Polyglot Shares How To Become Fluent FAST! (Polyglot Milos Maricic)

10,823 views ・ 2024-10-24

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone.
0
160
960
سلام به همه.
00:01
Today, I'm very honored to  have Milaj Marichich with us.
1
1120
4720
امروز، بسیار مفتخرم که میلاج ماریچیچ را با خود دارم.
00:05
He's a global expert on artificial  intelligence for finance and philanthropy.
2
5840
5280
او یک متخصص جهانی در زمینه هوش مصنوعی برای امور مالی و بشردوستانه است.
00:11
He's a published writer, renowned speaker.
3
11120
2960
او یک نویسنده منتشر شده، سخنران مشهور است.
00:14
He teaches at the University of Geneva, and  he's a polyglot who speaks 7 languages fluently.
4
14080
7440
او در دانشگاه ژنو تدریس می کند و یک چند زبانی است که به 7 زبان روان صحبت می کند.
00:21
So Milaj, I have to ask you,  
5
21520
2520
بنابراین میلاج، باید از شما بپرسم،
00:24
are you just naturally talented  when it comes to learning languages?
6
24040
5320
آیا شما به طور طبیعی در یادگیری زبان استعداد دارید؟
00:29
Your, your intro mainly Blush and  Jennifer, thank you very much for that.
7
29360
4720
معرفی شما، عمدتاً Blush و Jennifer، از این بابت بسیار متشکرم.
00:34
Talent has something to do with that for  sure, but it's not, it's not the full picture.
8
34080
6280
مطمئناً استعداد با آن ارتباط دارد، اما اینطور نیست، تصویر کامل نیست.
00:40
And when I, when I talk about that, I  usually use the example of my German.
9
40360
3800
و وقتی در مورد آن صحبت می‌کنم، معمولاً از مثال آلمانی‌ام استفاده می‌کنم.
00:44
It was the second foreign language  that I started to learn 2530 years ago.
10
44160
6720
این دومین زبان خارجی  بود که 2530 سال پیش شروع به یادگیری آن کردم.
00:50
And just because I never managed to to  find a real context for learning it,  
11
50880
5040
و فقط به این دلیل که هرگز نتوانستم زمینه‌ای واقعی برای یادگیری آن پیدا کنم،
00:55
I never had the right approach.
12
55920
1960
هرگز رویکرد درستی نداشتم.
00:57
Over the years it became my 3rd, 4th, 5th, 6th,  
13
57880
3640
با گذشت سالها زبان سوم، چهارم، پنجم، ششم،   من شد
01:01
and now it's my seventh language  and I barely speak it fluently.
14
61520
2960
و اکنون هفتمین زبان من است و به سختی آن را روان صحبت می کنم.
01:04
So you would think that if I was just naturally  
15
64480
2760
بنابراین شما فکر می کنید که اگر من به طور طبیعی
01:07
a talent, a genius for languages,  I would have picked it up sooner.
16
67240
5720
یک استعداد، نابغه زبان بودم، زودتر آن را پیدا می کردم.
01:12
Well, to be honest, I think that makes me feel  a little bit better and I'm sure that makes my  
17
72960
4920
خوب، صادقانه بگویم، فکر می‌کنم که این باعث می‌شود کمی احساس بهتری داشته باشم و مطمئنم که باعث می‌شود
01:17
students feel a little bit better that even you  struggle with learning languages as a polyglot.
18
77880
5760
دانش‌آموزانم کمی بهتر احساس کنند که حتی شما با یادگیری زبان‌ها به‌عنوان چند زبانی دست و پنجه نرم می‌کنید.
01:23
So why don't you share with us what  are some of the mistakes you think  
19
83640
4840
پس چرا اشتباهاتی را که فکر می کنید
01:28
you learned when learning  German or other languages?
20
88480
3840
هنگام یادگیری آلمانی یا زبان های دیگر یاد گرفته اید، با ما در میان نمی گذارید؟
01:32
And then how did you learn from those who you  got better and better at learning languages?
21
92320
6800
و سپس چگونه از کسانی که در یادگیری زبان بهتر و بهتر شده‌اید یاد گرفتید؟
01:39
I would identify maybe 2 mistakes.
22
99120
2160
من شاید 2 اشتباه را شناسایی کنم.
01:41
The first one is being, being a perfectionist,  
23
101280
3080
اولین مورد این است که کمال گرا باشید،
01:44
so expecting to be fluent in  every language that you speak.
24
104360
4080
بنابراین انتظار دارید به هر زبانی که صحبت می کنید مسلط باشید.
01:48
And I think this is something  that a lot of your students  
25
108440
3320
و من فکر می‌کنم این چیزی است که بسیاری از دانش‌آموزان
01:51
will and a lot of your viewers will identify with.
26
111760
3440
و بسیاری از بینندگان شما با آن آشنا می‌شوند.
01:55
So we, I, for a really long time took  it personally when I made mistakes, you  
27
115200
5880
بنابراین، ما، من، برای مدت‌ها شخصاً وقتی اشتباه می‌کردم، می‌دانید که
02:01
know, to shield away from speaking because I knew  that my language was not at a good enough level.
28
121080
6360
از صحبت کردن خودداری می‌کردم، زیرا می‌دانستم که زبانم در سطح کافی خوب نیست.
02:07
And with time, I just discovered that  that was just hindering my progress.
29
127440
4160
و با گذشت زمان، تازه متوجه شدم که این فقط مانع پیشرفت من شده است.
02:11
So that was number one mistake  #2 was that for a few languages,  
30
131600
6840
بنابراین اشتباه شماره یک این بود که برای چند زبان،
02:18
my approach was too academic at times.
31
138440
2560
رویکرد من گاهی بیش از حد آکادمیک بود.
02:21
So I would be doing grammar.
32
141000
1400
بنابراین من گرامر را انجام می دهم.
02:22
I've been trying to to visualize, to memorize  vocabulary, but I wasn't making it fun.
33
142400
6760
من سعی کرده ام واژگان را تجسم کنم، حفظ کنم ، اما آن را سرگرم کننده نکردم.
02:29
I wasn't finding a context in  which to speak the language.
34
149160
2840
زمینه‌ای پیدا نکردم که بتوانم به آن زبان صحبت کنم.
02:32
I wasn't turning it into a game,  if you will, making it playful.
35
152000
3960
من آن را به بازی تبدیل نمی‌کردم، اگر بخواهید، آن را بازیگوش نمی‌کردم.
02:35
And that just made it more tedious.
36
155960
2400
و این کار را خسته کننده تر کرد.
02:38
So yeah, we'll talk about tips later on, but  I guess a couple of tips will come from that.
37
158360
6240
بنابراین بله، ما بعداً در مورد نکات صحبت خواهیم کرد، اما حدس می‌زنم چند نکته از آن حاصل شود.
02:44
Yeah, so being a perfectionist  and maybe a little more to about  
38
164600
4840
بله، بنابراین کمال گرا بودن و شاید کمی بیشتر به
02:49
academic or structured approach that was  probably boring or not that interesting.
39
169440
4440
رویکرد آکادمیک یا ساختارمند که احتمالاً خسته کننده بود یا چندان جالب نبود.
02:53
I know I personally made those  mistakes when I was learning  
40
173880
3120
من می دانم که من شخصاً در هنگام یادگیری
02:57
French as a second language  and they hindered me as well.
41
177000
2840
فرانسوی به عنوان زبان دوم مرتکب آن اشتباهات شدم و آنها نیز مانع من شدند.
03:00
So now when you're speaking all 7 languages and  
42
180880
4120
بنابراین، حالا که به هر ۷ زبان و
03:05
other languages and let's say you make  a mistake, well, what do you do now?
43
185000
5400
سایر زبان‌ها صحبت می‌کنید و فرض کنید اشتباه می‌کنید، خوب، حالا چه کار می‌کنید؟
03:10
How have you change your  approach from perfectionism?
44
190400
3320
چگونه رویکرد خود را از کمال‌گرایی تغییر داده‌اید؟
03:13
What do you do?
45
193720
3360
چه کار می کنی؟
03:17
I think that over the years I've,  for lack of a better expression,  
46
197080
5280
فکر می‌کنم در طول سال‌ها، به دلیل عدم بیان بهتر،
03:22
learn to split my personality  based on the language that I speak.
47
202360
3880
یاد گرفتم شخصیت خود را بر اساس زبانی که صحبت می‌کنم تقسیم کنم.
03:26
So it's almost like a role play.
48
206240
1720
بنابراین تقریباً شبیه یک نقش آفرینی است.
03:27
So if I, if I speak French, I'm one  mileage, like one version of mileage.
49
207960
4320
بنابراین، اگر من، اگر فرانسوی صحبت کنم، یک کیلومتر مسافت پیموده شده، مانند یک نسخه از مسافت پیموده شده.
03:32
When I'm speaking Spanish, I'm a different version  
50
212280
2240
وقتی اسپانیایی صحبت می‌کنم، نسخه متفاوتی
03:34
of mileage with a different sort of cultural  background through which I learned Spanish.
51
214520
4880
از مسافت پیموده شده با پیشینه فرهنگی متفاوتی هستم که از طریق آن اسپانیایی را یاد گرفتم.
03:39
And then when I'm speaking Russian,  it's a it's a third version of Milos.
52
219400
4640
و وقتی من روسی صحبت می‌کنم، این نسخه سوم از Milos است.
03:44
And so I guess that has kind  of helped me just think a  
53
224040
8560
و بنابراین حدس می‌زنم که به نوعی به من کمک کرد تا
03:52
little bit less personally about those mistakes.
54
232600
2240
کمی کمتر درباره آن اشتباهات شخصی فکر کنم.
03:54
So what I make mistakes is that  version of Milos that's making them.
55
234840
2680
بنابراین آنچه که من مرتکب اشتباه می‌شوم، نسخه‌ای از Milos است که اشتباه می‌کند.
03:57
And it's not, you know, the, the, the real Milos.
56
237520
2360
و میلوس واقعی نیست.
03:59
So this, this kind of role-playing, it sounds a  bit silly, but it actually helped me quite a lot,  
57
239880
6440
بنابراین این، این نوع نقش‌آفرینی، کمی احمقانه به نظر می‌رسد ، اما در واقع کمک زیادی به من کرد،
04:06
you know, separate the, the notion of making  mistakes from my, you know, cherished identity.
58
246320
6640
می‌دانید، مفهوم اشتباه کردن را از هویت عزیز من جدا کنید.
04:12
I've heard polyglots talk about that before,  
59
252960
2240
من قبلاً شنیده‌ام که چند زبانه‌ها در مورد آن صحبت می‌کنند،
04:15
and that makes sense because a lot  of my students will relate to this.
60
255200
4240
و این منطقی است زیرا بسیاری از دانشجویان من با این موضوع ارتباط برقرار می‌کنند.
04:19
The mistakes you're, you're comparing how  you would speak in your own native language.
61
259440
4920
اشتباهاتی که مرتکب می شوید، نحوه صحبت کردن به زبان مادری خود را با هم مقایسه می کنید.
04:24
So if you have this separate identity,  
62
264360
2880
بنابراین اگر شما این هویت مجزا را دارید،
04:27
then that separate identity you  don't have that same comparison.
63
267240
4320
آن هویت مجزا را آن مقایسه را ندارید.
04:31
Is that what's helpful about that process?
64
271560
3360
آیا این چیزی است که در مورد آن فرآیند مفید است؟
04:34
Yeah, yeah.
65
274920
920
آره آره
04:35
For for some reason, we humans, we're really  touchy about things that we feel define us,  
66
275840
4800
بنا به دلایلی، ما انسان‌ها، واقعاً نسبت به چیزهایی حساس هستیم که احساس می‌کنیم ما را تعریف می‌کنند،   می‌دانید
04:40
you know, that they're a part of our identity.
67
280640
2240
که آنها بخشی از هویت ما هستند.
04:42
And if you kind of separate that language,  speaking identity into almost like a different  
68
282880
5520
و اگر به نوعی آن زبان را جدا کنید، صحبت کردن با هویت به
04:48
character, like something you're playing on a  stage, maybe sounds silly, but it's really helped.
69
288400
4880
شخصیتی متفاوت، مانند چیزی که روی صحنه بازی می‌کنید، شاید احمقانه به نظر برسد، اما واقعاً کمک‌کننده است.
04:53
It's really works for me to to also separate the  guilt that comes sometimes with making mistakes.
70
293280
6200
جدا کردن احساس گناهی که گاهی با اشتباه کردن به وجود می آید، واقعاً برای من مفید است.
04:59
Yeah, it's such an interesting approach.
71
299480
1920
بله، این یک رویکرد جالب است.
05:01
And hey, if it works, it works.
72
301400
2160
و هی، اگر کار کند، کار می کند.
05:03
So thank you for sharing that.
73
303560
2280
بنابراین از شما برای به اشتراک گذاری آن متشکرم.
05:05
And oh, before we go on, I do want  to thank my student and your student  
74
305840
5600
و اوه، قبل از اینکه ادامه دهیم، می‌خواهم از شاگردم و شاگرد شما
05:11
student Hiroshi, who introduced us  and suggested we have this interview.
75
311440
5200
هیروشی، که ما را معرفی کردند و پیشنهاد کردند این مصاحبه را انجام دهیم، تشکر کنم.
05:16
So Hiroshi, if you're watching, thank you so  much for connecting us and making this possible.
76
316640
6760
بنابراین هیروشی، اگر تماشا می‌کنید، از شما بسیار سپاسگزاریم که با ما ارتباط برقرار کردید و این امکان را فراهم کردید.
05:23
Now we talked about the mistakes you made.
77
323400
3000
حالا در مورد اشتباهاتی که شما مرتکب شدید صحبت کردیم.
05:26
So let's talk about some of your successes.
78
326400
3240
پس بیایید در مورد برخی از موفقیت های شما صحبت کنیم.
05:29
Or what would you feel are the qualities  that you have or that successful language  
79
329640
5480
یا احساس می‌کنید ویژگی‌هایی که دارید یا زبان‌آموزان موفق به طور
05:35
learners in general have that  make learning the language easier?
80
335120
5320
کلی دارند که یادگیری زبان را آسان‌تر می‌کنند، چه هستند؟
05:40
They find the context and they find an objective.
81
340440
3560
آنها زمینه را پیدا می کنند و یک هدف را پیدا می کنند.
05:44
So in my in my case, I've been kind  of blessed to be able to speak 5 or  
82
344000
6240
بنابراین در مورد من، من به نوعی خوشبخت بوده‌ام که می‌توانم به ۵ یا
05:50
6 languages on a daily basis because that's  just the people in my company, they speak them.
83
350240
5760
۶ زبان به طور روزانه صحبت کنم، زیرا این افراد فقط در شرکت من هستند و به آن‌ها صحبت می‌کنند.
05:56
But looking back, my best periods  of language learning really helped.
84
356000
6480
اما با نگاهی به گذشته، بهترین دوره‌های یادگیری زبان من واقعاً کمک کرد.
06:02
What really happened when I had a context  through which to learn a language.
85
362480
3320
واقعاً چه اتفاقی افتاد وقتی که زمینه‌ای برای یادگیری زبان داشتم.
06:05
So if I had a girlfriend that spoke  the language or maybe flatmates,  
86
365800
5200
بنابراین، اگر دوست دختری داشتم که به آن زبان صحبت می‌کرد یا شاید هم‌همسرای‌اش،
06:11
or I was working in a company where,  where the language was spoken.
87
371000
3800
یا در شرکتی کار می‌کردم که در آن زبان صحبت می‌شد.
06:14
And I think that that is by far the  best way to to be learning the language.
88
374800
5120
و من فکر می کنم که این بهترین راه برای یادگیری زبان است.
06:19
So, you know, having, having a context where you  don't actually have to make an effort and you're  
89
379920
5760
بنابراین، می‌دانید، داشتن زمینه‌ای که در آن واقعاً مجبور نیستید تلاش کنید و به
06:25
kind of confronted with the language,  whether you whether you like it or not.
90
385680
3520
نوعی با زبان مواجه هستید، خواه ناخواه.
06:29
And then the second thing is an objective.
91
389200
2040
و سپس چیز دوم یک هدف است.
06:31
So, so let's say I learned Russian to a reasonable  
92
391240
6200
بنابراین، فرض کنید
06:37
intermediate degree before meeting  my wife, who is Russian speaking.
93
397440
4560
قبل از ملاقات با همسرم، که روسی زبان است، روسی را تا حد معقول   متوسط ​​یاد گرفتم.
06:42
And then I put it to myself as an  objective to make my Russian really  
94
402000
6520
و سپس آن را به عنوان هدفی برای خودم قرار دادم که زبان روسی خود را واقعاً
06:48
perfect so that I could speak with my in  laws, with her parents in a, you know,  
95
408520
4440
کامل کنم تا بتوانم با همسرم، با پدر و مادرش
06:52
you know, in an unconstrained  sort of free, free flowing way.
96
412960
3720
به شیوه‌ای بدون محدودیت، بدون محدودیت و جریان آزاد صحبت کنم.
06:56
And that was a fantastic,  fantastic source of motivation.
97
416680
4000
و این یک منبع فوق‌العاده انگیزه بود.
07:00
So different people will find different  sources of motivation either whether it's,  
98
420680
3280
بنابراین افراد مختلف منابع انگیزه متفاوتی پیدا می‌کنند ،
07:03
you know, relationships or sports or business,  but it's really important to have an objective.
99
423960
6040
خواه روابط، ورزش یا کسب‌وکار، اما داشتن یک هدف واقعاً مهم است.
07:10
Those are two great points.
100
430000
1520
این دو نکته عالی هستند.
07:11
So the context and the  objective and a lot of people,  
101
431520
4880
بنابراین، زمینه و هدف و بسیاری از مردم،
07:16
other people have popularized the  idea of find your why, find your why.
102
436400
4560
افراد دیگر این ایده را رایج کرده‌اند که چرا خود را بیابید، چرایی خود را بیابید.
07:20
Why are you becoming fluent in English?
103
440960
2800
چرا به زبان انگلیسی مسلط می شوید؟
07:23
Why is that important for you?
104
443760
1600
چرا برای شما مهم است؟
07:25
So thank you for sharing that.
105
445360
1600
بنابراین از شما برای به اشتراک گذاری آن متشکرم.
07:26
But let's talk about the context because this is a  struggle for many of my students watching is they  
106
446960
8040
اما بیایید در مورد زمینه صحبت کنیم، زیرا بسیاری از دانش‌آموزان من به دنبال این هستند که
07:35
know their why they need to find a job or they  want to get a promote or they want to move abroad.
107
455000
7040
می‌دانند چرا باید شغلی پیدا کنند یا می‌خواهند ارتقا پیدا کنند یا می‌خواهند به خارج از کشور نقل مکان کنند.
07:42
But currently they don't work in English.
108
462040
2920
اما در حال حاضر آنها به زبان انگلیسی کار نمی کنند.
07:44
They don't live in an English environment.
109
464960
2440
آنها در محیط انگلیسی زندگی نمی کنند.
07:47
They don't have friends or or  romantic partners who speak English.
110
467400
5240
آنها دوستان یا شرکای عاشقانه ای ندارند که انگلیسی صحبت کنند.
07:52
So they they unfortunately don't have the context.
111
472640
3160
بنابراین آنها متأسفانه زمینه را ندارند.
07:55
Is there something that these students  can do to create more of that environment  
112
475800
5640
آیا کاری وجود دارد که این دانش‌آموزان می‌توانند برای ایجاد بیشتر آن محیط
08:01
or context when they are more isolated  in a non-english speaking environment?
113
481440
6280
یا زمینه زمانی که در یک محیط غیر انگلیسی زبان منزوی هستند انجام دهند؟
08:07
Absolutely.
114
487720
640
کاملا.
08:08
And there are two layers to that.
115
488360
3320
و دو لایه برای آن وجود دارد.
08:11
First of all, the passive layer of  just being exposed to the language.
116
491680
3480
اول از همه، لایه غیرفعال فقط در معرض زبان قرار گرفتن.
08:15
You talk talk a lot about that on your  channel and you give some great tips.
117
495160
4960
شما در کانال خود در مورد آن زیاد صحبت می کنید و نکات بسیار خوبی ارائه می دهید.
08:20
And I think this is something that  that people anywhere on earth can do.
118
500120
5880
و من فکر می کنم این کاری است که مردم در هر کجای زمین می توانند انجام دهند.
08:26
So listening to music, watching films, just  just letting English come in through their ears.
119
506000
7640
بنابراین، گوش دادن به موسیقی، تماشای فیلم، فقط اجازه می دهد زبان انگلیسی از گوش آنها وارد شود.
08:33
The more difficult part, but still not  insurmountable, is getting to speak.
120
513640
4200
بخش دشوارتر، اما هنوز غیر قابل حل نیست، صحبت کردن است.
08:37
So getting to produce stuff in English.
121
517840
4040
بنابراین شروع به تولید مطالب به زبان انگلیسی.
08:43
There are many language exchange websites.
122
523040
2440
وب سایت های تبادل زبان زیادی وجود دارد.
08:45
That would be my piece of advice.
123
525480
1600
این نصیحت من خواهد بود.
08:47
If you really live in a place where  nobody speaks English and it's and,  
124
527080
4680
اگر واقعاً در مکانی زندگی می‌کنید که هیچ‌کس انگلیسی صحبت نمی‌کند،
08:51
and there's no chance to work in English and  you cannot travel that much internationally,  
125
531760
4320
و فرصتی برای کار به زبان انگلیسی وجود ندارد و نمی‌توانید اینقدر بین‌المللی سفر کنید،
08:56
language exchange websites work really well.
126
536080
2720
وب‌سایت‌های تبادل زبان واقعاً خوب کار می‌کنند.
08:58
Or maybe you'll find a pen pal with  whom you communicate in writing these.
127
538800
4880
یا شاید دوستی پیدا کنید که با او در نوشتن این موارد ارتباط برقرار کنید.
09:03
These are relatively low cost, low hassle ways of  
128
543680
5400
اینها راه‌های نسبتاً کم هزینه و کم دردسر برای
09:09
getting to speak language if  you want to on a daily basis.
129
549080
4000
صحبت کردن به زبان هستند، اگر بخواهید به صورت روزانه.
09:13
Perfect.
130
553080
440
09:13
So for everyone watching, you  can still practice English,  
131
553520
3760
عالی
بنابراین برای همه افرادی که تماشا می‌کنند، همچنان می‌توانید انگلیسی را تمرین کنید،
09:17
you can still become fluent even  if you don't have that context.
132
557280
3360
حتی اگر آن زمینه را ندارید، همچنان می‌توانید مسلط باشید.
09:20
Just absorb yourself in the language and use the  resources like the exchange websites or a pen pal.
133
560640
6880
فقط خود را جذب زبان کنید و از منابعی مانند وب‌سایت‌های تبادل یا یک دوست قلمی استفاده کنید.
09:27
Those are wonderful tips.
134
567520
1840
این نکات فوق العاده ای هستند.
09:29
Now you posted an article on Medium, which  I'll link to in the description as well.
135
569880
5640
اکنون شما مقاله‌ای را در Medium پست کرده‌اید که در توضیحات نیز به آن پیوند خواهم داد.
09:35
Everyone, it's a wonderful article on Milosh's  experience learning a language very quickly.
136
575520
6880
همه، این یک مقاله فوق‌العاده در مورد تجربه میلوش در یادگیری سریع یک زبان است.
09:42
And in that article you mentioned that  you rarely learn from formal study.
137
582400
6600
و در آن مقاله اشاره کردید که به ندرت از مطالعه رسمی یاد می گیرید.
09:49
Now you talked about this previously  about one of your biggest mistakes  
138
589000
3880
حالا قبلاً درباره یکی از بزرگ‌ترین اشتباهاتتان صحبت کردید که
09:52
was making it more academic, but can you  just talk about this a little bit more?
139
592880
4720
آن را آکادمیک‌تر کردید، اما آیا می‌توانید فقط کمی بیشتر درباره این موضوع صحبت کنید؟
09:57
What do you consider formal study and  and why do you rarely use formal study?
140
597600
7400
مطالعه رسمی را چه می‌دانید و و چرا به ندرت از مطالعه رسمی استفاده می‌کنید؟
10:05
I rarely do it because it is very  difficult to keep up the motivation.
141
605000
3160
من به ندرت این کار را انجام می دهم زیرا حفظ انگیزه بسیار دشوار است.
10:08
So even as even for somebody like me for whom,  
142
608160
4000
بنابراین حتی برای کسی مثل من که
10:12
who likes learning languages and for  whom languages are part of my identity,  
143
612160
5440
دوست دارد زبان بیاموزد و زبان ها بخشی از هویت من هستند،
10:17
it is very difficult to keep it academic, you  know, and to everyday go through lessons in  
144
617600
4240
آکادمیک نگه داشتن آن و گذراندن درس های روزانه در
10:21
a note in a book or go through your flash cards  and just keep doing that month in, month out.
145
621840
6720
یک یادداشت در یک کتاب بسیار دشوار است. فلش کارت‌های خود را مرور کنید و فقط به انجام آن ماه در ماه ادامه دهید.
10:28
It is, it is just not practically feasible,  at least for somebody, somebody like me.
146
628560
5360
این است، عملاً امکان پذیر نیست، حداقل برای کسی، کسی مثل من.
10:33
And what I mean by formal study is that so it's,  
147
633920
2840
و منظور من از مطالعه رسمی این است که،
10:36
you know, doing grammar exercises,  trying to, to memorize vocabulary.
148
636760
5080
می دانید، تمرینات دستور زبان را انجام می دهید، سعی می کنید واژگان را حفظ کنید.
10:41
It's going through a book that's meant that's  obviously not specifically designed for you.
149
641840
5360
این کتابی را مرور می‌کند که به این معنی است که به‌طور مشخص برای شما طراحی نشده است.
10:47
It's there for everybody.
150
647200
1560
برای همه وجود دارد.
10:48
So, so I, I think I talk about an example in  the article where I was, I started working  
151
648760
8760
بنابراین، فکر می‌کنم در مورد مثالی در مقاله‌ای که در آن بودم صحبت می‌کنم،
10:57
with a Hungarian teacher, a lovely lady who  had worked with many people and had success.
152
657520
5640
با یک معلم مجارستانی شروع به کار کردم، یک خانم دوست‌داشتنی که با افراد زیادی کار کرده بود و موفق شده بود.
11:03
But, you know, she was going  through this book lesson by lesson.
153
663160
3920
اما، می دانید، او درس به درس این کتاب را مرور می کرد.
11:07
And the lessons were not that useful  for my language study because I needed  
154
667080
4200
و درس‌ها برای مطالعه زبان من چندان مفید نبودند، زیرا من نیاز داشتم که
11:11
to learn the Hungarian to be able to  speak to a consulate at the embassy,  
155
671280
4240
مجارستانی را یاد بگیرم تا بتوانم با کنسولگری در سفارت صحبت کنم.
11:15
whereas lessons were about, you know,  fish soup and, and, and words like that.
156
675520
4120
11:19
So, so, so yeah, that there are there are  definite downsides to to formal study.
157
679640
7080
بنابراین، بنابراین، بله، که برای مطالعه رسمی معایب مشخصی وجود دارد.
11:26
I can relate to that.
158
686720
1160
من می توانم با آن ارتباط برقرار کنم.
11:27
I remember in one of my first Spanish classes,  
159
687880
3760
یادم می‌آید در یکی از اولین کلاس‌های اسپانیایی‌ام،
11:31
the teacher was reviewing names of animals,  but things like a hedgehog, a horse, a donkey.
160
691640
8560
معلم نام حیوانات را مرور می‌کرد، اما چیزهایی مانند جوجه تیغی، اسب، الاغ.
11:40
When am I ever going to use these words as  a speaking Spanish as a second language?
161
700200
6800
چه زمانی قرار است از این کلمات به عنوان زبان اسپانیایی به عنوان زبان دوم استفاده کنم؟
11:47
Like it wasn't relevant to me,  it wasn't interesting to me.
162
707000
4280
مثل اینکه به من مربوط نبود، برای من جالب نبود.
11:51
And I quickly became very bored  and lost motivation and didn't  
163
711280
4160
و من به سرعت خیلی خسته شدم و انگیزه‌ام را از دست دادم و
11:55
want to take those classes anymore at all.
164
715440
2680
اصلاً نمی‌خواستم در آن کلاس‌ها شرکت کنم.
11:58
So I can definitely relate to that.
165
718120
2800
بنابراین من قطعا می توانم با آن ارتباط برقرار کنم.
12:00
But on the other hand, of course,  we do need to learn the structure,  
166
720920
4640
اما از سوی دیگر، البته، ما باید ساختار،
12:05
vocabulary, grammar, and these  formal rules of a language.
167
725560
3960
واژگان، گرامر و این قوانین رسمی یک زبان را بیاموزیم.
12:09
That is important.
168
729520
1320
این مهم است.
12:10
So how do you personally  approach balancing formal study?
169
730840
5760
بنابراین، شما شخصاً چگونه به ایجاد تعادل در مطالعه رسمی نزدیک می‌شوید؟
12:16
Well, not formal, but the technical language.
170
736600
3680
خوب، نه رسمی، بلکه زبان فنی است.
12:20
So getting the input of the language and  then getting output from the language.
171
740280
5240
بنابراین دریافت ورودی زبان و سپس دریافت خروجی از زبان.
12:25
So, speaking the language, how do you  balance those two areas of language learning?
172
745520
6120
بنابراین، با صحبت کردن به زبان، چگونه این دو حوزه یادگیری زبان را متعادل می‌کنید؟
12:31
So if we talk about the best way  to to approach learning a language,  
173
751640
5880
بنابراین، اگر در مورد بهترین راه برای نزدیک شدن به یادگیری زبان صحبت کنیم،
12:37
well, we talked about having objective, we  talked about having a context and the next,  
174
757520
4400
خوب، در مورد داشتن هدف صحبت کردیم، درباره داشتن زمینه صحبت کردیم و بعد،
12:41
the the next maybe layer of  importance is having a good teacher.
175
761920
6280
شاید لایه بعدی اهمیت داشتن یک معلم خوب باشد.
12:48
And so having a good teacher like like  yourself obviously makes a huge difference,  
176
768200
4480
و بنابراین، بدیهی است که داشتن یک معلم خوب مانند خودتان، تفاوت بزرگی ایجاد می‌کند،
12:52
not only for motivation, but also a teacher  needs to be able to recognize the speed with  
177
772680
6960
نه تنها برای انگیزه، بلکه یک معلم نیز باید بتواند سرعت
12:59
which the the student is able to learn and then  challenge them to learn at that, at that speed.
178
779640
6480
یادگیری دانش‌آموز را تشخیص دهد و سپس آن‌ها را برای یادگیری به چالش بکشد. با اون سرعت
13:06
And on the student side, what makes  a student really capable of learning,  
179
786120
6560
و از طرف دانش‌آموز، چیزی که باعث می‌شود یک دانش‌آموز واقعاً قادر به یادگیری باشد،
13:12
even if it's their first foreign  language, it's if they're really fluent,  
180
792680
4640
حتی اگر اولین زبان خارجی او باشد ، این است که واقعاً مسلط باشد،
13:17
and this is going to sound parallaxical, but  if they're really fluent in their own language,  
181
797320
4200
و این به نظر مضاعف می‌آید، اما اگر واقعاً به زبان خود مسلط باشد. ،
13:21
being fluent in your own language means  that you know, it's grammar, you know,  
182
801520
4160
مسلط بودن به زبان خود به این معنی است که می دانید، دستور زبان است، می دانید،
13:25
it's engine, you know how tenses are built, you  know what an imperative is and so on and so on.
183
805680
7480
آن موتور است، می دانید زمان ها چگونه ساخته می شوند،  می دانید امر ضروری چیست و غیره و غیره.
13:33
And if you really understand the mechanics of a  language and, and grammar is kind of the heart  
184
813160
4400
و اگر واقعاً مکانیزم یک زبان را می‌دانید و گرامر به نوعی قلب
13:37
of that, then you can just take that and apply  it to any other language without any issues.
185
817560
5120
آن است، می‌توانید آن را انتخاب کنید و بدون هیچ مشکلی آن را در هر زبان دیگری اعمال کنید.
13:42
Because the teacher can just  tell you, well, you know,  
186
822680
2400
چون معلم فقط می‌تواند به شما بگوید، خوب، می‌دانید،
13:45
this exact same thing with these  small changes and, and you're good.
187
825600
4640
دقیقاً همین موضوع با این تغییرات کوچک، و شما خوب هستید.
13:50
And I think actually becoming a polyglot.
188
830240
2400
و من فکر می کنم در واقع تبدیل شدن به یک چند زبانه.
13:52
So when you have your 5 languages, adding  a 6th, the, the biggest added value from  
189
832640
6160
بنابراین، وقتی 5 زبان خود را دارید، با اضافه کردن یک زبان ششم، بزرگترین ارزش افزوده از
13:58
the 1st 5 languages is that is that you have  the experience with all those different types  
190
838800
6160
5 زبان اول این است که شما با تمام آن انواع مختلف
14:04
of grammar or little intricacies of grammar  that you can then just just bring up to your,  
191
844960
5560
گرامر یا پیچیدگی های کوچک دستور زبان تجربه دارید که می توانید آن را بیاورید. تا شما،
14:10
to your brain and just deploy on  the, on the additional language.
192
850520
4000
به مغزتان و فقط روی زبان اضافی، روی زبان اضافه کنید.
14:14
But if it's your first foreign  language, then yeah, knowing your,  
193
854520
3520
اما اگر این اولین زبان خارجی شماست، بله، با دانستن
14:18
your native language, knowing how  grammar works and having a great  
194
858040
3320
زبان مادری خود، دانستن نحوه کار گرامر و داشتن یک
14:21
teacher that can that lead you at the  speed at which you can, you can travel.
195
861360
3800
معلم عالی که می تواند شما را با سرعتی که می توانید هدایت کند، می توانید سفر کنید.
14:25
That's super important.
196
865160
2080
این فوق العاده مهم است.
14:27
Yeah, great tips.
197
867240
1120
آره، نکات عالی
14:28
And that being sense for sure, I  think of if you're learning a sport,  
198
868360
4040
و مطمئناً این منطقی است، به فکر می‌کنم اگر در حال یادگیری یک ورزش هستید،
14:32
maybe you're learning to play tennis and  you understand how a racket sport works.
199
872400
4680
شاید در حال یادگیری بازی تنیس هستید و  می‌دانید که ورزش راکتی چگونه کار می‌کند.
14:37
And then if you learn another racket sport,  
200
877080
3400
و سپس اگر ورزش راکت دیگری را یاد بگیرید،
14:40
then it it's a lot easier because you  already know that one racket sport.
201
880480
4200
آنگاه این کار بسیار آسان‌تر می‌شود زیرا از قبل آن یک ورزش راکتی را می‌دانید.
14:44
So it's just it becomes easier and easier.
202
884680
2760
بنابراین آن را ساده تر و آسان تر می شود.
14:47
But that's true.
203
887440
560
اما این درست است.
14:48
And a lot of us, we don't know  the structure of our own language  
204
888000
3600
و بسیاری از ما، ساختار زبان خود را نمی‌دانیم
14:51
until you become a language learner or  teacher and then you understand it now.
205
891600
6880
تا زمانی که زبان آموز یا معلم زبان شوید و اکنون آن را بفهمید.
14:59
And I remember from your Medium article,  you also talked about how you would  
206
899880
5160
و من از مقاله Medium خود به یاد دارم، همچنین در مورد اینکه چگونه
15:05
practice speaking for at least one hour  per day, if I'm remembering correctly.
207
905040
5400
اگر درست به خاطر می‌آورم، حداقل یک ساعت  در روز صحبت کردن را تمرین می‌کنید، صحبت کردید.
15:10
So how did you do that practice?
208
910440
2440
پس چگونه این تمرین را انجام دادید؟
15:12
Was it with a partner?
209
912880
1240
با شریک بود؟
15:14
Was it a loan, a teacher?
210
914120
2400
وام بود معلمی؟
15:16
Chaji BT What are the different ways  that you would use to practice speaking?
211
916520
6360
چاجی بی‌تی راه‌های مختلفی که برای تمرین صحبت کردن استفاده می‌کنید چیست؟
15:22
Sometimes with the teacher, sometimes just  with a conversation partner, because the  
212
922880
4040
گاهی اوقات با معلم، گاهی فقط با یک شریک مکالمه، چون
15:26
pressure is a little bit lower, you don't feel  like your every mistake is is being perceived.
213
926920
8000
فشار کمی کمتر است، احساس نمی‌کنید که همه اشتباهات شما درک می‌شوند.
15:34
You know, sometimes you also need to  release the pressure a little bit and relax.
214
934920
6360
می‌دانید، گاهی اوقات لازم است کمی فشار را رها کنید و آرام شوید.
15:41
So yeah, definitely speaking  whatever context I could find.
215
941280
2800
بنابراین بله، قطعاً با هر زمینه‌ای که می‌توانستم صحبت کنم.
15:44
But also there's another thing that I  think over e-mail we we talked about,  
216
944080
4720
اما به چیز دیگری هم فکر می‌کنم که درباره ایمیلی که درباره آن صحبت کردیم، فکر می‌کنم،
15:48
which was thinking to myself,  quote UN quote in the language.
217
948800
4160
که با خودم فکر می‌کردم، نقل قول سازمان ملل به زبان.
15:52
And that's maybe one thing that not a lot of  people do and it's interesting, but I would spend  
218
952960
5680
و این شاید چیزی باشد که افراد زیادی انجام نمی‌دهند و جالب باشد، اما من
15:59
a few minutes per day trying to think in the  
219
959720
2920
روزانه چند دقیقه برای فکر کردن به
16:02
language by giving myself scenarios  again, like role-playing scenarios.
220
962640
6400
زبان صرف می‌کنم و دوباره به خودم سناریوهایی مانند سناریوهای نقش‌آفرینی می‌دهم.
16:09
So maybe I would imagine that I was  giving a presentation in the language,  
221
969040
4360
بنابراین شاید تصور کنم که در مورد هر موضوعی به زبان،
16:13
in this case Hungarian, on any topic.
222
973400
3040
در این مورد مجارستانی ارائه می‌دهم.
16:16
And then I would think about how I would be  delivering that presentation to an audience.
223
976440
4480
و سپس به این فکر می‌کردم که چگونه می‌توانم آن ارائه را به مخاطب ارائه کنم.
16:20
And I would be doing this while  riding my motorcycle or being,  
224
980920
3840
و من این کار را در حالی انجام می‌دهم که موتورسیکلتم را سوار می‌کنم یا
16:24
you know, just just walking or going to  pick up my children at the kindergarten.
225
984760
4640
می‌دانی، فقط راه می‌روم یا می‌خواهم بچه‌هایم را در مهد کودک ببرم.
16:29
It sounds a bit funny, but  actually in my experience,  
226
989400
4040
کمی خنده دار به نظر می رسد، اما در واقع از نظر تجربه من،
16:33
it is almost the same as actually speaking.
227
993440
2640
تقریباً همان صحبت کردن است.
16:36
So as, as actually delivering  the, the presentation.
228
996080
4120
به عنوان، به عنوان در واقع ارائه ارائه.
16:40
And I think it has parallels to you use  the racket sports as, as an example.
229
1000200
5080
و من فکر می‌کنم شباهتی به استفاده از ورزش راکتی به عنوان مثال دارد.
16:45
So Novak Djokovic, the, the, the, the  famous tennis player who is Serbian,  
230
1005280
5400
بنابراین نواک جوکوویچ، تنیسور معروفی که صربستانی است،
16:50
he talks a lot about visualization.
231
1010680
2400
او در مورد تجسم بسیار صحبت می کند.
16:53
So visualizing, visualizing what's  going to happen during the match,  
232
1013080
4360
بنابراین قبل از اینکه واقعاً آن را انجام دهید، تجسم کنید، آنچه را که قرار است در طول مسابقه اتفاق بیفتد، تجسم کنید،
16:57
good or bad before you actually do it.
233
1017440
2520
خوب یا بد.
16:59
And he says that the, the act of  visualizing actually prepares him.
234
1019960
3080
و او می گوید که عمل تجسم در واقع او را آماده می کند.
17:03
And I think when it comes to language  learning, that sort of visualization  
235
1023040
3680
و من فکر می‌کنم وقتی نوبت به یادگیری زبان می‌رسد، این نوع تجسم
17:06
of of verbal production is always the  same as the real thing, at least for me.
236
1026720
5240
تولید کلامی همیشه همان چیزی است که واقعی است، حداقل برای من.
17:11
Yeah, that's an excellent tip.
237
1031960
1960
بله، این یک نکته عالی است.
17:13
And for sure we hear this about athletes  doing this a lot, this visualization,  
238
1033920
4880
و مطمئناً ما این را در مورد ورزشکارانی می‌شنویم که این کار را زیاد انجام می‌دهند، این تجسم،
17:18
seeing themselves jump over the pole or  whatever it might be to help them prepare.
239
1038800
6800
دیدن پریدن خود از روی تیرک یا هر چیزی که ممکن است به آنها کمک کند آماده شوند.
17:25
But we can all do this.
240
1045600
1880
اما همه ما می توانیم این کار را انجام دهیم.
17:27
And I prepared for our conversation now.
241
1047480
3400
و من الان برای گفتگویمان آماده شدم.
17:30
I reviewed all what I'm going to ask you and just  
242
1050880
3000
همه چیزهایی را که قرار است از شما بپرسم مرور کردم و همین
17:33
went through it in my head this  morning as I was getting ready.
243
1053880
3080
امروز صبح که در حال آماده شدن بودم در ذهنم مرور کردم.
17:36
And it helped me as a native speaker,  
244
1056960
2360
و این به من به عنوان یک زبان مادری کمک کرد،
17:39
feel more prepared and confident for  this exact conversation we're having now.
245
1059320
6080
برای این مکالمه دقیقی که اکنون داریم، آمادگی و اعتماد به نفس بیشتری داشته باشم .
17:45
Yeah, and it shows and, you know, and  and it just there's so many benefits.
246
1065400
3640
بله، و این نشان می‌دهد، می‌دانید، و و فقط فواید زیادی دارد.
17:49
You become more relaxed, your more it  ease your your breathing becomes deeper.
247
1069040
4880
آرام‌تر می‌شوید، هرچه بیشتر راحت‌تر شوید، تنفس‌تان عمیق‌تر می‌شود.
17:53
Yeah, preparation is super important.
248
1073920
2200
بله، آماده سازی بسیار مهم است.
17:56
Absolutely, so everyone you can prepare on your  own for all conversations that you may have.
249
1076120
7040
کاملاً، بنابراین هر کسی را که می‌توانید به تنهایی برای همه مکالماتی که ممکن است داشته باشید آماده کنید.
18:03
Now on the topic of speaking,  
250
1083160
2440
اکنون در مورد موضوع صحبت کردن،
18:05
this is definitely the most common  frustration I have with my students.
251
1085600
5520
این قطعاً رایج‌ترین ناامیدی است که از دانش‌آموزانم دارم.
18:11
They say with their language,  OK, I can conjugate verb tenses,  
252
1091120
4480
آنها با زبانشان می‌گویند، خوب، من می‌توانم زمان‌های افعال را با هم ترکیب کنم،
18:15
I know the grammar rules, I I  know the definitions to words.
253
1095600
5800
من قوانین دستور زبان را می‌دانم، من تعریف کلمات را می‌دانم.
18:21
I can write, I can read, but I just can't speak.
254
1101400
4000
من می توانم بنویسم، می توانم بخوانم، اما نمی توانم صحبت کنم.
18:25
When I open my mouth, I forget my  words or it just doesn't come out.
255
1105400
5600
وقتی دهانم را باز می‌کنم، حرف‌هایم را فراموش می‌کنم یا فقط بیرون نمی‌آید.
18:31
Do you have any advice?
256
1111000
1240
آیا توصیه ای دارید؟
18:32
Is that something you personally experienced as a  language learner or what advice could you share?
257
1112240
7800
آیا این چیزی است که شما شخصاً به‌عنوان یک زبان‌آموز تجربه کرده‌اید یا چه توصیه‌ای را می‌توانید به اشتراک بگذارید؟
18:40
My first piece of advice would be to relax.
258
1120040
2240
اولین توصیه من این است که استراحت کنید.
18:42
So of course it's going to happen and  not only with language learning or,  
259
1122280
4800
بنابراین مطمئناً این اتفاق خواهد افتاد و نه تنها با یادگیری زبان یا،
18:47
or or speaking a language that just don't speak  so well, but also speaking your own language.
260
1127080
5680
یا صحبت کردن به زبانی که خیلی خوب صحبت نمی‌کند ، بلکه با صحبت کردن به زبان خودتان نیز.
18:52
So you and I speak English and  all of a sudden somebody asks  
261
1132760
2920
بنابراین من و شما انگلیسی صحبت می‌کنیم و ناگهان یکی از
18:55
us to give a presentation in front of 5000 people.
262
1135680
2760
ما می‌خواهد که در مقابل 5000 نفر یک سخنرانی ارائه دهیم.
18:58
We are starting to forget our  words and become anxious and so on.
263
1138440
3240
ما شروع به فراموش کردن کلماتمان کرده ایم و مضطرب می شویم و غیره.
19:01
So it's just, it's something  that happens to to everybody.
264
1141680
3520
بنابراین، این چیزی است که برای همه اتفاق می افتد.
19:05
The second thing would be you  already speak the language.
265
1145200
5520
دومین مورد این است که شما از قبل به این زبان صحبت می کنید.
19:10
So it's just a matter of, of level  fluency, number of errors and so on.
266
1150720
6160
بنابراین این فقط به سطح، تسلط، تعداد خطاها و غیره بستگی دارد.
19:16
So it's a continuum.
267
1156880
1080
بنابراین یک پیوستگی است.
19:17
So it's not a, it's not a, it's, there's no,  there's no switch that happens between I cannot  
268
1157960
4680
بنابراین این یک نیست، این نیست، این است، وجود ندارد، هیچ تغییری وجود ندارد که بین من نمی توانم   به
19:22
speak the language, I'm not confident  and I can speak the language and I can,  
269
1162640
4000
زبان صحبت کنم، من اعتماد به نفس ندارم و می توانم به زبان صحبت کنم و می توانم،
19:26
I can deliver a, you know,  Physiology presentation.
270
1166640
2920
من می توانم یک فیزیولوژی ارائه کنم. ارائه
19:29
So it's a continuum.
271
1169560
920
بنابراین یک پیوستگی است.
19:30
And it's important to find that quick, not  quick wins, but but wins along the way.
272
1170480
5800
و یافتن این پیروزی‌های سریع، نه سریع، اما در طول مسیر، مهم است.
19:36
So if you are just starting to learn the language  
273
1176280
2880
بنابراین، اگر تازه شروع به یادگیری زبان کرده‌اید
19:39
to maybe understanding a 3 minute episode  of something on YouTube would be great.
274
1179160
7880
تا شاید یک قسمت ۳ دقیقه‌ای از چیزی را در YouTube درک کنید، عالی خواهد بود.
19:47
And then maybe later on having a  phone call in the language, maybe,  
275
1187040
4800
و سپس شاید بعداً یک تماس تلفنی به زبان، شاید،
19:51
maybe the next step and so on and so on and so on.
276
1191840
2720
شاید مرحله بعدی و غیره و غیره و غیره.
19:54
So having these milestones, I think really helps  because that's why you convince yourself also.
277
1194560
6120
بنابراین، داشتن این نقاط عطف، فکر می‌کنم واقعاً کمک می‌کند، زیرا به همین دلیل است که خودتان را نیز متقاعد می‌کنید.
20:00
That you are progressing irrespective  of how it might look at certain times.
278
1200680
6080
اینکه شما بدون توجه به اینکه در زمان‌های خاص چگونه به نظر می‌رسد، در حال پیشرفت هستید.
20:06
Yeah, that's great advice and I like  that because it's just a small step,  
279
1206760
3640
بله، این توصیه عالی است و من آن را دوست دارم، زیرا فقط یک قدم کوچک است،
20:10
a small step and then keep going, keep  going and all of a sudden you're speaking.
280
1210400
6360
یک قدم کوچک و سپس ادامه دهید، ادامه دهید و ناگهان شما در حال صحبت کردن هستید.
20:16
But again, just relax and it's  not that big of a deal either way.
281
1216760
6000
اما دوباره، فقط استراحت کنید و به هر حال آنقدرها هم مشکل نیست.
20:22
That's great.
282
1222760
960
این عالی است.
20:23
It's.
283
1223720
760
این است.
20:24
Fine.
284
1224480
440
خوب
20:26
So if my students were to do one thing  this week to improve their fluency,  
285
1226120
7000
بنابراین، اگر قرار باشد دانش‌آموزان من این هفته یک کار را انجام دهند تا تسلط خود را بهبود بخشند،
20:33
what would you recommend they do?
286
1233120
2440
چه کاری را به آنها توصیه می‌کنید؟
20:35
Definitely find the context  for for their English learning.
287
1235560
4520
حتماً زمینه یادگیری انگلیسی خود را پیدا کنید.
20:40
So when you have a context, whether it's a  pen pal, whether it's a conversation partner,  
288
1240080
4840
بنابراین وقتی زمینه‌ای دارید، چه دوست قلمی، چه شریک مکالمه،
20:44
whether it's some shows you watch and so  on, everything just becomes so much easier.
289
1244920
5360
چه برخی از برنامه‌هایی که تماشا می‌کنید و غیره، همه چیز بسیار ساده‌تر می‌شود.
20:50
It becomes it becomes a game  as opposed to an obligation.
290
1250280
5080
این تبدیل به یک بازی می‌شود، در مقابل یک تعهد.
20:55
So finding the context for their  English learning super important.
291
1255360
6000
بنابراین یافتن زمینه برای یادگیری انگلیسی آنها بسیار مهم است.
21:01
All right, everyone, you have your work this week.
292
1261360
2640
بسیار خوب، همه، شما این هفته کار خود را دارید.
21:04
Find your context now.
293
1264000
2640
اکنون زمینه خود را پیدا کنید.
21:06
Milaj, I'll share the Medium article  you wrote in the description.
294
1266640
4160
میلاج، مقاله Medium  را که در توضیحات نوشتید به اشتراک می‌گذارم.
21:10
Are there any other resources you would like  
295
1270800
2080
آیا منابع دیگری وجود دارد که بخواهید
21:12
to mention or any other ways that  my students can connect with you?
296
1272880
5440
به آنها اشاره کنید یا راه‌های دیگری وجود دارد که دانش‌آموزان من بتوانند با شما ارتباط برقرار کنند؟
21:18
Well, you know, Jennifer, we discussed before  coming on air that this is not exactly what I do.
297
1278320
7160
خوب، می‌دانی، جنیفر، ما قبل از پخش صحبت کردیم که این دقیقاً کاری نیست که من انجام می‌دهم.
21:25
It's I'm just a polyglot amongst other things.
298
1285480
3200
در میان چیزهای دیگر، من فقط یک چند زبانی هستم.
21:28
But I'm, I'm always happy to, to answer people's  
299
1288680
3520
اما من همیشه خوشحالم که
21:32
queries and questions to  the extent to which I can.
300
1292200
2680
تا جایی که بتوانم به سؤالات و سؤالات مردم پاسخ دهم.
21:34
So maybe Medium would be a  good way to, to contact me.
301
1294880
3960
بنابراین شاید Medium راه خوبی برای تماس با من باشد.
21:38
So do read that article and then if you  have any additional questions, reach out.
302
1298840
4840
بنابراین آن مقاله را بخوانید و سپس اگر سؤال دیگری دارید، تماس بگیرید.
21:43
And I try to I get a lot of  reactions to that article,  
303
1303680
3240
و من سعی می‌کنم واکنش‌های زیادی به آن مقاله دریافت کنم،
21:46
but I try to respond to most of them  and and try and give guidance if I can.
304
1306920
5240
اما سعی می‌کنم به اکثر آنها پاسخ دهم و سعی می‌کنم اگر بتوانم راهنمایی کنم.
21:52
Well, absolutely, and again, because  this isn't what you do professionally,  
305
1312160
3920
خوب، کاملاً، و باز هم، چون این کاری نیست که شما به صورت حرفه ای انجام می دهید،
21:56
you're not a professional language teacher.
306
1316080
3120
شما یک معلم زبان حرفه ای نیستید.
21:59
You just are a polyglot who uses these  languages languages in your day-to-day life.
307
1319200
5800
شما فقط یک چند زبانی هستید که از این زبان‌ها در زندگی روزمره خود استفاده می‌کنید. از اینکه
22:05
I appreciate you so much  coming on here and sharing  
308
1325000
3080
به اینجا آمدید و
22:08
this advice so generously with my  students and absolutely everyone.
309
1328080
4120
این توصیه را سخاوتمندانه با دانشجویانم و کاملاً همه به اشتراک گذاشتید بسیار سپاسگزارم.
22:12
Read the media article, I loved  it and I know you will too.
310
1332200
4520
مقاله رسانه را بخوانید، من آن را دوست داشتم و می‌دانم که شما هم خواهید خواند.
22:16
So thank you again so much for being here, Milosh.
311
1336720
2200
بنابراین باز هم از حضور شما بسیار سپاسگزارم، میلوش.
22:18
It's been a pleasure.
312
1338920
1520
این یک لذت بوده است.
22:20
It was a pleasure, Jennifer, really.
313
1340440
2080
واقعا لذت بخش بود، جنیفر.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7