Advanced Vocabulary and Pronunciation Practice from the News

62,009 views ・ 2023-09-26

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this lesson, you're going to learn how to  
0
80
2160
در این درس، شما می‌خواهید یاد بگیرید که چگونه
00:02
communicate your ideas in English  very fluently and very confidently.
1
2240
5600
ایده‌های خود را به زبان انگلیسی بسیار روان و با اعتماد به نفس بیان کنید.
00:07
And we're going to do this in  a very fun and engaging way.
2
7840
3680
و ما این کار را به روشی بسیار سرگرم کننده و جذاب انجام خواهیم داد.
00:11
We're going to review a news  article together on a current event,  
3
11520
4960
ما یک مقاله خبری را با هم در مورد یک رویداد فعلی مرور می‌کنیم
00:16
and you're going to learn advanced vocabulary,  correct pronunciation, and advanced grammar.
4
16480
6480
و شما واژگان پیشرفته، تلفظ صحیح و گرامر پیشرفته را یاد خواهید گرفت.
00:22
And you'll do it in a very natural way.
5
22960
3360
و شما این کار را به روشی بسیار طبیعی انجام خواهید داد.
00:26
Welcome back to JForrest English, I'm Jennifer.
6
26320
2360
به JForrest English خوش آمدید، من جنیفر هستم.
00:28
Now let's get started.
7
28680
1600
حالا بیایید شروع کنیم. قاضی می‌گوید
00:30
First, I'll read the headline Burger King Must  
8
30280
3040
ابتدا، من عنوانی را که برگر کینگ باید با
00:33
face Whopper of a lawsuit alleging  burgers are too small, says Judge.
9
33320
6240
Whopper روبرو شود را می‌خوانم .
00:39
We're talking about the fast food  restaurant Burger King that serves  
10
39560
4880
ما در مورد رستوران فست فود Burger King صحبت می کنیم که
00:44
this hamburger, which is called a Whopper.
11
44440
3280
این همبرگر را سرو می کند که Whopper نام دارد.
00:47
Do you have Burger King in your country?
12
47720
2800
آیا برگر کینگ در کشور خود دارید؟
00:50
Do you know the name Whopper  for this style of burger?
13
50520
4240
آیا نام Whopper را برای این سبک برگر می‌شناسید؟
00:54
If so, let me know in the comments,  
14
54760
1680
اگر چنین است، در نظرات به من اطلاع دهید،
00:56
because I'm not sure how well known  Burger King is outside of North America.
15
56440
5800
زیرا مطمئن نیستم که برگر کینگ در خارج از آمریکای شمالی چقدر شناخته شده است.
01:02
So here, Burger King mas  face Whopper of a lawsuit.
16
62240
4240
بنابراین در اینجا، Burger King mas  با Whopper یک دادخواست روبرو می‌شود.
01:06
Now, I said that the name of this  hamburger is called a Whopper.
17
66480
4760
حالا گفتم اسم این همبرگر Whopper است.
01:11
So if you go to Burger King, you can say  all have one Whopper or two Whoppers.
18
71240
5920
بنابراین، اگر به برگر کینگ بروید، می‌توانید بگویید همه یک یا دو هوپر دارند.
01:17
You're ordering this hamburger.
19
77160
2080
شما در حال سفارش این همبرگر هستید.
01:19
But that's not how it's being used here,  because Whopper has another meaning.
20
79240
6080
اما در اینجا از آن استفاده نمی‌شود، زیرا Whopper معنای دیگری دارد.
01:25
A Whopper is a noun, and this is something  that is much bigger than the usual size.
21
85320
7800
Whopper یک اسم است، و این چیزی است که بسیار بزرگتر از اندازه معمول است.
01:33
So in this case, it's the lawsuit that  is much bigger than the usual size.
22
93120
6720
بنابراین در این مورد، این دعوی است که بسیار بزرگتر از اندازه معمول است.
01:39
So it's another way of saying that Burger  King must face a very large lawsuit.
23
99840
7720
بنابراین این یک راه دیگر برای گفتن این است که برگر کینگ باید با یک دعوی قضایی بسیار بزرگ روبرو شود.
01:47
Now in an everyday example, you could  say that's a Whopper of a parking ticket.
24
107560
6080
اکنون در یک مثال روزمره، می‌توانید بگویید که این یک بلیط پارکینگ است.
01:53
So you got a parking ticket.
25
113640
1720
پس بلیط پارکینگ گرفتی
01:55
The regular parking ticket is about $50 usually,  
26
115360
4000
بلیط پارکینگ معمولی معمولاً حدود 50 دلار است،
01:59
but your parking ticket is much bigger than the  usual size, in this case, size meaning the price.
27
119360
8560
اما بلیط پارکینگ شما بسیار بزرگتر از اندازه معمول است، در این مورد، اندازه به معنای قیمت است.
02:07
So your parking ticket is $300.00.
28
127920
3840
بنابراین بلیط پارکینگ شما 300 دلار است.
02:11
So you can say that's all  whopper of a parking ticket.
29
131760
3720
بنابراین می‌توانید بگویید که همه اینها یک بلیت پارکینگ است.
02:15
Notice I added the article.
30
135480
2200
توجه کنید که مقاله را اضافه کردم.
02:17
Ah, because Whopper is a noun, and it's  a singular noun, so you need an article.
31
137680
5680
آه، چون Whopper یک اسم است، و یک اسم مفرد است، بنابراین به یک مقاله نیاز دارید.
02:23
They excluded it from the  headline because headlines  
32
143360
3120
آن‌ها آن را از عنوان حذف کردند زیرا سرفصل‌ها
02:26
often exclude unnecessary words like articles.
33
146480
4360
اغلب کلمات غیرضروری مانند مقاله‌ها را حذف می‌کنند.
02:30
But it is required grammatically.
34
150840
2440
اما از نظر گرامری لازم است.
02:33
That's all whopper of a parking ticket.
35
153280
3800
این همه هزینه بلیط پارکینگ است.
02:37
You can also say that parking ticket is a Whopper.
36
157080
3800
شما همچنین می توانید بگویید که بلیط پارکینگ یک Whopper است.
02:40
So you're describing the parking ticket.
37
160880
2480
بنابراین شما در حال توصیف بلیط پارکینگ هستید.
02:43
It is a Whopper.
38
163360
1520
این یک هوپر است.
02:44
It's really big, bigger than the usual size.
39
164880
4720
این واقعا بزرگ است، بزرگتر از اندازه معمول.
02:49
Burger King must face Whopper all Whopper  of a lawsuit alleging burgers are too small.
40
169600
7920
برگر کینگ باید با Whopper تمام Whopper در یک دعوای حقوقی مبنی بر اینکه همبرگرها بسیار کوچک هستند روبرو شود.
02:57
So this is what the lawsuit does.
41
177520
2080
بنابراین این همان کاری است که دادخواست انجام می دهد. در
02:59
The lawsuit alleges that Burger  King burgers are too small.
42
179600
6680
این دادخواست ادعا شده است که برگر کینگ خیلی کوچک است.
03:06
Now allege This is a verb.
43
186280
3560
حالا ادعا کنید این یک فعل است.
03:09
The verb to allege this is  when you say that someone,  
44
189840
4040
فعل allege this زمانی است که می‌گویید شخصی،
03:13
in this case Burger King,  has son done something wrong.
45
193880
4520
در این مورد برگر کینگ، پسر کار اشتباهی انجام داده است.
03:18
In this case, sold burgers that are too small.
46
198400
4560
در این مورد، برگرهایی که خیلی کوچک هستند فروخته می شود.
03:22
But it hasn't been proven.
47
202960
2680
اما ثابت نشده است
03:25
So that's the important part.
48
205640
1960
پس این قسمت مهم است.
03:27
Let's take a look at this example.
49
207600
1640
بیایید نگاهی به این مثال بیندازیم.
03:29
She stole the money, but someone might correct  you and say ah, she allegedly stole the money.
50
209240
7760
او پول را دزدید، اما ممکن است کسی شما را تصحیح کند و بگوید آه، او ظاهراً پول را دزدیده است.
03:37
So notice here it's an adverb  because it modifies the verb  
51
217000
4200
بنابراین توجه کنید که اینجا یک قید است، زیرا فعل
03:41
stole so it can be used in different forms.
52
221200
3080
stole را تغییر می‌دهد تا بتوان از آن در اشکال مختلف استفاده کرد.
03:44
If someone corrects you and says  no, she allegedly stole the money.
53
224280
4400
اگر کسی شما را تصحیح کند و بگوید نه، ظاهراً او پول را دزدیده است.
03:48
All that means is someone  said she stole the money,  
54
228680
4040
همه این بدان معناست که شخصی گفته است پول را دزدیده است،
03:52
but it hasn't been proven so at  this point she's still innocent.
55
232720
5360
اما این موضوع ثابت نشده است، بنابراین در این مرحله او هنوز بی گناه است.
03:58
She allegedly stole the money.
56
238080
4160
گفته می شود او این پول را دزدیده است.
04:02
Let's continue on.
57
242240
1120
بیایید ادامه دهیم.
04:03
And before we do, just know that you don't  have to write any of these notes down because  
58
243360
4320
و قبل از انجام این کار، فقط بدانید که لازم نیست هیچ یک از این یادداشت ها را بنویسید زیرا
04:07
I summarize everything in a free lesson PDF so  you can look for the link in the description.
59
247680
7440
من همه چیز را در یک PDF درس رایگان خلاصه می کنم تا بتوانید پیوند را در توضیحات جستجو کنید.
04:15
Now let's continue.
60
255120
2360
حالا بیایید ادامه دهیم.
04:17
So what do you think, this Whopper?
61
257480
1560
پس این هوپر چی فکر میکنی؟ به
04:19
Does it look small?
62
259040
1680
نظر کوچیک میاد؟
04:20
Smaller than you might see it in an advertisement?
63
260720
3160
کوچکتر از آن چیزی است که ممکن است آن را در یک تبلیغات ببینید؟
04:23
Perhaps a judge has ruled that Burger  King must face a class action lawsuit.
64
263880
8040
شاید قاضی حکم داده باشد که برگر کینگ باید با دعوای دسته جمعی روبرو شود.
04:31
So a lawsuit, a class action lawsuit, is just  when many small lawsuits are combined into one.
65
271920
9440
بنابراین یک دعوای حقوقی، یک دعوای دسته جمعی، درست زمانی است که بسیاری از دعاوی کوچک در یک دعوی ترکیب شوند.
04:41
So rather than Joe, Mary, Susan, Tom, all  four of them individually suing Burger King,  
66
281360
9000
بنابراین، به جای جو، مری، سوزان، تام، هر چهار نفر به صورت جداگانه از برگر کینگ شکایت کردند،
04:50
now they are suing Burger King as a group.
67
290360
4240
اکنون به صورت گروهی از برگر کینگ شکایت می کنند.
04:54
And there's only one lawsuit, but  that lawsuit includes many people,  
68
294600
6080
و فقط یک شکایت وجود دارد، اما آن شکایت شامل افراد زیادی می‌شود،
05:00
and lawyers do this because generally they can  get more money if it's a class action lawsuit.
69
300680
8400
و وکلا این کار را انجام می‌دهند زیرا به طور کلی اگر یک دعوای دسته جمعی باشد، می‌توانند پول بیشتری دریافت کنند.
05:09
So that's what it means, class action, a  class action lawsuit accusing the chain.
70
309080
6640
بنابراین این معنی است، دعوای دسته جمعی، دعوای دسته جمعی که زنجیره را متهم می کند.
05:15
So remember accused.
71
315720
1560
پس متهم را به خاطر بسپار
05:17
This is a word that's also used  to say that you say someone has  
72
317280
5160
این کلمه ای است که برای گفتن اینکه شما می گویید شخصی
05:22
done something wrong, but it hasn't been proven.
73
322440
4920
اشتباهی انجام داده است، استفاده می شود، اما ثابت نشده است.
05:27
So at this point we could say she was accused.
74
327360
5360
بنابراین در این مرحله می توان گفت که او متهم بود.
05:32
She was accused of stealing the money.
75
332720
6760
او متهم به سرقت پول شده است.
05:39
Now notice this is in the passive form to be  accused of doing something, stealing the money.
76
339480
7920
اکنون توجه کنید که این به شکل منفعل است که متهم به انجام کاری، سرقت پول است.
05:47
Because we're talking about the  subject receiving the action.
77
347400
3840
زیرا ما در مورد سوژه ای که کنش را دریافت می کند صحبت می کنیم.
05:51
We're not talking about who is doing the action.
78
351240
3680
ما در مورد اینکه چه کسی این عمل را انجام می دهد صحبت نمی کنیم.
05:54
But you could absolutely do that.
79
354920
2480
اما شما کاملاً می توانید این کار را انجام دهید.
05:57
You could say Bob accused  Sally of stealing the money.
80
357400
8200
می توان گفت باب سالی را به سرقت پول متهم کرد.
06:05
You could absolutely use it in the active form.
81
365600
3160
شما کاملاً می توانید از آن در فرم فعال استفاده کنید.
06:08
Bob accused Sally of stealing the money.
82
368760
3520
باب سالی را به سرقت پول متهم کرد.
06:12
So then you could say, ah she Sally  was accused of stealing the money.
83
372280
5400
پس می توانید بگویید، آه او سالی متهم به سرقت پول شده است.
06:17
Then someone might say Sally stole the  money and then you can say no, no, no,  
84
377680
4640
سپس ممکن است کسی بگوید سالی پول را دزدیده است و شما می توانید بگویید نه، نه، نه،
06:22
she allegedly stole the money because  at this point is just an accusation.
85
382320
5640
او ظاهراً پول را دزدیده است زیرا در این مرحله فقط یک اتهام است.
06:27
Accusation is the noun form of the verb accuse.
86
387960
4440
اتهام، شکل اسمی فعل متهم کردن است.
06:32
So I wrote an example here using accusation.
87
392400
2880
بنابراین من یک مثال در اینجا با استفاده از اتهام نوشتم.
06:35
Remember this is the noun form.
88
395280
1680
به یاد داشته باشید که این شکل اسمی است.
06:36
You can't trust Bob's accusation.
89
396960
4200
شما نمی توانید به اتهامات باب اعتماد کنید.
06:41
I have to admit that looking at this  burger a lot as I'm writing all this,  
90
401160
4440
باید اعتراف کنم که وقتی دارم همه اینها را می نویسم زیاد به این برگر نگاه می کنم،
06:45
to me, it doesn't look very appealing.
91
405600
3360
برای من خیلی جذاب به نظر نمی رسد.
06:48
That's just my opinion.
92
408960
1320
این فقط نظر من است.
06:50
Perhaps you look at this and you think,  oh, that looks delicious, but to me,  
93
410280
3680
شاید شما به این نگاه کنید و فکر کنید، اوه، این خوشمزه به نظر می رسد، اما برای من،
06:53
this burger, this Whopper,  does not look very appealing.
94
413960
4360
این برگر، این Whopper، خیلی جذاب به نظر نمی رسد.
06:58
So I wrote my opinion here  and I use this also because  
95
418320
3640
بنابراین من نظرم را اینجا نوشتم و از آن نیز استفاده می‌کنم زیرا
07:01
I wanted to teach you the adjective appealing.
96
421960
3120
می‌خواستم صفت جذاب را به شما آموزش دهم.
07:05
When something looks or is appealing,  
97
425080
3720
وقتی چیزی به نظر می رسد یا جذاب است،
07:08
it's an adjective and it simply  means attractive or interesting.
98
428800
5080
یک صفت است و به سادگی  به معنای جذاب یا جالب است.
07:13
Now in this case, attractive in  the sense that I want to eat it,  
99
433880
5040
حالا در این مورد، به این معنا که می‌خواهم آن را بخورم، جذاب است،
07:18
but it could be attractive in the sense that  it's beautiful to look at or interesting.
100
438920
5680
اما می‌تواند از این نظر جذاب باشد که به نظر زیبا یا جالب است.
07:24
So attractive can mean many different things.
101
444600
2920
بنابراین جذاب می تواند معانی مختلفی داشته باشد.
07:27
For example, I hope you think that my lessons are  very appealing, very attractive, very interesting.
102
447520
8280
برای مثال، امیدوارم فکر کنید که درس‌های من بسیار جذاب، بسیار جذاب، بسیار جالب هستند.
07:35
So if you do put that in the comments,  Jennifer, your lessons are very appealing.
103
455800
6680
بنابراین اگر آن را در نظرات قرار دهید، جنیفر، درس‌های شما بسیار جذاب هستند.
07:42
Jennifer, your lessons are very appealing.
104
462480
2200
جنیفر، درس هایت بسیار جذاب هستند.
07:44
Put that in the comments.
105
464680
1240
آن را در نظرات قرار دهید.
07:45
So I know you enjoy them.
106
465920
2640
بنابراین می دانم که از آنها لذت می برید.
07:48
Now let's continue.
107
468560
2560
حالا بیایید ادامه دهیم.
07:51
We are talking about class action  lawsuit accusing the chain chain  
108
471120
5600
ما در مورد دعوای دسته جمعی صحبت می کنیم که در آن زنجیره زنجیره ای
07:56
is a company or a restaurant, a  store, but there is more than one.
109
476720
8320
یک شرکت یا رستوران، یک فروشگاه است، اما بیش از یک فروشگاه وجود دارد.
08:05
So there's a McDonald's in  every city around the world.
110
485040
4560
بنابراین در هر شهر در سراسر جهان یک مک دونالد وجود دارد .
08:09
They all serve the same food.
111
489600
2480
همه آنها یک غذا را سرو می کنند.
08:12
So McDonald's is a chain.
112
492080
3240
بنابراین مک دونالد یک زنجیره است.
08:15
You can open a restaurant  anywhere and it looks the same,  
113
495320
5120
شما می‌توانید یک رستوران را در هر جایی باز کنید و ظاهر یکسانی داشته باشد،
08:20
it tastes the same, they serve the same thing.
114
500440
3120
مزه‌اش یکسان باشد، آنها همان چیزی را سرو می‌کنند.
08:23
That's a chain.
115
503560
1240
این یک زنجیره است.
08:24
So accusing the chain,  
116
504800
1520
بنابراین، با متهم کردن زنجیره،
08:26
in this case the chain is Burger King of  falsely inflating the size of Whoppers.
117
506320
6320
در این مورد، این زنجیره برگر کینگ است که به دروغ اندازه هوپرز را باد کرده است.
08:32
Remember this is the name  of their burger, a Whopper.
118
512640
4040
به یاد داشته باشید که این نام همبرگر آنها، Whopper است.
08:36
So falsely inflating when you inflate something  it means you make it bigger than it is in reality  
119
516680
9280
بنابراین باد کردن کاذب وقتی چیزی را باد می‌کنید به این معنی است که آن را بزرگ‌تر از آنچه در واقعیت است می‌سازید
08:45
and falsely comes from the word false, which  means you do it when it is incorrect to do so.
120
525960
7560
و به اشتباه از کلمه false می‌آید، که به این معنی است که شما آن را زمانی انجام می‌دهید که انجام آن نادرست است.
08:53
This is a serious accusation accusation,  and a company or the person could be in  
121
533520
6880
این یک اتهام جدی است، و اگر یک شرکت یا شخص در این مورد مجرم شناخته شوند، ممکن است با
09:00
significant trouble, including going to  prison, if they are found guilty of this.
122
540400
5560
مشکلات مهمی از جمله رفتن به زندان مواجه شوند.
09:05
For example, the company is  accused of inflating their profits,  
123
545960
5240
به عنوان مثال، شرکت متهم است که سود خود را افزایش داده و
09:11
making their profit larger than it actually is.
124
551200
5560
سود خود را بیشتر از آنچه که هست می‌کند.
09:16
Now this is a a very serious offense,  
125
556760
3720
اکنون این یک جرم بسیار جدی است،
09:20
but someone might say there's no evidence to  support that allegation or that accusation.
126
560480
7360
اما ممکن است کسی بگوید هیچ مدرکی برای حمایت از آن ادعا یا آن اتهام وجود ندارد.
09:27
You could use either one.
127
567840
1880
شما می توانید از هر کدام استفاده کنید.
09:29
But here the company is accused of  doing something inflating their profits.
128
569720
7040
اما در اینجا این شرکت متهم به انجام کاری است که باعث افزایش سود آنها شده است.
09:36
So that's what Burger King is accused of,  falsely inflating the size of Whoppers in  
129
576760
5800
بنابراین این همان چیزی است که برگر کینگ به آن متهم می‌شود، و به دروغ بزرگ کردن اندازه Whoppers در
09:42
advertisements joining the ranks of other fast  food giants like McDonald's and Taco Bell.
130
582560
7640
تبلیغات و پیوستن به دیگر غول‌های فست فود مانند مک‌دونالدز و تاکو بل.
09:50
So if Burger King joined the  ranks of McDonald's and Taco Bell,  
131
590200
5720
بنابراین، اگر برگر کینگ به جمع مک‌دونالدز و تاکو بل ملحق شود،
09:55
that suggests that McDonald's and  Taco Bell have also been accused of  
132
595920
5920
این نشان می‌دهد که مک‌دونالدز و تاکو بل نیز متهم به
10:01
inflating the size of their products  or accused of false advertisement.
133
601840
7320
افزایش اندازه محصولاتشان یا متهم به تبلیغات نادرست شده‌اند.
10:09
And this expression to join the ranks of  and then you list people or companies,  
134
609160
7560
و این عبارت برای پیوستن به صفوف و سپس لیست افراد یا شرکت ها،
10:16
it simply means to become one of a group.
135
616720
3640
به سادگی به معنای تبدیل شدن به یکی از یک گروه است.
10:20
So now we can say there is a group  of three companies, Burger King,  
136
620360
5360
بنابراین اکنون می‌توانیم بگوییم که گروهی متشکل از سه شرکت، برگر کینگ، مک‌دونالدز
10:25
McDonald's and Taco Bell who have faced lawsuits.
137
625720
4640
و تاکو بل وجود دارد که با شکایت‌های قضایی مواجه شده‌اند.
10:30
So Burger King has joined the ranks.
138
630360
4600
بنابراین برگر کینگ به صفوف پیوست.
10:34
The suit This is just short for a lawsuit.
139
634960
3440
کت و شلوار این فقط مختص یک دادخواست است.
10:38
The suit claims, alleges, alleges, claims.
140
638400
4720
دعوا ادعا می کند، ادعا می کند، ادعا می کند، ادعا می کند.
10:43
Same thing.
141
643120
520
10:43
So I'll write that for you.
142
643640
2160
همین مورد
بنابراین من آن را برای شما می نویسم.
10:45
Alleges, claims.
143
645800
2640
ادعاها، ادعاها
10:48
The suit claims that Burger King made Whoppers  
144
648440
4000
این کت و شلوار ادعا می‌کند که برگر کینگ باعث شده است که Whoppers
10:52
appear twice as large as they  actually are in advertisements.
145
652440
5280
دو برابر بزرگ‌تر از آنچه در تبلیغات است ظاهر شود.
10:57
So you could see an ad and the burger would look  
146
657720
3400
بنابراین می‌توانید یک آگهی ببینید و همبرگر
11:01
twice as big as this because this  is clearly someone's actual picture.
147
661120
6240
دو برابر بزرگ‌تر از این به نظر می‌رسد، زیرا این تصویر واضح است که تصویر واقعی کسی است.
11:07
Because again, in my opinion,  it doesn't look very appealing.
148
667360
3520
چون باز هم، به نظر من، خیلی جذاب به نظر نمی رسد.
11:10
So Burger King would never put this on.
149
670880
2400
بنابراین برگر کینگ هرگز این را نمی پوشد.
11:13
An advertisement is certainly wouldn't  convince me to order this burger, while  
150
673280
6080
یک آگهی مطمئناً من را متقاعد نمی‌کند که این همبرگر را سفارش دهم، در حالی که
11:19
the actual burgers served to customers  are 35% smaller than those marketed.
151
679360
6840
همبرگرهای واقعی که برای مشتریان سرو می‌شود 35 درصد کوچک‌تر از همبرگرهایی هستند که به بازار عرضه می‌شوند.
11:26
So again, if the burgers are marketed,  it means you see them on advertisements,  
152
686200
7400
بنابراین، اگر همبرگرها به بازار عرضه می‌شوند، به این معنی است که آنها را در تبلیغات می‌بینید،
11:33
whether that is visually.
153
693600
2400
خواه از نظر بصری.
11:36
It could be in a magazine,  a YouTube video, a movie,  
154
696000
4640
ممکن است در یک مجله باشد، یک ویدیوی YouTube، یک فیلم،
11:40
and the actual burgers, the one you receive  when you order it in a store, is smaller.
155
700640
7400
و همبرگر واقعی، همانی که هنگام سفارش آن در فروشگاه دریافت می‌کنید، کوچک‌تر است.
11:48
Are you enjoying this lesson?
156
708040
2160
آیا از این درس لذت می برید؟
11:50
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
157
710200
4960
اگر هستید، پس می‌خواهم درباره آکادمی Finnally Fluent به شما بگویم.
11:55
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
158
715160
6120
این برنامه آموزشی ممتاز من است که در آن به زبان انگلیسی زبان مادری از تلویزیون،
12:01
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
159
721280
5640
فیلم‌ها، YouTube و اخبار مطالعه می‌کنیم تا بتوانید مهارت‌های شنیداری خود را در زبان انگلیسی سریع بهبود بخشید،
12:06
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
160
726920
6760
واژگان خود را با عبارات طبیعی گسترش دهید و گرامر پیشرفته را به راحتی یاد بگیرید.
12:13
Plus, you'll have me as your personal coach.
161
733680
3160
به علاوه، شما مرا به عنوان مربی شخصی خود خواهید داشت.
12:16
You can look in the description  for the link to learn more,  
162
736840
3400
برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانید در توضیحات  پیوند را جستجو کنید،
12:20
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
163
740240
4480
یا می‌توانید به وب‌سایت من بروید و روی «آکادمی فلوئنت» کلیک کنید.
12:24
Now let's continue with our lesson.
164
744720
3080
حالا بیایید به درس خود ادامه دهیم.
12:27
The plaintiffs.
165
747800
1320
شاکیان
12:29
The plaintiffs are the people  who accuse someone of something.
166
749120
5200
شاکیان افرادی هستند که کسی را به چیزی متهم می کنند.
12:34
So the plaintiffs are the people who  ordered the burger and said this is small.
167
754320
5520
بنابراین شاکی‌ها افرادی هستند که برگر را سفارش داده‌اند و می‌گویند این کوچک است.
12:39
This is way smaller than advertised.
168
759840
3520
این بسیار کوچکتر از آن چیزی است که تبلیغ می شود.
12:43
Those are the plaintiffs.
169
763360
1640
اینها شاکی هستند.
12:45
I wrote the definition a plaintiff  there, the plaintiffs claim.
170
765000
3600
من در آنجا تعریف شاکی را نوشتم ، شاکیان ادعا می کنند.
12:48
Again, you could say allege  the plaintiffs claim they were  
171
768600
3360
باز هم، می‌توان گفت که شاکی‌ها ادعا می‌کنند که
12:51
disappointed after purchasing  Burger King products based on  
172
771960
4880
پس از خرید محصولات برگر کینگ بر اساس
12:56
their appearance in photos, only to find  they were smaller when actually served.
173
776840
6800
ظاهرشان در عکس‌ها ناامید شده‌اند، اما متوجه می‌شوند که وقتی واقعاً ارائه می‌شوند کوچک‌تر بوده‌اند.
13:03
The plaintiffs say they would not  have purchased the food items had  
174
783640
4600
شاکیان می‌گویند اگر می‌دانستند که
13:08
they known they did not look  like the advertised image.
175
788240
5160
شبیه تصویر آگهی‌شده نیستند، اقلام غذایی را خریداری نمی‌کنند.
13:13
Let's take a look at this grammar structure.
176
793400
3000
بیایید نگاهی به این ساختار دستور زبان بیندازیم.
13:16
I wrote it in a slightly simpler way.
177
796400
4200
من آن را کمی ساده تر نوشتم.
13:20
If I had known it was so small, it  being the Whopper or the food item.
178
800600
7200
اگر می دانستم که آنقدر کوچک است، یعنی Whopper یا ماده غذایی.
13:27
If I had known it was so small,  I wouldn't have purchased it.
179
807800
5560
اگر می دانستم آنقدر کوچک است، آن را نمی خریدم.
13:33
This is the conditional and it's  used for a hypothetical in the past.
180
813360
5080
این شرطی است و در گذشته برای یک فرضی استفاده می‌شود.
13:38
So this first part, if I had known it was so  small, this means I didn't know this at the time.
181
818440
9120
بنابراین، این قسمت اول، اگر می دانستم آنقدر کوچک است، این بدان معناست که در آن زمان این را نمی دانستم.
13:47
I know this now because now I can see it  in my hands, but at the time I didn't know.
182
827560
7160
من اکنون این را می دانم زیرا اکنون می توانم آن را در دستانم ببینم، اما در آن زمان نمی دانستم.
13:54
I didn't know this at the time  I wouldn't have purchased it.
183
834720
4400
من در آن زمان این را نمی‌دانستم نمی‌خریدم.
13:59
But remember, this is the hypothetical.
184
839120
1840
اما به یاد داشته باشید، این یک فرضیه است.
14:00
So I did purchase it, but I  wouldn't have purchased it.
185
840960
5320
بنابراین من آن را خریدم، اما آن را نمی‌خریدم.
14:06
You can reverse this order.
186
846280
1920
می توانید این ترتیب را معکوس کنید.
14:08
I wouldn't have purchased it  if I had known it was so small.
187
848200
4520
اگر می دانستم خیلی کوچک است، آن را نمی خریدم.
14:12
You can use either order  and there's no difference.
188
852720
4160
می‌توانید از هر دو سفارش استفاده کنید و تفاوتی وجود ندارد.
14:16
So I wrote the alternative  order as well for you to review.
189
856880
4560
بنابراین من دستور جایگزین را نیز نوشتم تا شما آن را مرور کنید.
14:21
They say, remember the plaintiffs,  they say they were deceived.
190
861440
5760
می گویند شاکی ها را به خاطر بسپار، می گویند فریب خوردند.
14:27
Deceived.
191
867200
800
فریب خورده.
14:28
That's another way of saying  they say they were lied to.
192
868000
4320
این روش دیگری برای گفتن است که می‌گویند به آنها دروغ گفته شده است.
14:32
Deceived means you received  information that wasn't true  
193
872320
6200
فریب خورده به این معنی است که اطلاعاتی را دریافت کرده‌اید که درست نیست
14:38
or wasn't accurate and that was done on purpose.
194
878520
3560
یا دقیق نبوده و عمداً انجام شده است.
14:42
They were lied to.
195
882080
2120
به آنها دروغ گفته شد.
14:44
They were deceived.
196
884200
2320
فریب خوردند.
14:46
Deceived as a little more formal way of  simply saying lied to, they were lied to.
197
886520
5840
به‌عنوان روشی رسمی‌تر برای گفتن دروغ به آنها، فریب خورده‌اند.
14:52
According to court documents,  Burger King denied the claims.
198
892360
5480
طبق اسناد دادگاه، برگر کینگ این ادعاها را رد کرد.
14:57
They're saying no, that's not true.
199
897840
2080
آنها می گویند نه، این درست نیست.
14:59
They denied the claims.
200
899920
2640
آنها این ادعاها را رد کردند.
15:02
The alley here because it's  the noun form the claims.
201
902560
4080
کوچه اینجا چون اسمی است که از ادعاها تشکیل می شود.
15:06
You could say the allegations, allegations.
202
906640
5240
شما می توانید ادعاها، ادعاها را بگویید.
15:11
Burger King denied the allegations, the claims  and asked for a judge to dismiss the case.
203
911880
6840
برگر کینگ این ادعاها و ادعاها را رد کرد و از قاضی خواست تا پرونده را رد کند.
15:18
So if the judge dismisses the case,  it means it's thrown in the garbage.
204
918720
5760
بنابراین اگر قاضی پرونده را رد کرد، به این معنی است که در زباله انداخته شده است.
15:24
The judge says we are not taking  this any further, this is over.
205
924480
6440
قاضی می گوید ما این را بیشتر نمی کنیم، این تمام شده است.
15:30
So the judge is saying this isn't a valid  complaint, we're not going to court.
206
930920
6680
بنابراین قاضی می گوید این یک شکایت معتبر نیست ، ما به دادگاه نمی رویم.
15:37
That's only if the judge dismisses the  case, and a judge will do that because  
207
937600
4160
این تنها در صورتی است که قاضی پرونده را رد کند ، و قاضی این کار را انجام خواهد داد، زیرا
15:41
they feel there isn't enough evidence  to support the plaintiffs allegations.
208
941760
7400
احساس می‌کند شواهد کافی برای حمایت از ادعاهای شاکی وجود ندارد.
15:49
And As for a judge to dismiss the case  saying reasonable customers have long  
209
949160
6360
و در مورد قاضی که این پرونده را رد می‌کند، می‌گوید مشتریان معقول مدت‌هاست که می‌دانند
15:55
been aware that food is styled in ads to  make it appear as appetizing as possible.
210
955520
8600
غذا در تبلیغات طوری طراحی شده است که تا حد امکان اشتهاآور به نظر برسد.
16:04
So remember I said that before.
211
964120
2640
پس یادت باشه قبلا هم گفتم
16:06
You can use appealing to in  many different situations.
212
966760
5840
در موقعیت‌های مختلف می‌توانید از جذابیت استفاده کنید .
16:12
You can use appealing for food.
213
972600
2240
می توانید از جذاب برای غذا استفاده کنید.
16:14
You can use appealing for my YouTube videos.
214
974840
2520
می توانید از جذابیت برای ویدیوهای یوتیوب من استفاده کنید.
16:17
Again, remember Jennifer,  this video is very appealing.
215
977360
3560
باز هم، جنیفر را به یاد بیاورید، این ویدیو بسیار جذاب است.
16:20
Put that in the comments.
216
980920
1640
آن را در نظرات قرار دهید.
16:22
So appealing for food, A video,  a piece of art on your wall,  
217
982560
6120
بنابراین جذاب برای غذا، یک ویدیو، یک قطعه هنری روی دیوار شما،
16:28
a building a person can be very appealing.
218
988680
3640
ساختمانی که برای یک شخص وجود دارد می تواند بسیار جذاب باشد.
16:32
So in many different contexts.
219
992320
2600
بنابراین در بسیاری از زمینه های مختلف.
16:34
But appetizing is only used with food.
220
994920
5120
اما اشتها آور فقط با غذا استفاده می شود.
16:40
So you could absolutely say, oh, that burger  is so appetizing, which means appealing.
221
1000040
7600
بنابراین می توانید کاملاً بگویید، اوه، آن همبرگر بسیار اشتها آور است، که به معنای جذاب است.
16:47
But again, it's only used for food, only for food.
222
1007640
5640
اما باز هم فقط برای غذا استفاده می شود، فقط برای غذا.
16:53
OK, so of course they make their ads.
223
1013280
2840
خوب، پس مطمئناً آنها تبلیغات خود را انجام می دهند.
16:56
This is the short form for advertisement  their ads as appetizing as possible.
224
1016120
9160
این فرم کوتاه برای تبلیغ تبلیغات آنها تا حد امکان اشتها آور است.
17:05
And that's just of course they would they.
225
1025280
2680
و این فقط البته آنها آنها را.
17:07
Like I said before, they would never put this  on an advertisement because it isn't appealing.
226
1027960
6120
همانطور که قبلاً گفتم، آنها هرگز این را روی یک تبلیغ قرار نمی دهند زیرا جذاب نیست.
17:14
It isn't appetizing.
227
1034080
1880
اشتها آور نیست
17:15
Again, that is just in my opinion to me.
228
1035960
3360
باز هم، این فقط به نظر من برای من است.
17:19
Maybe you have a different opinion.
229
1039320
3600
شاید شما نظر دیگری داشته باشید.
17:22
So again, as appetizing as  possible and they are not  
230
1042920
4240
بنابراین باز هم تا حد امکان اشتها آور است و
17:27
required to serve burgers that  look exactly like the picture.
231
1047160
5680
لازم نیست همبرگرهایی که دقیقاً شبیه عکس هستند سرو کنند.
17:32
This is what Burger King is saying.
232
1052840
3960
این چیزی است که برگر کینگ می گوید.
17:36
Now let's see what a judge says.
233
1056800
2240
حالا ببینیم یک قاضی چه می گوید.
17:39
The lawsuit is the latest in  a string of recent litigation  
234
1059040
6200
این شکایت جدیدترین مورد از یک رشته دعوای حقوقی اخیر
17:45
against chain restaurants  over their food litigation.
235
1065240
4160
علیه رستوران‌های زنجیره‌ای است که بر سر دعوای مربوط به مواد غذایی آنهاست.
17:49
This is another way of saying  lawsuits, a string of recent lawsuits.
236
1069400
6480
این روش دیگری برای گفتن دعوی است، رشته‌ای از دعاوی اخیر. می‌خواهم
17:55
I want to point out that latest in this  context means newest or most recent.
237
1075880
6120
اشاره کنم که آخرین در این زمینه به معنای جدیدترین یا جدیدترین است.
18:02
I'm pointing that out because  if someone says you're late,  
238
1082000
3360
من به این موضوع اشاره می‌کنم زیرا اگر کسی بگوید دیر آمدید،
18:05
you're the latest person in this  room, it means you arrived last.
239
1085360
6720
شما آخرین نفر در این اتاق هستید، به این معنی است که شما آخرین وارد شده‌اید.
18:12
Now in this case, the lawsuit is the most  recent, so it's the newest, the newest.
240
1092080
6320
اکنون در این مورد، دادخواست جدیدترین است ، بنابراین جدیدترین، جدیدترین است.
18:18
In a string of a string of,  this simply means a series of.
241
1098400
5600
در یک رشته از یک رشته، این به سادگی به معنای یک سری از است.
18:24
So you can replace the word string for series, but  it has to be where one happens after the other.
242
1104000
7880
بنابراین می‌توانید کلمه رشته را برای سری جایگزین کنید، اما باید جایی باشد که یکی پس از دیگری اتفاق می‌افتد.
18:31
So first McDonald's was sued, Taco Bell was sued.
243
1111880
6080
بنابراین ابتدا از مک دونالد شکایت شد، تاکو بل نیز مورد شکایت قرار گرفت. فست
18:37
What's another fast food restaurant?
244
1117960
1880
فود دیگری چیست؟
18:39
I can't think of 1.
245
1119840
1400
من نمی توانم به 1 فکر کنم. از
18:41
Wendy's was sued, Pizza Hut  was sued, Burger King was sued.
246
1121240
7600
وندی شکایت شد، پیتزا هات شکایت شد، برگر کینگ مورد شکایت قرار گرفت.
18:48
So that's a string of it's a series  and one happens after the other.
247
1128840
5880
بنابراین این یک رشته از یک سری است و یکی پس از دیگری اتفاق می افتد.
18:54
And the latest, the most recent being Burger King.
248
1134720
5240
و آخرین، جدیدترین، برگر کینگ است.
18:59
A string of recent litigation.
249
1139960
2200
رشته ای از دعاوی اخیر
19:02
Again, just lawsuits against  chain restaurants over their food.
250
1142160
6280
باز هم، فقط شکایت علیه رستوران‌های زنجیره‌ای به خاطر غذایشان.
19:08
Last month, a New York man sued Taco Bell.
251
1148440
4240
ماه گذشته مردی از نیویورک از تاکو بل شکایت کرد.
19:12
So this man is now the plaintiff.
252
1152680
2280
پس این مرد اکنون شاکی است.
19:14
The plaintiff is the one who sues someone else.
253
1154960
5120
شاکی کسی است که از دیگری شکایت کند.
19:20
A New York man sued Taco  Bell for false advertising,  
254
1160080
4400
مردی از نیویورک از تاکو بل به دلیل تبلیغات نادرست شکایت کرد و
19:24
claiming again, we can replace that with what?
255
1164480
3520
دوباره ادعا کرد که می‌توانیم آن را با چه چیزی جایگزین کنیم؟
19:28
This is my third or fourth time singing it.
256
1168000
2240
این سومین یا چهارمین بار است که آن را می خوانم.
19:30
So you should know, with alleging a little  
257
1170240
4600
پس باید بدانید، با ادعای کمی
19:34
more formal sounding alleging  alleging it's Mexican pizza.
258
1174840
6360
رسمی‌تر ادعای ادعای پیتزای مکزیکی.
19:41
So this is the product that  you can purchase at Taco Bell.
259
1181200
4000
بنابراین این محصولی است که می‌توانید در تاکو بل خریداری کنید.
19:45
Mexican Pizza had only about half of the  beef and bean filling than he expected.
260
1185200
8560
پیتزای مکزیکی فقط نیمی از گوشت گاو و لوبیا را از آنچه او انتظار داشت داشت.
19:53
So again, perhaps Taco Bell falsely  advertised you get this much filling.
261
1193760
6760
بنابراین، دوباره، شاید تاکو بل به دروغ تبلیغ کرده است که شما اینقدر پر شده هستید.
20:00
But then in reality, it was this much.
262
1200520
4520
اما پس از آن در واقعیت، این مقدار بود.
20:05
In March, a Chicago man sued Buffalo Wild Wings.
263
1205040
4680
در ماه مارس، مردی از شیکاگو از بوفالو وایلد وینگز شکایت کرد.
20:09
So notice they're explaining this  string of This is the series.
264
1209720
5560
بنابراین توجه کنید که در حال توضیح دادن این رشته از این سری است.
20:15
First this happened.
265
1215280
1600
اول این اتفاق افتاد.
20:16
Then This happened and now  maybe then this happened.
266
1216880
3400
سپس این اتفاق افتاد و اکنون شاید پس از آن این اتفاق افتاده است.
20:20
So they're listing the the series  of 1 happens after the other.
267
1220280
5600
بنابراین آنها مجموعه‌های 1 را پس از دیگری فهرست می‌کنند.
20:25
That's the string of In March, a  Chicago man sued Buffalo Wild Wings.
268
1225880
8480
این همان رشته در ماه مارس است، مردی از شیکاگو از بوفالو وایلد وینگز شکایت کرد.
20:34
This must be a chain restaurant.
269
1234360
1640
این باید یک رستوران زنجیره ای باشد.
20:36
I'm not familiar with it.
270
1236000
2080
من با آن آشنا نیستم.
20:38
Buffalo Wild Wings saying the company's  boneless wings aren't wings at all,  
271
1238080
6920
Buffalo Wild Wings می‌گوید بال‌های بدون استخوان این شرکت اصلاً بال نیستند،
20:45
but actually cheaper chicken breast tenders.
272
1245000
3240
بلکه در واقع سینه مرغ ارزان‌تر هستند.
20:48
So don't worry about what this means.
273
1248240
3200
پس نگران نباشید که این به چه معناست.
20:51
It's just that Buffalo Wild Wings  falsely advertised their product.
274
1251440
5640
فقط این است که Buffalo Wild Wings به دروغ محصول خود را تبلیغ کرده است.
20:57
They said you are going to get this, but then  in reality the customer got something different,  
275
1257080
7000
آنها گفتند که شما می‌خواهید این را دریافت کنید، اما در حقیقت مشتری چیز متفاوتی دریافت کرد،
21:04
different from what they were expecting  based on the advertisement that they saw.
276
1264080
7080
متفاوت از آنچه که انتظارش را داشت براساس تبلیغی که دید.
21:11
Buffalo Wild Wings has denied the allegations.
277
1271160
3800
Buffalo Wild Wings این اتهامات را رد کرده است.
21:14
Remember, if they deny it,  they say that's not true.
278
1274960
3000
به یاد داشته باشید، اگر آنها آن را انکار کنند، می‌گویند که این درست نیست.
21:17
That's not true.
279
1277960
760
این درست نیست.
21:18
We didn't do that, denied the  allegations and again you could  
280
1278720
4280
ما این کار را نکردیم، اتهامات را رد کردیم و دوباره می‌توانی
21:23
say accusations and is asking  a judge to dismiss the case.
281
1283000
5440
اتهامات را بگوییم و از قاضی می‌خواهیم که پرونده را رد کند.
21:28
So this is our second time seeing it.
282
1288440
2480
بنابراین این دومین بار است که آن را می بینیم.
21:30
Perhaps I'll write this down for you.
283
1290920
2080
شاید این را برای شما بنویسم.
21:33
If the judge dismisses the case,  
284
1293000
2840
اگر قاضی پرونده را رد کرد،
21:35
the easiest way you can imagine this is the  judge it she or he throws it in the garbage.
285
1295840
6680
ساده‌ترین راهی که می‌توانید تصور کنید این است که آن را قضاوت کند یا آن را در زباله‌ها بیاندازد.
21:42
They say this case is not not valid, So the  judge like closes the case permanently throws  
286
1302520
11800
آنها می گویند این پرونده معتبر نیست، بنابراین قاضی مانند اینکه پرونده را برای همیشه می بندد،
21:54
it in the garbage, meaning it's not going  to proceed, it's not going any further.
287
1314320
7880
آن را به زباله می اندازد، یعنی ادامه نمی یابد، بیشتر از این پیش نمی رود.
22:02
The case is not valid to dismiss the case.
288
1322200
2640
پرونده برای رد پرونده معتبر نیست.
22:04
So I'll put that throwing the judge to throw it in  
289
1324840
5760
بنابراین من این پرتاب قاضی را برای انداختن آن در
22:10
the garbage saying that boneless wings  wouldn't mislead reasonable customers.
290
1330600
8680
زباله‌ها قرار می‌دهم و می‌گویم که بال‌های بدون استخوان مشتریان منطقی را گمراه نمی‌کند.
22:19
OK, so the judge hasn't  actually dismissed the case.
291
1339280
4320
بسیار خوب، پس قاضی در واقع پرونده را رد نکرده است.
22:23
The restaurant, Buffalo Wild Wings, is  asking the judge to dismiss the case.
292
1343600
5360
رستوران، Buffalo Wild Wings، از قاضی می‌خواهد که پرونده را رد کند.
22:28
So I'm not sure what the state of this case is.
293
1348960
4680
بنابراین من مطمئن نیستم که وضعیت این پرونده چگونه است.
22:33
McDonald's, Burger King and Wendy's.
294
1353640
3560
مک دونالد، برگر کینگ و وندی.
22:37
These are three chain restaurants.
295
1357200
2880
این سه رستوران زنجیره ای هستند.
22:40
We're all sued last year over  the size of their cheeseburgers.
296
1360080
6520
همه ما در سال گذشته به خاطر اندازه چیزبرگرهایشان شکایت کردیم.
22:46
So again, if someone sues someone, it means that  someone officially says you did something wrong.
297
1366600
9480
بنابراین، دوباره، اگر کسی از شخصی شکایت کند، به این معنی است که شخصی رسماً می گوید شما کار اشتباهی انجام داده اید.
22:56
But remember, that's just an allegation.
298
1376080
2200
اما به یاد داشته باشید، این فقط یک ادعا است.
22:58
It hasn't been proven, but  you have to go to court.
299
1378280
3640
ثابت نشده است، اما باید به دادگاه بروید.
23:01
You have to submit your evidence why that  person did whatever is wrong, the crime,  
300
1381920
7200
شما باید شواهد خود را ارائه دهید که چرا آن شخص هر کار اشتباهی انجام داده است، جرم،
23:09
and then the judge or a jury will decide if if  it's valid, if you in fact did something wrong.
301
1389120
10160
و سپس قاضی یا هیئت منصفه تصمیم خواهند گرفت که آیا معتبر است یا خیر، آیا شما واقعاً کار اشتباهی انجام داده‌اید.
23:19
So I'm not sure what the outcome  of any of these cases are.
302
1399280
4960
بنابراین من مطمئن نیستم که نتیجه هر یک از این موارد چیست.
23:24
I'm actually curious now.
303
1404240
1600
من الان واقعا کنجکاو هستم
23:25
So if you know what the outcome  of any of these cases are,  
304
1405840
3200
بنابراین، اگر می‌دانید نتیجه هر یک از این پرونده‌ها چیست،
23:29
because some of them are already  in the past, did the plaintiff win?
305
1409040
4520
زیرا برخی از آنها قبلاً در گذشته هستند، آیا شاکی برنده شد؟
23:33
Meaning that they, the judge  said yes, you were deceived?
306
1413560
6520
یعنی آنها، قاضی گفتند بله، شما فریب خوردید؟
23:40
Yes, Burger King falsely advertise their  product, and now Burger King owes you something.
307
1420080
7280
بله، برگر کینگ به دروغ محصول خود را تبلیغ می‌کند و اکنون برگر کینگ چیزی به شما بدهکار است.
23:47
Maybe Burger King has to give you money  or give you something else as a penalty.
308
1427360
6160
شاید برگر کینگ باید به شما پول بدهد یا چیز دیگری به عنوان جریمه به شما بدهد.
23:53
McDonald's, Burger King, and Wendy's were all sued  last year over the size of their cheeseburgers.
309
1433520
6000
مک‌دونالدز، برگر کینگ و وندی همگی سال گذشته به دلیل اندازه چیزبرگرهایشان شکایت کردند.
23:59
So again, in the advertisement,  the cheeseburger looks like this.
310
1439520
3840
بنابراین، دوباره، در تبلیغات، چیزبرگر به این شکل است.
24:03
You go to Burger King or McDonald's or Wendy's,  
311
1443360
2680
شما به برگر کینگ یا مک‌دونالد یا وندی می‌روید،
24:06
you buy a cheeseburger and it's  like this false advertising.
312
1446040
5200
چیزبرگر می‌خرید و مثل این تبلیغات دروغین است.
24:11
But remember, that's just an allegation.
313
1451240
3200
اما به یاد داشته باشید، این فقط یک ادعا است.
24:14
It has not been proven as a fact.
314
1454440
3760
به عنوان یک واقعیت ثابت نشده است.
24:18
So that's the end of the article.
315
1458200
2080
پس این پایان مقاله است.
24:20
What I'll do now is I'll read  the article from start to finish,  
316
1460280
3160
کاری که اکنون انجام می دهم این است که مقاله را از ابتدا تا انتها می خوانم،
24:23
and this time you can focus on my pronunciation.
317
1463440
2920
و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید. قاضی می‌گوید
24:26
Burger King must face Whopper of a Lawsuit  alleging burgers are too Small, says Judge.
318
1466360
8240
برگر کینگ باید با Whopper of a Suit مواجه شود که ادعا می‌کند همبرگرها خیلی کوچک هستند.
24:34
A judge has ruled that Burger King must  face a class action lawsuit accusing the  
319
1474600
5160
یک قاضی حکم داده است که برگر کینگ باید با شکایت دسته‌جمعی مواجه شود که
24:39
chain of falsely inflating the size of  Whoppers in advertisements joining the  
320
1479760
5880
زنجیره‌ای را متهم می‌کند که اندازه هوپرز را در تبلیغاتی که به
24:45
ranks of other fast food giants  like McDonald's and Taco Bell.
321
1485640
4840
صفوف غول‌های دیگر فست فود می‌پیوندد، مانند مک‌دونالدز و تاکو بل افزایش داده‌اند. در
24:50
The suit claims that Burger King made Whoppers  appear twice as large as they actually are in  
322
1490480
5840
این کت و شلوار ادعا شده است که برگر کینگ باعث می‌شود Whoppers دو برابر بزرگ‌تر از آنچه واقعاً در تبلیغات است به نظر برسد
24:56
advertisements, while the actual burgers served  to customers are 35% smaller than those marketed.
323
1496320
8640
، در حالی که همبرگرهای واقعی که برای مشتریان سرو می‌شود 35 درصد کوچک‌تر از آنچه در بازار عرضه می‌شود است.
25:04
The plaintiffs claim they were disappointed  after purchasing Burger King products based  
324
1504960
5600
شاکیان ادعا می‌کنند که پس از خرید محصولات برگر کینگ بر اساس
25:10
on their appearance in photos, only to find  they were smaller when actually served.
325
1510560
5760
ظاهرشان در عکس‌ها ناامید شده‌اند، اما متوجه می‌شوند که وقتی واقعاً ارائه می‌شوند کوچک‌تر هستند.
25:16
The plaintiffs say they would not  have purchased the food items had  
326
1516320
3760
شاکیان می‌گویند اگر می‌دانستند که
25:20
they known they did not look  like the advertised images.
327
1520080
4400
شبیه تصاویر آگهی‌شده نیستند، اقلام غذایی را خریداری نمی‌کنند.
25:24
They say they were deceived.
328
1524480
1920
می گویند فریب خورده اند.
25:26
According to court documents, Burger  King denied the claims and asked for  
329
1526400
5280
بر اساس اسناد دادگاه، برگر کینگ این ادعاها را رد کرد و از
25:31
a judge to dismiss the case, saying  reasonable customers have long been  
330
1531680
4840
یک قاضی خواست تا پرونده را رد کند و گفت که مشتریان معقول مدت‌هاست که می‌دانند
25:36
aware that food is styled in ads to make  it appear as appetizing as possible,  
331
1536520
6560
غذا در تبلیغات طوری طراحی می‌شود که تا حد امکان اشتها آور به نظر برسد،
25:43
and they are not required to serve burgers  that look exactly like the picture.
332
1543080
6480
و آنها مجبور نیستند همبرگر سرو کنند. که دقیقا شبیه عکس است
25:49
The lawsuit is the latest in  a string of recent litigation  
333
1549560
4200
این شکایت آخرین مورد از یک رشته دعوای حقوقی اخیر
25:53
against chain restaurants over their food.
334
1553760
3040
علیه رستوران های زنجیره ای به خاطر غذایشان است.
25:56
Last month, a New York man sued  Taco Bell for false advertising,  
335
1556800
4040
ماه گذشته، مردی نیویورکی از تاکو بل به دلیل تبلیغات نادرست شکایت کرد و
26:00
claiming its Mexican pizza had only about half  of the beef and bean filling that he expected.
336
1560840
7360
ادعا کرد که پیتزای مکزیکی آن فقط نیمی از گوشت گاو و لوبیا را دارد که انتظار داشت.
26:08
In March, a Chicago man sued Buffalo Wild  Wings, saying the company's boneless wings  
337
1568200
5840
در ماه مارس، مردی از شیکاگو از Buffalo Wild Wings شکایت کرد و گفت که بال‌های بدون استخوان این شرکت
26:14
aren't wings at all, but actually  cheaper chicken breast tenders.
338
1574040
4920
اصلاً بال نیستند، بلکه در واقع بال‌های ارزان‌تر سینه مرغ هستند.
26:18
Buffalo Wild Wings has denied the allegations  and is asking a judge to dismiss the case,  
339
1578960
6520
Buffalo Wild Wings این اتهامات را رد کرده و از قاضی می‌خواهد که این پرونده را رد کند و
26:25
saying that boneless wings wouldn't  mislead reasonable customers.
340
1585480
6200
می‌گوید که بال‌های بدون استخوان مشتریان منطقی را گمراه نمی‌کند.
26:31
McDonald's, Burger King, and Wendy's were all sued  last year over the size of their cheeseburgers.
341
1591680
7480
مک‌دونالدز، برگر کینگ و وندی همگی سال گذشته به دلیل اندازه چیزبرگرهایشان شکایت کردند.
26:39
So did you enjoy this lesson?
342
1599160
1880
پس از این درس لذت بردید؟
26:41
Do you want me to make more lessons  just like this where we review the  
343
1601040
4000
آیا می‌خواهید درس‌های بیشتری را مانند این که اخبار را مرور می‌کنیم
26:45
news and you learn in this  very fun and engaging way?
344
1605040
4000
و شما به این روش بسیار سرگرم‌کننده و جذاب یاد می‌گیرید، بسازم؟
26:49
Well, if you do, then put Give me a Whopper.
345
1609040
3760
خوب، اگر چنین کردید، Give me a Whopper را قرار دهید.
26:52
Give me a Whopper.
346
1612800
1280
یه هوپر به من بده
26:54
Put that in the comments.
347
1614080
1880
آن را در نظرات قرار دهید.
26:55
Why not, Even if it does look very  small in reality, give me a Whopper.
348
1615960
4520
چرا که نه، حتی اگر در واقعیت بسیار کوچک به نظر برسد، به من یک Whopper بدهید.
27:00
Put that in the comments so I know you want  me to keep making videos just like this.
349
1620480
5640
آن را در نظرات قرار دهید تا بدانم که می‌خواهید به ساخت ویدیوهای مشابه ادامه دهم.
27:06
And of course, like this video.
350
1626120
1880
و البته این ویدیو را لایک کنید.
27:08
Share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
351
1628000
5560
آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و مشترک شوید تا هر بار که درس جدیدی را پست می‌کنم به شما اطلاع داده شود.
27:13
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
352
1633560
3160
و می‌توانید این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت کنید، جایی که من ۶ نکته را در مورد نحوه
27:16
to speak English fluently and confidently.
353
1636720
2440
صحبت کردن روان و مطمئن انگلیسی به اشتراک می‌گذارم.
27:19
You can click here to download it or  look for the link in the description.
354
1639160
4000
می‌توانید برای دانلود آن اینجا را کلیک کنید یا به دنبال پیوند در توضیحات بگردید.
27:23
And why don't you get started with this lesson  
355
1643160
2360
و چرا با این درس شروع نمی‌کنید   که در آن
27:25
where you can learn even more  vocabulary to sound fluent.
356
1645520
4240
می‌توانید واژگان بیشتری یاد بگیرید تا روان به نظر برسید.
27:29
You can watch it right now.
357
1649760
2560
همین الان می توانید آن را تماشا کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7