
397620
7980
رسماً رئیسم این را به من گفت، می‌توانم بگویم که باید گزارش را تمام کنم، به این معنی که
06:46
I have the responsibility of finishing  the report. This is my responsibility.  
54
406380
6420
مسئولیت تکمیل گزارش بر عهده من است. این مسئولیت من است.
06:53
So this is the infinitive to finish.
55
413640
3120
بنابراین این مصدر برای اتمام است.
06:56
The verb is the verb to be. I  am now. If I change this to she,  
56
416760
5460
فعل فعل بودن است. من در حال حاضر هستم. اگر این را به او تغییر دهم،
07:02
of course I need to change my verb. She is  to finish the report. They are to finish the  
57
422220
6480
البته باید فعلم را تغییر دهم. او باید گزارش را تمام کند. آنها باید گزارش را تمام کنند
07:08
report. But you can put this in other verb  tenses right now. What verb tense is this in  
58
428700
6000
. اما می‌توانید همین الان آن را در زمان‌های فعل دیگر قرار دهید . این چه زمان فعل در
07:15
the present simple. So you could  put this in the past simple they.
59
435540
4380
زمان حال ساده است. بنابراین می‌توانید این را در گذشته ساده قرار دهید.
07:19
Were to finish the report and that's  what you see here. The Titanic director  
60
439920
7080
قرار بود گزارش را تمام کنم و این همان چیزی است که اینجا می‌بینید. مدیر تایتانیک از
07:27
is criticizing the safety of the vessel. So  the vessel was to have explored the wreckage.  
61
447000
8040
ایمنی کشتی انتقاد می کند. بنابراین، کشتی باید لاشه هواپیما را کاوش می‌کرد.
07:36
So this is what its official arrangement  was, but it didn't do it because it  
62
456000
8220
بنابراین ترتیب رسمی آن این بود، اما این کار را انجام نداد، زیرا
07:44
had the catastrophic implosion  along the way before it reached.
63
464220
4980
در طول مسیر قبل از رسیدن، انفجار فاجعه‌باری را تجربه کرد.
07:49
The wreckage. So that's an advanced sentence  structure. You can do some practice with that  
64
469200
6540
خرابه. بنابراین این ساختار جمله‌ای پیشرفته است . می‌توانید در نظرات با آن تمرین کنید
07:55
in the comments. Why don't you share one thing  that you are to do? But do remember that this is  
65
475740
7260
. چرا یک کاری را که باید انجام دهید به اشتراک نمی گذارید ؟ اما به یاد داشته باشید که این
08:03
used more in official arrangements and orders  and it isn't as common in everyday speech.  
66
483000
6600
بیشتر در ترتیبات و دستورات رسمی استفاده می‌شود و در گفتار روزمره رایج نیست.
08:11
In a series of television interviews, Cameron  said he had suspected all week that the Titan.
67
491040
7740
در یک سری مصاحبه تلویزیونی، کامرون گفت که تمام هفته به تایتان مشکوک بوده است. روز
08:18
Had imploded on Sunday. So the Titan that  is the name of this submersible. The Titan  
68
498780
8760
یکشنبه منفجر شده بود. بنابراین تیتان که نام این شناور است. تایتان
08:27
which imploded. Now notice here the past  simple. He had suspected that the Titan  
69
507540
7800
که منفجر شد. اکنون به گذشته ساده توجه کنید . او مشکوک بود که تایتان
08:35
had imploded. That's because James Cameron  is talking about a past before another past.
70
515340
10560
منفجر شده است. دلیلش این است که جیمز کامرون درباره گذشته ای قبل از گذشته دیگری صحبت می کند.
08:45
So let's review the timeline of events. So  you always have to think about your actions  
71
525900
7080
پس بیایید جدول زمانی رویدادها را مرور کنیم. بنابراین همیشه باید در مورد اقدامات خود
08:52
on a timeline. So here is our timeline. So I  believe it was on Thursday that we found out  
72
532980
12840
در یک جدول زمانی فکر کنید. بنابراین جدول زمانی ما اینجاست. بنابراین فکر می‌کنم روز پنج‌شنبه بود که
09:05
about the implosion. So Thursday, I'll just  say Titan implodes. Thursday, Titan implos.
73
545820
8040
از انفجار مطلع شدیم. بنابراین پنجشنبه، من فقط می‌گویم تایتان منفجر می‌شود. پنج‌شنبه، Titan Implos.
09:13
I'm not sure exactly when the Titan went missing  to be honest, but all I will just say Monday,  
74
553860
6660
من دقیقاً مطمئن نیستم که تایتان چه زمانی ناپدید شد، صادقانه بگویم، اما فقط می‌گویم دوشنبه،
09:21
Monday Titan goes missing, nobody knows where  it is or what happened goes missing and maybe  
75
561180
8340
دوشنبه، تایتان ناپدید می‌شود، هیچ‌کس نمی‌داند کجاست یا چه اتفاقی افتاده ناپدید می‌شود و شاید
09:29
we can say on Sunday Sunday Titan starts its  mission, starts mission so it begins to explore.
76
569520
11880
بتوانیم بگوییم یکشنبه یکشنبه ماموریت خود را آغاز می‌کند. ، ماموریت را شروع می کند بنابراین شروع به کاوش می کند.
09:42
It starts its trip. It begins to explore  the wreckage. It goes on its way. So Sunday,  
77
582480
6300
سفر خود را آغاز می کند. شروع به کاوش در خرابه‌ها می‌کند. به راه خود ادامه می دهد. بنابراین یکشنبه،
09:48
Titan starts mission. Monday, Titan goes missing.  Now Thursday, Titan implodes. But here on Monday,  
78
588780
9180
تایتان ماموریت را آغاز می‌کند. دوشنبه، تایتان ناپدید می شود. اکنون پنج شنبه، تایتان منفجر می شود. اما اینجا در روز دوشنبه،
09:58
Titan goes missing. Well, then, maybe  that same day. Or maybe Tuesday. Or  
79
598860
5520
Titan گم می‌شود. خب، پس شاید همان روز. یا شاید سه شنبه. یا
10:04
Wednesday. James Cameron suspects it  implodes. So I'll just say Tuesday.
80
604380
7140
چهارشنبه. جیمز کامرون به انفجار آن مشکوک است . بنابراین من فقط سه شنبه می گویم.
10:13
James Cameron suspects, which means he thinks  Titan imploded, but he doesn't have any proof.  
81
613860
9600
جیمز کامرون مشکوک است، یعنی فکر می‌کند تایتان منفجر شده است، اما هیچ مدرکی ندارد.
10:23
He just suspects it's what he thinks based on his  knowledge of of submarines and submersibles. OK,  
82
623460
9180
او فقط بر اساس دانشش در مورد زیردریایی ها و زیردریایی ها گمان می کند که این همان چیزی است که فکر می کند. خوب،
10:32
so This is why we're using the past perfect  because he's talking about he had suspected.
83
632640
7800
پس به همین دلیل است که از گذشته بی نقص استفاده می کنیم، زیرا او در موردی صحبت می کند که مشکوک بوده است.
10:40
So the past event is that the Titan  imploded, but before that happened here.  
84
640440
6180
بنابراین رویداد گذشته این است که تایتان منفجر شد، اما قبل از آن اینجا اتفاق افتاده است.
10:48
Now because this is a past in the past, this is  the past and this is an earlier past action. We  
85
648960
7920
اکنون چون این یک گذشته در گذشته است، این گذشته است و این یک عمل گذشته قبلی است. ما از
10:56
use the past perfect. So we have our past simple  and for the earlier past action we have the past.
86
656880
9600
گذشته بی نقص استفاده می کنیم. بنابراین ما گذشته ساده خود را داریم و برای عمل گذشته قبلی، گذشته را داریم.
11:06
Perfect to talk about a past in the past.  So that's why we have here had suspected  
87
666480
6480
ایده آل برای صحبت در مورد گذشته در گذشته. بنابراین به همین دلیل است که ما اینجا مشکوک شده بودیم
11:12
and had imploded. Let's continue on.  The Titanic director is no stranger  
88
672960
8580
و منفجر شده بودیم. بیایید ادامه دهیم. کارگردان تایتانیک با کاوش
11:21
to deep sea exploration. He has made  a whopping 33 dives. I really like  
89
681540
8220
در اعماق دریا بیگانه نیست. او ۳۳ غواصی عظیم انجام داده است. من این کلمه را خیلی دوست دارم
11:29
this word. Whopping. Whopping. Whopping is  an adjective that means extremely large.
90
689760
6840
. عظیم عظیم Whopping صفتی است که به معنای بسیار بزرگ است.
11:36
So it can be extremely large in degree or in  amount. So let's say Anna received a raise  
91
696600
8460
بنابراین می تواند از نظر درجه یا مقدار بسیار بزرگ باشد . بنابراین، فرض کنید آنا همین الان افزایش حقوق دریافت کرد
11:45
right now. I don't know if it was a big  raise or a small raise. Now my adjective  
92
705060
7020
. نمی‌دانم افزایش بزرگ بود یا کوچک. حالا صفت من
11:52
goes right before the noun. So I could say  Anna received a whopping A whopping raise.
93
712080
7200
درست قبل از اسم می رود. بنابراین می‌توانم بگویم آنا یک حقوق فوق‌العاده دریافت کرد.
11:59
Now you know that Anna received a really  big raise, all whopping raise. So that's  
94
719280
8400
اکنون می‌دانید که آنا یک افزایش حقوق واقعاً بزرگ دریافت کرد ، همه این افزایش‌ها. بنابراین این
12:07
a fun adjective that you can add to your  vocabulary. So he has made all whopping 33 dives.  
95
727680
6360
یک صفت سرگرم کننده است که می توانید به دایره لغات خود اضافه کنید . بنابراین او تمام 33 شیرجه را انجام داده است.
12:14
They're using whopping to let you know  that this number of dives is quite  
96
734700
5460
آن‌ها از روش‌های فوق‌العاده استفاده می‌کنند تا به شما اطلاع دهند که این تعداد غواصی بسیار
12:20
large. Within the diving community.  That's a lot of dives. 33 dives.
97
740160
6120
زیاد است. در جامعه غواصی این خیلی غواصی است. 33 غواصی
12:26
To the shipwreck. So not dives  in his entire life. Dives to the  
98
746280
6000
به کشتی غرق شده. بنابراین در تمام زندگی خود غواصی نکند. شیرجه به سمت
12:32
Titanic shipwreck. So imagine going to the  Titanic shipwreck 33 times. That's a lot,  
99
752280
7380
کشتی غرق شده تایتانیک. بنابراین تصور کنید 33 بار به کشتی غرق شده تایتانیک بروید. این خیلی است،
12:39
right? A whopping 33 dives  to the shipwreck himself,  
100
759660
3720
درست است؟ 33 نفر خود به کشتی غرق شده شیرجه می‌زنند و
12:43
even calculating that he's spent more time on the  Titanic than its own captain did a century ago.
101
763380
8520
حتی محاسبه می‌کنند که او زمان بیشتری را نسبت به کاپیتان خود در یک قرن پیش در تایتانیک گذرانده است.
12:51
So obviously, that's a whopping number of  dives and a whopping time spent on the Titanic.  
102
771900
7560
بنابراین بدیهی است که این تعداد غواصی بسیار زیاد و زمان زیادی است که در تایتانیک صرف شده است.
13:00
He also dove. Dove is the  past simple of the verb dive,  
103
780720
5520
او نیز کبوتر کرد. Dove فعل dive،
13:06
past simple of dive, an irregular  verb. He also dove the Mariana Trench.
104
786840
7740
گذشته ساده از dive، فعل نامنظم است. او همچنین در سنگر ماریانا کبوتر کرد.
13:14
The deepest known point on earth? About three  times deeper than the Titanic wreck site in 2012.  
105
794580
9300
عمیق ترین نقطه شناخته شده روی زمین؟ تقریباً سه برابر عمیق‌تر از محل غرق شدن تایتانیک در سال 2012
13:23
Wow, that sounds quite impressive. Cameron had  long been concerned about the vessel's safety, so  
106
803880
8160
. کامرون مدت‌ها بود که نگران ایمنی کشتی بود، بنابراین
13:32
notice here they use long been concerned instead  of saying he had been concerned for a long time.
107
812040
8640
توجه داشته باشید که در اینجا به جای اینکه بگویند او برای مدت طولانی نگران بوده، از مدت‌ها نگرانی استفاده می‌کنند.
13:40
They said he had long been concerned. Cameron  had long been concerned about the vessel  
108
820680
7440
آنها گفتند که او مدت ها نگران بوده است. کامرون مدت‌ها نگران
13:48
safety and Ocean gates experimental approach,  lamenting that the company had ignored experts  
109
828120
7500
رویکرد آزمایشی ایمنی کشتی و دروازه‌های اقیانوس بود و از اینکه شرکت
13:55
calls to undergo a standard certification  process. Let's take a look at lamenting.  
110
835620
6900
درخواست‌های کارشناسان را برای انجام فرآیند صدور گواهی استاندارد نادیده گرفته بود ابراز تاسف کرد . بیایید نگاهی به نوحه خوانی بیندازیم.
14:02
When you lament about something, it means you  express sadness or regret about that something.
111
842520
7620
وقتی برای چیزی ناله می‌کنید، به این معنی است که از آن چیزی ابراز ناراحتی یا پشیمانی می‌کنید.
14:11
But this word to lament is also used when you  complain about something. So I could say she spent  
112
851040
7560
اما این کلمه برای زاری همچنین زمانی استفاده می‌شود که از چیزی شکایت می‌کنید. بنابراین می‌توانم بگویم که او
14:19
all afternoon lamenting about her boss's  behavior. So that sounds to me like she  
113
859200
7140
تمام بعدازظهر را با زاری درباره رفتار رئیسش گذراند. بنابراین به نظرم می رسد که او
14:26
was complaining about her boss's behavior,  although depending on context it could mean  
114
866340
6240
از رفتار رئیسش شکایت می کند، اگرچه بسته به زمینه می تواند به معنای
14:32
express sadness or regret. Now I'm letting  you know this because context is always key.
115
872580
6960
ابراز ناراحتی یا پشیمانی باشد. اکنون این را به شما اطلاع می‌دهم زیرا زمینه همیشه کلیدی است.
14:39
Because the article already talked about James  Cameron expressing sadness or regret, then is  
116
879540
8040
از آنجا که مقاله قبلاً در مورد ابراز ناراحتی یا پشیمانی جیمز کامرون صحبت شده است،
14:47
likely. That's what Lament means in this case.  But he's also criticized them, so he could have  
117
887580
6660
احتمالاً. منظور Lament در این مورد همین است. اما او همچنین از آنها انتقاد کرده است، بنابراین می‌توانست
14:54
been complaining about the fact that they didn't  follow the safety protocols. So it could be either  
118
894240
6960
از این واقعیت شکایت کند که پروتکل‌های ایمنی را رعایت نکرده‌اند. بنابراین، ممکن است
15:01
one lamenting that the company had ignored experts  calls to undergo a standard certification process.
119
901200
8160
یکی از موارد تاسف باشد که این شرکت درخواست‌های کارشناسان را برای انجام فرآیند صدور گواهینامه استاندارد نادیده گرفته است.
15:09
When you undergo something, it means you,  
120
909360
5160
وقتی تحت چیزی قرار می گیرید، به این معنی است که شما،
15:14
you participate in it. So they have this  certification process. So if you undergo it,  
121
914520
6000
در آن شرکت می کنید. بنابراین آنها این فرآیند صدور گواهی را دارند. بنابراین اگر آن را انجام دهید،   به این
15:20
it means you participate in it, you  do it, you take the necessary action  
122
920520
5940
معنی است که در آن شرکت می‌کنید، آن را انجام می‌دهید، اقدامات لازم   را
15:26
to become certified. But James Cameron was  lamenting because Ocean Gate didn't undergo.
123
926460
8820
برای دریافت گواهی انجام می‌دهید. اما جیمز کامرون ناله می کرد زیرا اوشن گیت تحت تأثیر قرار نگرفت.
15:35
The standard certification process which experts  had recommended, so an experts call to undergo  
124
935280
7260
فرآیند صدور گواهینامه استانداردی که کارشناسان توصیه کرده بودند، بنابراین یک متخصص تماس می‌گیرد تا   در
15:42
here. The call is really a recommendation you  should undergo. You should participate in this.  
125
942540
7140
اینجا انجام شود. تماس واقعاً توصیه‌ای است که باید انجام دهید. شما باید در این امر شرکت کنید.
15:49
You should do it basically. So you could say  participate in in the sense of participate  
126
949680
7980
شما باید این کار را اساسا انجام دهید. بنابراین می‌توانید بگویید مشارکت به معنای مشارکت به
15:57
in in the sense of a process or more simply you  can just think of it as to do to do the process.
127
957660
7740
معنای یک فرآیند یا ساده‌تر می‌توانید آن را برای انجام این فرآیند در نظر بگیرید. کامرون گفت که
16:06
To undergo a standard certification process,  
128
966420
3540
برای انجام یک فرآیند صدور گواهینامه استاندارد،
16:10
Cameron said it was difficult to watch the  frantic search. Frantic is an adjective,  
129
970620
7260
تماشای این جستجو سخت است . Frantic یک صفت است،
16:17
and it's when you're almost out of control  because of extreme emotions such as worry.  
130
977880
8820
و زمانی است که به دلیل احساسات شدید مانند نگرانی تقریباً از کنترل خارج می شوید.
16:26
So let's say you're a parent and your child was  supposed to be home at 5:00 o'clock, and it's.
131
986700
7260
بنابراین، فرض کنید شما یک والدین هستید و فرزندتان قرار بود ساعت 5:00 در خانه باشد، و همینطور است. ساعت
16:34
5:15, 5:30, 6 o'clock and your child is not  home yet. You are going to become frantic  
132
994620
6780
5:15، 5:30، 6 و فرزند شما هنوز خانه نیست. قرار است دیوانه شوید
16:41
or you're going to search frantically to use an  adverb, search frantically for your child. You're  
133
1001400
9000
یا دیوانه وار برای استفاده از یک قید جستجو کنید، دیوانه وار فرزندتان را جستجو کنید. با
16:50
going to call everyone you know Frantically. I  frantically called the schools, the hospitals.
134
1010400
7680
همه کسانی که می‌شناسید، دیوانه‌وار تماس می‌گیرید. دیوانه‌وار به مدارس، بیمارستان‌ها زنگ زدم.
16:58
My kids friends trying to find my child. So  a parent would become very frantic if they  
135
1018800
6720
دوستان بچه ام سعی می کنند فرزندم را پیدا کنند. بنابراین اگر یک والدین
17:05
couldn't find their child. You can use this  in less extreme examples. If I can't find my  
136
1025520
6600
نتوانند فرزندشان را پیدا کنند بسیار عصبانی می‌شوند. می‌توانید از این در مثال‌های کمتر شدید استفاده کنید. اگر نتوانم
17:12
wallet or my cell phone, a possession that is very  important to me, I might become frantic. Where is  
137
1032120
7500
کیف پول یا تلفن همراهم را پیدا کنم، دارایی‌ای که برایم بسیار مهم است، ممکن است عصبانی شوم. کجاست
17:19
it? Where is it? Where is it? Or if you're at  the airport and you can't find your passport.
138
1039620
5700
؟ کجاست؟ کجاست؟ یا اگر در فرودگاه هستید و نمی توانید گذرنامه خود را پیدا کنید.
17:25
You're going to become very frantic. Where  is it? Where is it? Where is it? And you'll  
139
1045320
5580
خیلی عصبانی میشی کجاست؟ کجاست؟ کجاست؟ و
17:30
start looking everywhere, throwing things out  of your purse, trying to find it. Frantically,  
140
1050900
6180
شروع به جستجوی همه جا می‌کنید، چیزهایی را از کیفتان بیرون می‌اندازید و سعی می‌کنید آن را پیدا کنید. دیوانه‌وار،
17:37
frantically So We use this both as  adverb and the adjective very commonly  
141
1057080
5340
دیوانه‌وار، بنابراین ما این را هم به‌عنوان قید و هم به‌عنوان صفت معمولاً استفاده می‌کنیم
17:43
Camera said it was difficult to  watch the frantic search play out,  
142
1063380
4380
Camera گفت که تماشای جستجوی دیوانه‌وار،
17:47
play out. In this case, when something plays  out, it simply means it happens. It happens.
143
1067760
6660
بازی کردن، دشوار است. در این مورد، وقتی چیزی انجام می‌شود ، به سادگی به این معنی است که اتفاق می‌افتد. اتفاق می افتد.
17:54
Over the next few days, knowing  it was futile because remember.  
144
1074420
5940
طی چند روز آینده، دانستن بیهوده بود زیرا به یاد داشته باشید.
18:01
Well, first let me explain what futile means.  Futile is mean to say that your actions will  
145
1081500
5940
خوب، ابتدا اجازه دهید توضیح دهم که معنای بیهودگی چیست. بیهوده به معنای این است که بگوییم اقدامات شما
18:07
have no impact, no influence, no  benefits. So something's futile.  
146
1087440
9840
هیچ تأثیری، تأثیری، هیچ مزیتی نخواهد داشت. پس چیزی بیهوده است
18:17
In this case, it's futile. Your  actions, your action of searching for.
147
1097940
6180
در این مورد، بیهوده است. اقدامات شما، اقدام شما برای جستجو.
18:24
These survivors is futile because there are no  survivors. The there was a catastrophic implosion,  
148
1104120
8640
این بازماندگان بیهوده هستند زیرا هیچ بازمانده ای وجود ندارد. انفجار فاجعه‌باری رخ داد،
18:32
so the the ship is gone, the submersible  is gone. That's why the search was futile.  
149
1112760
6120
بنابراین کشتی از بین رفت، شناور غوطه‌ور شد. به همین دلیل جستجو بی فایده بود.
18:38
So futile is when your actions or your  efforts have no effect. You could say  
150
1118880
6720
زمانی که اقدامات یا تلاش‌های شما تأثیری نداشته باشد، بسیار بیهوده است . می توانید بگویید
18:46
trying to change his mind is  futile, which means you could.
151
1126680
7560
تلاش برای تغییر نظر او بیهوده است، به این معنی که می توانید.
18:55
Give this person every logical reason  why they should change their mind,  
152
1135140
6660
هر دلیل منطقی به این شخص بدهید  که چرا باید نظرش را تغییر دهد،
19:01
but it's not going to have any effect. That  person is not going to change their mind. No  
153
1141800
6600
اما هیچ تأثیری نخواهد داشت. آن شخص قرار نیست نظرش را عوض کند.
19:08
matter what you say. It's futile. Trying  to change someone's opinion is futile.  
154
1148400
8040
مهم نیست چه می گویید. بیهوده است. تلاش برای تغییر نظر کسی بیهوده است.
19:17
Knowing it was futile. The  search was futile. But hoping.
155
1157700
4740
دانستن این کار بیهوده است. جستجو بی فایده بود. اما به امید.
19:22
He was wrong. And of course he wanted to be wrong,  because if he's right, it means that everybody  
156
1162440
6060
او اشتباه می کرد. و البته او می‌خواست اشتباه کند، زیرا اگر راست می‌گوید، به این معنی است که همه
19:28
died, and if he's wrong, it means there's a  chance that they survived. But unfortunately,  
157
1168500
5700
مرده‌اند، و اگر اشتباه می‌کند، به این معنی است که احتمال زنده ماندن وجود دارد. اما متأسفانه،
19:34
that isn't what happened. So that's the end of  our solemn article. Now what I'll do is I'll  
158
1174200
8400
این اتفاق نیفتاد. بنابراین این پایان مقاله مهم ما است. اکنون کاری که من انجام خواهم داد این است که
19:42
read the article from start to finish, and  this time you can focus on my pronunciation.
159
1182600
5100
مقاله را از ابتدا تا انتها می خوانم و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
19:48
James Cameron slams ocean gate safety regrets  not speaking up more A catastrophic pressure  
160
1188660
8040
جیمز کامرون از ایمنی دروازه اقیانوس پشیمان می‌شود که بیشتر صحبت نمی‌کند،
19:56
implosion killed all 5 passengers aboard  the Titan submersible, the US Coast Guard  
161
1196700
6780
گارد ساحلی ایالات متحده پنج‌شنبه گفت که گارد ساحلی ایالات متحده در
20:03
said Thursday, somberly solving a mystery  that had captivated the public all week.
162
1203480
6600
حال حل معمایی که در تمام هفته عموم را مجذوب خود کرده بود، انفجار فاجعه‌بار فشار باعث کشته شدن همه 5 مسافر زیردریایی تیتان شد.
20:10
Some experts, however, weren't surprised,  including film director and deep sea explorer  
163
1210860
6840
با این حال، برخی از کارشناسان، از جمله کارگردان فیلم و کاوشگر اعماق دریا،
20:17
James Cameron. The Titanic director is  criticizing the safety of the vessel  
164
1217700
6180
جیمز کامرون، تعجب نکردند. مدیر تایتانیک از ایمنی کشتی   انتقاد می‌کند
20:23
that was to have explored the wreckage of the  Titanic in the depths of the North Atlantic  
165
1223880
6060
که قرار بود لاشه کشتی تایتانیک را در اعماق اقیانوس اطلس شمالی کاوش کند
20:29
and comparing the cause of the accident  to the ocean liners historic disaster.
166
1229940
5820
و علت حادثه را با فاجعه تاریخی کشتی‌های اقیانوس پیما مقایسه کند.
20:36
In a series of television interviews,  Cameron said he has suspected all week  
167
1236840
5640
در یک سری مصاحبه تلویزیونی، کامرون گفت که در تمام هفته مشکوک بوده است
20:42
that the Titan had imploded on Sunday. The  Titanic director is no stranger to deep sea  
168
1242480
7620
که تایتان روز یکشنبه منفجر شده است. کارگردان تایتانیک با کاوش در اعماق دریا غریبه نیست
20:50
exploration. He has made a whopping  33 dives to the shipwreck himself,  
169
1250100
6060
. او خودش ۳۳ شیرجه به کشتی غرق شده انجام داده است،
20:56
even calculating that he's spent more time on the  Titanic than its own captain did a century ago.
170
1256160
8520
حتی محاسبه کرده است که بیشتر از یک قرن پیش ناخدای تایتانیک وقت صرف کرده است.
21:05
He also dove the Mariana Trench,  the deepest known point on Earth,  
171
1265220
5340
او همچنین در خندق ماریانا، عمیق‌ترین نقطه شناخته شده روی زمین،
21:10
about three times deeper than  the Titanic wreck site in 2012.  
172
1270560
6180
تقریباً سه برابر عمیق‌تر از محل غرق شدن کشتی تایتانیک در سال ۲۰۱۲، کبوتر کرد.
21:16
Cameron had long been concerned about the vessel  safety and Ocean Gates experimental approach,  
173
1276740
6360
21:23
lamenting that the company had ignored experts  calls to undergo a standard certification process.
174
1283100
7200
تحت یک فرآیند صدور گواهینامه استاندارد قرار می گیرند.
21:31
Cameron said it was difficult to watch the  frantic search play out over the next few days,  
175
1291080
6180
کامرون گفت که تماشای جستجوی دیوانه‌وار در چند روز آینده دشوار است، زیرا
21:37
knowing it was futile but hoping he was wrong.  
176
1297260
3900
می‌دانست که بیهوده است اما امیدوار بود که اشتباه کرده باشد.
21:42
We covered a lot today, so make sure you  download the free lesson PDF. You can look  
177
1302120
6060
امروز مطالب زیادی را پوشش دادیم، بنابراین مطمئن شوید که PDF درس رایگان را دانلود کنید. می‌توانید
21:48
for the link in the description to download that  so you can review everything we learned today.
178
1308180
5280
برای دانلود آن پیوند را در توضیحات جستجو کنید تا بتوانید همه چیزهایی را که امروز یاد گرفتیم مرور کنید.
21:53
And if you like this video, make sure you  subscribe, because I post lessons like this  
179
1313460
5640
و اگر این ویدیو را دوست دارید، حتماً مشترک شوید، زیرا من هر هفته چنین درس‌هایی را پست می‌کنم
21:59
every single week. And now why don't  you get started with your next lesson?
180
1319100
4440
. و حالا چرا با درس بعدی خود شروع نمی کنید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7