Advanced Vocabulary and Pronunciation Practice from the News

61,804 views ・ 2023-09-26

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this lesson, you're going to learn how to  
0
80
2160
Dans cette leçon, vous allez apprendre à
00:02
communicate your ideas in English  very fluently and very confidently.
1
2240
5600
communiquer vos idées en anglais de manière très fluide et en toute confiance.
00:07
And we're going to do this in  a very fun and engaging way.
2
7840
3680
Et nous allons le faire d' une manière très amusante et engageante.
00:11
We're going to review a news  article together on a current event,  
3
11520
4960
Nous allons examiner ensemble un article d'actualité sur un événement d'actualité
00:16
and you're going to learn advanced vocabulary,  correct pronunciation, and advanced grammar.
4
16480
6480
et vous allez apprendre un vocabulaire avancé, une prononciation correcte et une grammaire avancée.
00:22
And you'll do it in a very natural way.
5
22960
3360
Et vous le ferez de manière très naturelle.
00:26
Welcome back to JForrest English, I'm Jennifer.
6
26320
2360
Bienvenue à JForrest English, je m'appelle Jennifer.
00:28
Now let's get started.
7
28680
1600
Maintenant, commençons.
00:30
First, I'll read the headline Burger King Must  
8
30280
3040
Tout d'abord, je vais lire le titre Burger King doit
00:33
face Whopper of a lawsuit alleging  burgers are too small, says Judge.
9
33320
6240
faire face à Whopper d'un procès alléguant que les hamburgers sont trop petits, déclare le juge.
00:39
We're talking about the fast food  restaurant Burger King that serves  
10
39560
4880
Nous parlons du fast-food Burger King qui sert
00:44
this hamburger, which is called a Whopper.
11
44440
3280
ce hamburger, appelé Whopper.
00:47
Do you have Burger King in your country?
12
47720
2800
Avez-vous Burger King dans votre pays ?
00:50
Do you know the name Whopper  for this style of burger?
13
50520
4240
Connaissez-vous le nom Whopper pour ce style de burger ?
00:54
If so, let me know in the comments,  
14
54760
1680
Si tel est le cas, faites-le-moi savoir dans les commentaires,
00:56
because I'm not sure how well known  Burger King is outside of North America.
15
56440
5800
car je ne suis pas sûr de la notoriété de Burger King en dehors de l'Amérique du Nord.
01:02
So here, Burger King mas  face Whopper of a lawsuit.
16
62240
4240
Alors ici, Burger King doit faire face à un procès contre Whopper.
01:06
Now, I said that the name of this  hamburger is called a Whopper.
17
66480
4760
Maintenant, j'ai dit que le nom de ce hamburger s'appelle un Whopper.
01:11
So if you go to Burger King, you can say  all have one Whopper or two Whoppers.
18
71240
5920
Donc, si vous allez chez Burger King, vous pouvez dire que tous ont un ou deux Whoppers.
01:17
You're ordering this hamburger.
19
77160
2080
Vous commandez ce hamburger.
01:19
But that's not how it's being used here,  because Whopper has another meaning.
20
79240
6080
Mais ce n'est pas ainsi qu'il est utilisé ici, car Whopper a une autre signification.
01:25
A Whopper is a noun, and this is something  that is much bigger than the usual size.
21
85320
7800
Un Whopper est un nom, et c'est quelque chose qui est beaucoup plus grand que la taille habituelle.
01:33
So in this case, it's the lawsuit that  is much bigger than the usual size.
22
93120
6720
Dans ce cas donc, c'est le procès qui est bien plus important que la taille habituelle.
01:39
So it's another way of saying that Burger  King must face a very large lawsuit.
23
99840
7720
C'est donc une autre façon de dire que Burger King doit faire face à un procès très important.
01:47
Now in an everyday example, you could  say that's a Whopper of a parking ticket.
24
107560
6080
Maintenant, dans un exemple quotidien, on pourrait dire que c'est une énorme contravention de stationnement.
01:53
So you got a parking ticket.
25
113640
1720
Donc vous avez une contravention de stationnement.
01:55
The regular parking ticket is about $50 usually,  
26
115360
4000
Le ticket de stationnement standard coûte généralement environ 50 $,
01:59
but your parking ticket is much bigger than the  usual size, in this case, size meaning the price.
27
119360
8560
mais votre ticket de stationnement est beaucoup plus grand que la taille habituelle, dans ce cas, la taille signifie le prix.
02:07
So your parking ticket is $300.00.
28
127920
3840
Votre ticket de stationnement coûte donc 300,00 $.
02:11
So you can say that's all  whopper of a parking ticket.
29
131760
3720
Vous pouvez donc dire que c'est une énorme contravention de stationnement.
02:15
Notice I added the article.
30
135480
2200
Remarquez que j'ai ajouté l'article.
02:17
Ah, because Whopper is a noun, and it's  a singular noun, so you need an article.
31
137680
5680
Ah, parce que Whopper est un nom, et c'est un nom au singulier, vous avez donc besoin d'un article.
02:23
They excluded it from the  headline because headlines  
32
143360
3120
Ils l'ont exclu du titre, car les titres
02:26
often exclude unnecessary words like articles.
33
146480
4360
excluent souvent des mots inutiles comme des articles.
02:30
But it is required grammatically.
34
150840
2440
Mais c’est grammaticalement requis.
02:33
That's all whopper of a parking ticket.
35
153280
3800
C'est une sacrée contravention de stationnement.
02:37
You can also say that parking ticket is a Whopper.
36
157080
3800
Vous pouvez également dire que le ticket de parking est un Whopper.
02:40
So you're describing the parking ticket.
37
160880
2480
Vous décrivez donc le ticket de stationnement.
02:43
It is a Whopper.
38
163360
1520
C'est un Whopper.
02:44
It's really big, bigger than the usual size.
39
164880
4720
Il est vraiment grand, plus grand que la taille habituelle.
02:49
Burger King must face Whopper all Whopper  of a lawsuit alleging burgers are too small.
40
169600
7920
Burger King doit faire face à Whopper dans le cadre d'un procès alléguant que les hamburgers sont trop petits.
02:57
So this is what the lawsuit does.
41
177520
2080
C’est donc ce que fait le procès.
02:59
The lawsuit alleges that Burger  King burgers are too small.
42
179600
6680
Le procès allègue que les hamburgers Burger King sont trop petits.
03:06
Now allege This is a verb.
43
186280
3560
Maintenant, prétendons que c'est un verbe.
03:09
The verb to allege this is  when you say that someone,  
44
189840
4040
Le verbe pour alléguer cela est lorsque vous dites que quelqu'un,
03:13
in this case Burger King,  has son done something wrong.
45
193880
4520
dans ce cas Burger King, a son fils a fait quelque chose de mal.
03:18
In this case, sold burgers that are too small.
46
198400
4560
Dans ce cas, des hamburgers vendus sont trop petits.
03:22
But it hasn't been proven.
47
202960
2680
Mais cela n'a pas été prouvé.
03:25
So that's the important part.
48
205640
1960
C'est donc la partie importante.
03:27
Let's take a look at this example.
49
207600
1640
Jetons un coup d'œil à cet exemple.
03:29
She stole the money, but someone might correct  you and say ah, she allegedly stole the money.
50
209240
7760
Elle a volé l'argent, mais quelqu'un pourrait vous corriger et dire : ah, elle aurait volé l'argent.
03:37
So notice here it's an adverb  because it modifies the verb  
51
217000
4200
Notez donc ici qu'il s'agit d'un adverbe car il modifie le verbe
03:41
stole so it can be used in different forms.
52
221200
3080
stole afin qu'il puisse être utilisé sous différentes formes.
03:44
If someone corrects you and says  no, she allegedly stole the money.
53
224280
4400
Si quelqu'un vous corrige et dit non, c'est qu'elle a prétendument volé l'argent.
03:48
All that means is someone  said she stole the money,  
54
228680
4040
Tout ce que cela signifie, c'est que quelqu'un a dit qu'elle avait volé l'argent,
03:52
but it hasn't been proven so at  this point she's still innocent.
55
232720
5360
mais il n'a pas été prouvé qu'à ce stade, elle est toujours innocente.
03:58
She allegedly stole the money.
56
238080
4160
Elle aurait volé l'argent.
04:02
Let's continue on.
57
242240
1120
Continuons.
04:03
And before we do, just know that you don't  have to write any of these notes down because  
58
243360
4320
Et avant de le faire, sachez simplement que vous n'êtes pas obligé d'écrire aucune de ces notes car
04:07
I summarize everything in a free lesson PDF so  you can look for the link in the description.
59
247680
7440
Je résume tout dans un PDF de leçon gratuit afin que vous puissiez rechercher le lien dans la description.
04:15
Now let's continue.
60
255120
2360
Maintenant, continuons.
04:17
So what do you think, this Whopper?
61
257480
1560
Alors qu'en pensez-vous, ce Whopper ?
04:19
Does it look small?
62
259040
1680
Est-ce que ça a l'air petit ?
04:20
Smaller than you might see it in an advertisement?
63
260720
3160
Plus petit que ce que vous pourriez voir dans une publicité ?
04:23
Perhaps a judge has ruled that Burger  King must face a class action lawsuit.
64
263880
8040
Peut-être qu'un juge a décidé que Burger King devait faire face à un recours collectif.
04:31
So a lawsuit, a class action lawsuit, is just  when many small lawsuits are combined into one.
65
271920
9440
Ainsi, un procès, un recours collectif, n'est que le cas où de nombreux petits procès sont combinés en un seul.
04:41
So rather than Joe, Mary, Susan, Tom, all  four of them individually suing Burger King,  
66
281360
9000
Ainsi, plutôt que Joe, Mary, Susan, Tom, tous les quatre poursuivant individuellement Burger King,
04:50
now they are suing Burger King as a group.
67
290360
4240
ils poursuivent désormais Burger King en tant que groupe.
04:54
And there's only one lawsuit, but  that lawsuit includes many people,  
68
294600
6080
Et il n'y a qu'un seul procès, mais ce procès inclut de nombreuses personnes,
05:00
and lawyers do this because generally they can  get more money if it's a class action lawsuit.
69
300680
8400
et les avocats le font parce qu'en général, ils peuvent obtenir plus d'argent s'il s'agit d'un recours collectif.
05:09
So that's what it means, class action, a  class action lawsuit accusing the chain.
70
309080
6640
Voilà donc ce que cela signifie, un recours collectif, un recours collectif accusant la chaîne.
05:15
So remember accused.
71
315720
1560
Alors souvenez-vous de l'accusé.
05:17
This is a word that's also used  to say that you say someone has  
72
317280
5160
C'est un mot qui est également utilisé pour dire que quelqu'un a
05:22
done something wrong, but it hasn't been proven.
73
322440
4920
fait quelque chose de mal, mais cela n'a pas été prouvé.
05:27
So at this point we could say she was accused.
74
327360
5360
Donc, à ce stade, nous pourrions dire qu'elle était accusée.
05:32
She was accused of stealing the money.
75
332720
6760
Elle a été accusée d'avoir volé l'argent.
05:39
Now notice this is in the passive form to be  accused of doing something, stealing the money.
76
339480
7920
Notez maintenant que c'est sous la forme passive d'être accusé d'avoir fait quelque chose, de voler de l'argent.
05:47
Because we're talking about the  subject receiving the action.
77
347400
3840
Parce que nous parlons du sujet qui reçoit l'action.
05:51
We're not talking about who is doing the action.
78
351240
3680
Nous ne parlons pas de qui fait l'action.
05:54
But you could absolutely do that.
79
354920
2480
Mais vous pourriez tout à fait le faire.
05:57
You could say Bob accused  Sally of stealing the money.
80
357400
8200
On pourrait dire que Bob a accusé Sally d'avoir volé l'argent.
06:05
You could absolutely use it in the active form.
81
365600
3160
Vous pouvez tout à fait l'utiliser sous sa forme active.
06:08
Bob accused Sally of stealing the money.
82
368760
3520
Bob a accusé Sally d'avoir volé l'argent.
06:12
So then you could say, ah she Sally  was accused of stealing the money.
83
372280
5400
Alors on pourrait dire, ah, elle, Sally a été accusée d'avoir volé l'argent.
06:17
Then someone might say Sally stole the  money and then you can say no, no, no,  
84
377680
4640
Ensuite, quelqu'un pourrait dire que Sally a volé l' argent et vous pourrez alors dire non, non, non,
06:22
she allegedly stole the money because  at this point is just an accusation.
85
382320
5640
elle aurait volé l'argent parce qu'à ce stade, ce n'est qu'une accusation. L'
06:27
Accusation is the noun form of the verb accuse.
86
387960
4440
accusation est la forme nominale du verbe accuser.
06:32
So I wrote an example here using accusation.
87
392400
2880
J'ai donc écrit ici un exemple utilisant l'accusation.
06:35
Remember this is the noun form.
88
395280
1680
N'oubliez pas qu'il s'agit de la forme nominale.
06:36
You can't trust Bob's accusation.
89
396960
4200
Vous ne pouvez pas faire confiance à l'accusation de Bob.
06:41
I have to admit that looking at this  burger a lot as I'm writing all this,  
90
401160
4440
Je dois admettre qu'en regardant beaucoup ce burger pendant que j'écris tout ça,
06:45
to me, it doesn't look very appealing.
91
405600
3360
pour moi, il n'a pas l'air très attrayant.
06:48
That's just my opinion.
92
408960
1320
C'est juste mon opinion.
06:50
Perhaps you look at this and you think,  oh, that looks delicious, but to me,  
93
410280
3680
Peut-être que vous regardez ceci et pensez : oh, ça a l'air délicieux, mais   pour moi,
06:53
this burger, this Whopper,  does not look very appealing.
94
413960
4360
ce hamburger, ce Whopper, n'a pas l'air très attrayant.
06:58
So I wrote my opinion here  and I use this also because  
95
418320
3640
J'ai donc écrit mon avis ici et je l'utilise aussi parce que
07:01
I wanted to teach you the adjective appealing.
96
421960
3120
Je voulais vous apprendre l'adjectif attrayant.
07:05
When something looks or is appealing,  
97
425080
3720
Lorsque quelque chose semble ou est attrayant,
07:08
it's an adjective and it simply  means attractive or interesting.
98
428800
5080
c'est un adjectif et cela signifie simplement attrayant ou intéressant.
07:13
Now in this case, attractive in  the sense that I want to eat it,  
99
433880
5040
Maintenant, dans ce cas, attrayant dans le sens où j'ai envie de le manger,
07:18
but it could be attractive in the sense that  it's beautiful to look at or interesting.
100
438920
5680
mais cela pourrait être attrayant dans le sens où c'est beau à regarder ou intéressant.
07:24
So attractive can mean many different things.
101
444600
2920
Être si attirant peut signifier beaucoup de choses différentes.
07:27
For example, I hope you think that my lessons are  very appealing, very attractive, very interesting.
102
447520
8280
Par exemple, j'espère que vous pensez que mes cours sont très attrayants, très attractifs, très intéressants.
07:35
So if you do put that in the comments,  Jennifer, your lessons are very appealing.
103
455800
6680
Donc, si vous dites cela dans les commentaires, Jennifer, vos leçons sont très attrayantes.
07:42
Jennifer, your lessons are very appealing.
104
462480
2200
Jennifer, vos cours sont très attrayants.
07:44
Put that in the comments.
105
464680
1240
Mettez cela dans les commentaires.
07:45
So I know you enjoy them.
106
465920
2640
Donc je sais que vous les appréciez.
07:48
Now let's continue.
107
468560
2560
Maintenant, continuons.
07:51
We are talking about class action  lawsuit accusing the chain chain  
108
471120
5600
Nous parlons d'un recours collectif recours accusant la chaîne d'
07:56
is a company or a restaurant, a  store, but there is more than one.
109
476720
8320
être une entreprise ou un restaurant, un magasin, mais il y en a plus d'un. Il
08:05
So there's a McDonald's in  every city around the world.
110
485040
4560
existe donc un McDonald's dans chaque ville du monde.
08:09
They all serve the same food.
111
489600
2480
Ils servent tous la même nourriture.
08:12
So McDonald's is a chain.
112
492080
3240
McDonald's est donc une chaîne.
08:15
You can open a restaurant  anywhere and it looks the same,  
113
495320
5120
Vous pouvez ouvrir un restaurant n'importe où et il a la même apparence,
08:20
it tastes the same, they serve the same thing.
114
500440
3120
il a le même goût, ils servent la même chose.
08:23
That's a chain.
115
503560
1240
C'est une chaîne.
08:24
So accusing the chain,  
116
504800
1520
Accusant donc la chaîne,
08:26
in this case the chain is Burger King of  falsely inflating the size of Whoppers.
117
506320
6320
dans ce cas, la chaîne est Burger King de gonfler faussement la taille des Whoppers.
08:32
Remember this is the name  of their burger, a Whopper.
118
512640
4040
N'oubliez pas que c'est le nom de leur burger, un Whopper.
08:36
So falsely inflating when you inflate something  it means you make it bigger than it is in reality  
119
516680
9280
Donc gonfler faussement lorsque vous gonflez quelque chose cela signifie que vous le rendez plus grand qu'il ne l'est en réalité
08:45
and falsely comes from the word false, which  means you do it when it is incorrect to do so.
120
525960
7560
et vient faussement du mot faux, ce qui signifie que vous le faites alors qu'il est incorrect de le faire.
08:53
This is a serious accusation accusation,  and a company or the person could be in  
121
533520
6880
Il s'agit d'une accusation grave, et une entreprise ou une personne pourrait se retrouver en
09:00
significant trouble, including going to  prison, if they are found guilty of this.
122
540400
5560
difficulté, voire aller en prison, si elle est reconnue coupable de cela.
09:05
For example, the company is  accused of inflating their profits,  
123
545960
5240
Par exemple, l'entreprise est accusée d'avoir gonflé ses bénéfices, ce qui
09:11
making their profit larger than it actually is.
124
551200
5560
les rendait plus importants qu'ils ne l'étaient réellement.
09:16
Now this is a a very serious offense,  
125
556760
3720
Il s'agit d'un délit très grave,
09:20
but someone might say there's no evidence to  support that allegation or that accusation.
126
560480
7360
mais quelqu'un pourrait dire qu'il n'y a aucune preuve pour étayer cette allégation ou cette accusation.
09:27
You could use either one.
127
567840
1880
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
09:29
But here the company is accused of  doing something inflating their profits.
128
569720
7040
Mais ici, l'entreprise est accusée d' avoir fait quelque chose qui a gonflé ses bénéfices. C'est
09:36
So that's what Burger King is accused of,  falsely inflating the size of Whoppers in  
129
576760
5800
donc de cela que Burger King est accusé : gonfler faussement la taille des Whoppers dans
09:42
advertisements joining the ranks of other fast  food giants like McDonald's and Taco Bell.
130
582560
7640
des publicités rejoignant les rangs d'autres géants de la restauration rapide comme McDonald's et Taco Bell.
09:50
So if Burger King joined the  ranks of McDonald's and Taco Bell,  
131
590200
5720
Donc, si Burger King a rejoint les rangs de McDonald's et Taco Bell,
09:55
that suggests that McDonald's and  Taco Bell have also been accused of  
132
595920
5920
cela suggère que McDonald's et Taco Bell ont également été accusés de
10:01
inflating the size of their products  or accused of false advertisement.
133
601840
7320
gonfler la taille de leurs produits ou accusés de fausse publicité.
10:09
And this expression to join the ranks of  and then you list people or companies,  
134
609160
7560
Et cette expression pour rejoindre les rangs de et ensuite vous répertoriez des personnes ou des entreprises,
10:16
it simply means to become one of a group.
135
616720
3640
cela signifie simplement faire partie d'un groupe.
10:20
So now we can say there is a group  of three companies, Burger King,  
136
620360
5360
Nous pouvons donc maintenant dire qu'il existe un groupe de trois sociétés, Burger King,
10:25
McDonald's and Taco Bell who have faced lawsuits.
137
625720
4640
McDonald's et Taco Bell, qui ont fait l'objet de poursuites.
10:30
So Burger King has joined the ranks.
138
630360
4600
Burger King a donc rejoint les rangs.
10:34
The suit This is just short for a lawsuit.
139
634960
3440
Le procès C'est juste l'abréviation d'un procès.
10:38
The suit claims, alleges, alleges, claims.
140
638400
4720
La poursuite prétend, allègue, allègue, prétend.
10:43
Same thing.
141
643120
520
10:43
So I'll write that for you.
142
643640
2160
Même chose.
Alors je vais écrire ça pour vous.
10:45
Alleges, claims.
143
645800
2640
Allègue, prétend.
10:48
The suit claims that Burger King made Whoppers  
144
648440
4000
La poursuite affirme que Burger King a fait apparaître les Whoppers
10:52
appear twice as large as they  actually are in advertisements.
145
652440
5280
deux fois plus gros qu'ils ne le sont réellement dans les publicités.
10:57
So you could see an ad and the burger would look  
146
657720
3400
Ainsi, vous pourriez voir une publicité et le hamburger aurait l'air
11:01
twice as big as this because this  is clearly someone's actual picture.
147
661120
6240
deux fois plus gros, car il s'agit clairement de la véritable photo de quelqu'un.
11:07
Because again, in my opinion,  it doesn't look very appealing.
148
667360
3520
Parce que encore une fois, à mon avis, cela n'a pas l'air très attrayant.
11:10
So Burger King would never put this on.
149
670880
2400
Donc Burger King ne mettrait jamais ça.
11:13
An advertisement is certainly wouldn't  convince me to order this burger, while  
150
673280
6080
Une publicité ne me convaincra certainement pas de commander ce burger, alors que
11:19
the actual burgers served to customers  are 35% smaller than those marketed.
151
679360
6840
les burgers réellement servis aux clients sont 35 % plus petits que ceux commercialisés.
11:26
So again, if the burgers are marketed,  it means you see them on advertisements,  
152
686200
7400
Encore une fois, si les hamburgers sont commercialisés, cela signifie que vous les voyez sur des publicités,
11:33
whether that is visually.
153
693600
2400
que ce soit visuellement.
11:36
It could be in a magazine,  a YouTube video, a movie,  
154
696000
4640
Il peut s'agir d'un magazine, d' une vidéo YouTube, d'un film,
11:40
and the actual burgers, the one you receive  when you order it in a store, is smaller.
155
700640
7400
et les hamburgers eux-mêmes, ceux que vous recevez lorsque vous les commandez dans un magasin, sont plus petits.
11:48
Are you enjoying this lesson?
156
708040
2160
Est-ce que vous appréciez cette leçon ?
11:50
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
157
710200
4960
Si tel est le cas, je souhaite vous parler de la Enfin Fluent Academy.
11:55
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
158
715160
6120
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
12:01
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
159
721280
5640
des films, de YouTube et des actualités afin que vous puissiez améliorer vos compétences d'écoute de
12:06
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
160
726920
6760
l'anglais rapide, enrichir votre vocabulaire avec des expressions naturelles et apprendre facilement la grammaire avancée.
12:13
Plus, you'll have me as your personal coach.
161
733680
3160
De plus, vous m'aurez comme coach personnel.
12:16
You can look in the description  for the link to learn more,  
162
736840
3400
Vous pouvez rechercher dans la description le lien pour en savoir plus,
12:20
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
163
740240
4480
ou vous pouvez accéder à mon site Web et cliquer sur Enfin, Fluent Academy.
12:24
Now let's continue with our lesson.
164
744720
3080
Continuons maintenant notre leçon.
12:27
The plaintiffs.
165
747800
1320
Les plaignants.
12:29
The plaintiffs are the people  who accuse someone of something.
166
749120
5200
Les plaignants sont les personnes qui accusent quelqu'un de quelque chose.
12:34
So the plaintiffs are the people who  ordered the burger and said this is small.
167
754320
5520
Les plaignants sont donc ceux qui ont commandé le hamburger et ont dit qu'il était petit.
12:39
This is way smaller than advertised.
168
759840
3520
C'est bien plus petit que ce qui est annoncé.
12:43
Those are the plaintiffs.
169
763360
1640
Ce sont les plaignants.
12:45
I wrote the definition a plaintiff  there, the plaintiffs claim.
170
765000
3600
J'ai écrit la définition d'un plaignant ici, affirment les plaignants.
12:48
Again, you could say allege  the plaintiffs claim they were  
171
768600
3360
Encore une fois, on pourrait dire que les plaignants affirment qu'ils ont été
12:51
disappointed after purchasing  Burger King products based on  
172
771960
4880
déçus après avoir acheté des produits Burger King en fonction de
12:56
their appearance in photos, only to find  they were smaller when actually served.
173
776840
6800
leur apparence sur les photos, pour découvrir qu'ils étaient plus petits lorsqu'ils étaient réellement servis.
13:03
The plaintiffs say they would not  have purchased the food items had  
174
783640
4600
Les plaignants affirment qu'ils n'auraient pas acheté les produits alimentaires s'ils avaient
13:08
they known they did not look  like the advertised image.
175
788240
5160
su qu'ils ne ressemblaient pas à l'image annoncée.
13:13
Let's take a look at this grammar structure.
176
793400
3000
Jetons un coup d'œil à cette structure grammaticale.
13:16
I wrote it in a slightly simpler way.
177
796400
4200
Je l'ai écrit d'une manière légèrement plus simple.
13:20
If I had known it was so small, it  being the Whopper or the food item.
178
800600
7200
Si j'avais su qu'il était si petit, c'était le Whopper ou l'aliment.
13:27
If I had known it was so small,  I wouldn't have purchased it.
179
807800
5560
Si j'avais su qu'il était si petit, je ne l'aurais pas acheté.
13:33
This is the conditional and it's  used for a hypothetical in the past.
180
813360
5080
Il s'agit du conditionnel, utilisé pour une hypothèse dans le passé.
13:38
So this first part, if I had known it was so  small, this means I didn't know this at the time.
181
818440
9120
Donc cette première partie, si j'avais su qu'elle était si petite, cela veut dire que je ne le savais pas à l'époque.
13:47
I know this now because now I can see it  in my hands, but at the time I didn't know.
182
827560
7160
Je le sais maintenant parce que maintenant je peux le voir dans mes mains, mais à l'époque je ne le savais pas.
13:54
I didn't know this at the time  I wouldn't have purchased it.
183
834720
4400
Je ne le savais pas à l'époque ; je ne l'aurais pas acheté.
13:59
But remember, this is the hypothetical.
184
839120
1840
Mais rappelez-vous, ceci est hypothétique.
14:00
So I did purchase it, but I  wouldn't have purchased it.
185
840960
5320
Je l'ai donc acheté, mais je ne l'aurais pas acheté.
14:06
You can reverse this order.
186
846280
1920
Vous pouvez inverser cet ordre.
14:08
I wouldn't have purchased it  if I had known it was so small.
187
848200
4520
Je ne l'aurais pas acheté si j'avais su qu'il était si petit.
14:12
You can use either order  and there's no difference.
188
852720
4160
Vous pouvez utiliser l'une ou l'autre commande et il n'y a aucune différence.
14:16
So I wrote the alternative  order as well for you to review.
189
856880
4560
J'ai donc également rédigé l' ordre alternatif pour que vous puissiez l'examiner.
14:21
They say, remember the plaintiffs,  they say they were deceived.
190
861440
5760
Ils disent, souvenez-vous des plaignants, ils disent qu'ils ont été trompés.
14:27
Deceived.
191
867200
800
Trompé.
14:28
That's another way of saying  they say they were lied to.
192
868000
4320
C'est une autre façon de dire qu'ils disent qu'on leur a menti.
14:32
Deceived means you received  information that wasn't true  
193
872320
6200
Trompé signifie que vous avez reçu des informations qui n'étaient pas vraies
14:38
or wasn't accurate and that was done on purpose.
194
878520
3560
ou qui n'étaient pas exactes et qui ont été faites intentionnellement.
14:42
They were lied to.
195
882080
2120
On leur a menti.
14:44
They were deceived.
196
884200
2320
Ils ont été trompés.
14:46
Deceived as a little more formal way of  simply saying lied to, they were lied to.
197
886520
5840
Trompés comme une manière un peu plus formelle de simplement dire qu'on leur a menti, on leur a menti.
14:52
According to court documents,  Burger King denied the claims.
198
892360
5480
Selon des documents judiciaires, Burger King a nié ces allégations.
14:57
They're saying no, that's not true.
199
897840
2080
Ils disent non, ce n'est pas vrai.
14:59
They denied the claims.
200
899920
2640
Ils ont nié ces allégations.
15:02
The alley here because it's  the noun form the claims.
201
902560
4080
L'allée ici parce que c'est le nom des revendications.
15:06
You could say the allegations, allegations.
202
906640
5240
On pourrait dire les allégations, les allégations.
15:11
Burger King denied the allegations, the claims  and asked for a judge to dismiss the case.
203
911880
6840
Burger King a nié les allégations et demandé à un juge de classer l'affaire.
15:18
So if the judge dismisses the case,  it means it's thrown in the garbage.
204
918720
5760
Donc, si le juge rejette l'affaire, cela signifie qu'elle est jetée à la poubelle.
15:24
The judge says we are not taking  this any further, this is over.
205
924480
6440
Le juge dit que nous n'allons pas plus loin, c'est fini.
15:30
So the judge is saying this isn't a valid  complaint, we're not going to court.
206
930920
6680
Le juge dit donc que ce n'est pas une plainte valable et que nous n'allons pas devant le tribunal.
15:37
That's only if the judge dismisses the  case, and a judge will do that because  
207
937600
4160
Ce n'est que si le juge rejette l' affaire, et il le fera parce qu'il
15:41
they feel there isn't enough evidence  to support the plaintiffs allegations.
208
941760
7400
estime qu'il n'y a pas suffisamment de preuves pour étayer les allégations des plaignants.
15:49
And As for a judge to dismiss the case  saying reasonable customers have long  
209
949160
6360
Et quant à un juge qui rejetterait l'affaire, affirmant que les clients raisonnables savaient depuis longtemps
15:55
been aware that food is styled in ads to  make it appear as appetizing as possible.
210
955520
8600
que les aliments sont présentés dans les publicités pour les rendre aussi appétissants que possible.
16:04
So remember I said that before.
211
964120
2640
Alors rappelez-vous que je l'ai déjà dit.
16:06
You can use appealing to in  many different situations.
212
966760
5840
Vous pouvez utiliser Faire appel à dans de nombreuses situations différentes.
16:12
You can use appealing for food.
213
972600
2240
Vous pouvez utiliser l'appât pour la nourriture.
16:14
You can use appealing for my YouTube videos.
214
974840
2520
Vous pouvez utiliser l'appel pour mes vidéos YouTube.
16:17
Again, remember Jennifer,  this video is very appealing.
215
977360
3560
Encore une fois, rappelez-vous Jennifer, cette vidéo est très attrayante.
16:20
Put that in the comments.
216
980920
1640
Mettez cela dans les commentaires.
16:22
So appealing for food, A video,  a piece of art on your wall,  
217
982560
6120
Tellement attrayant pour la nourriture, une vidéo, une œuvre d'art sur votre mur,
16:28
a building a person can be very appealing.
218
988680
3640
un bâtiment sur lequel une personne peut être très attrayante.
16:32
So in many different contexts.
219
992320
2600
Donc dans des contextes très différents.
16:34
But appetizing is only used with food.
220
994920
5120
Mais appétissant ne s’utilise qu’avec de la nourriture.
16:40
So you could absolutely say, oh, that burger  is so appetizing, which means appealing.
221
1000040
7600
Vous pouvez donc absolument dire : oh, ce hamburger est tellement appétissant, ce qui veut dire attrayant.
16:47
But again, it's only used for food, only for food.
222
1007640
5640
Mais encore une fois, il n’est utilisé que pour la nourriture, uniquement pour la nourriture.
16:53
OK, so of course they make their ads.
223
1013280
2840
OK, alors bien sûr, ils font leurs publicités.
16:56
This is the short form for advertisement  their ads as appetizing as possible.
224
1016120
9160
Il s'agit de la forme abrégée permettant de présenter leurs annonces de la manière la plus appétissante possible.
17:05
And that's just of course they would they.
225
1025280
2680
Et c'est bien sûr qu'ils le feraient.
17:07
Like I said before, they would never put this  on an advertisement because it isn't appealing.
226
1027960
6120
Comme je l'ai déjà dit, ils ne mettraient jamais cela dans une publicité parce que ce n'est pas attrayant.
17:14
It isn't appetizing.
227
1034080
1880
Ce n'est pas appétissant.
17:15
Again, that is just in my opinion to me.
228
1035960
3360
Encore une fois, c'est juste mon opinion.
17:19
Maybe you have a different opinion.
229
1039320
3600
Peut-être avez-vous une opinion différente.
17:22
So again, as appetizing as  possible and they are not  
230
1042920
4240
Encore une fois, aussi appétissants que possible et ils ne sont pas
17:27
required to serve burgers that  look exactly like the picture.
231
1047160
5680
obligés de servir des hamburgers qui ressemblent exactement à la photo.
17:32
This is what Burger King is saying.
232
1052840
3960
C’est ce que dit Burger King.
17:36
Now let's see what a judge says.
233
1056800
2240
Voyons maintenant ce que dit un juge.
17:39
The lawsuit is the latest in  a string of recent litigation  
234
1059040
6200
Ce procès est le dernier d' une série de litiges récents
17:45
against chain restaurants  over their food litigation.
235
1065240
4160
contre des chaînes de restaurants concernant leur litige alimentaire.
17:49
This is another way of saying  lawsuits, a string of recent lawsuits.
236
1069400
6480
C'est une autre façon de dire procès, une série de procès récents.
17:55
I want to point out that latest in this  context means newest or most recent.
237
1075880
6120
Je tiens à souligner que dans ce contexte, le plus récent signifie le plus récent ou le plus récent.
18:02
I'm pointing that out because  if someone says you're late,  
238
1082000
3360
Je le souligne car si quelqu'un dit que vous êtes en retard,   que
18:05
you're the latest person in this  room, it means you arrived last.
239
1085360
6720
vous êtes la dernière personne dans cette salle, cela signifie que vous êtes arrivé le dernier.
18:12
Now in this case, the lawsuit is the most  recent, so it's the newest, the newest.
240
1092080
6320
Dans ce cas, le procès est le plus récent, donc le plus récent, le plus récent.
18:18
In a string of a string of,  this simply means a series of.
241
1098400
5600
Dans une chaîne de chaînes de, cela signifie simplement une série de.
18:24
So you can replace the word string for series, but  it has to be where one happens after the other.
242
1104000
7880
Vous pouvez donc remplacer la chaîne de mots par série, mais cela doit être là où l'un se produit après l'autre.
18:31
So first McDonald's was sued, Taco Bell was sued.
243
1111880
6080
Donc d'abord McDonald's a été poursuivi, Taco Bell a été poursuivi.
18:37
What's another fast food restaurant?
244
1117960
1880
Quel est un autre fast-food ?
18:39
I can't think of 1.
245
1119840
1400
Je n'arrive pas à penser à 1.
18:41
Wendy's was sued, Pizza Hut  was sued, Burger King was sued.
246
1121240
7600
Wendy's a été poursuivie, Pizza Hut a été poursuivie, Burger King a été poursuivie.
18:48
So that's a string of it's a series  and one happens after the other.
247
1128840
5880
C'est donc une chaîne d'une série et l'une se produit après l'autre.
18:54
And the latest, the most recent being Burger King.
248
1134720
5240
Et le dernier en date, le plus récent étant Burger King.
18:59
A string of recent litigation.
249
1139960
2200
Une série de litiges récents.
19:02
Again, just lawsuits against  chain restaurants over their food.
250
1142160
6280
Encore une fois, ce ne sont que des poursuites contre des chaînes de restaurants à cause de leur nourriture. Le
19:08
Last month, a New York man sued Taco Bell.
251
1148440
4240
mois dernier, un New-Yorkais a poursuivi Taco Bell en justice.
19:12
So this man is now the plaintiff.
252
1152680
2280
Cet homme est donc désormais le plaignant.
19:14
The plaintiff is the one who sues someone else.
253
1154960
5120
Le plaignant est celui qui poursuit quelqu'un d'autre.
19:20
A New York man sued Taco  Bell for false advertising,  
254
1160080
4400
Un New-Yorkais a poursuivi Taco Bell pour publicité mensongère,
19:24
claiming again, we can replace that with what?
255
1164480
3520
affirmant encore une fois : on peut remplacer cela par quoi ?
19:28
This is my third or fourth time singing it.
256
1168000
2240
C'est la troisième ou quatrième fois que je le chante.
19:30
So you should know, with alleging a little  
257
1170240
4600
Vous devriez donc le savoir, avec une allégation un peu
19:34
more formal sounding alleging  alleging it's Mexican pizza.
258
1174840
6360
plus formelle en alléguant qu'il s'agit d'une pizza mexicaine.
19:41
So this is the product that  you can purchase at Taco Bell.
259
1181200
4000
C'est donc le produit que vous pouvez acheter chez Taco Bell.
19:45
Mexican Pizza had only about half of the  beef and bean filling than he expected.
260
1185200
8560
La pizza mexicaine ne contenait qu'environ la moitié de la garniture au bœuf et aux haricots que ce à quoi il s'attendait.
19:53
So again, perhaps Taco Bell falsely  advertised you get this much filling.
261
1193760
6760
Encore une fois, Taco Bell a peut-être faussement annoncé que vous obteniez autant de nourriture copieuse.
20:00
But then in reality, it was this much.
262
1200520
4520
Mais en réalité, c’était autant.
20:05
In March, a Chicago man sued Buffalo Wild Wings.
263
1205040
4680
En mars, un homme de Chicago a poursuivi Buffalo Wild Wings.
20:09
So notice they're explaining this  string of This is the series.
264
1209720
5560
Alors remarquez qu'ils expliquent cette chaîne de This is the series.
20:15
First this happened.
265
1215280
1600
C’est d’abord arrivé.
20:16
Then This happened and now  maybe then this happened.
266
1216880
3400
Ensuite, cela s'est produit et maintenant, peut-être que cela s'est produit.
20:20
So they're listing the the series  of 1 happens after the other.
267
1220280
5600
Ils répertorient donc les séries de 1 qui se produisent les unes après les autres.
20:25
That's the string of In March, a  Chicago man sued Buffalo Wild Wings.
268
1225880
8480
C'est la suite de En mars, un homme de Chicago a poursuivi Buffalo Wild Wings en justice.
20:34
This must be a chain restaurant.
269
1234360
1640
Ce doit être une chaîne de restaurants.
20:36
I'm not familiar with it.
270
1236000
2080
Je ne le connais pas.
20:38
Buffalo Wild Wings saying the company's  boneless wings aren't wings at all,  
271
1238080
6920
Buffalo Wild Wings affirme que les ailes désossées de l'entreprise ne sont pas du tout des ailes,
20:45
but actually cheaper chicken breast tenders.
272
1245000
3240
mais en fait des filets de poitrine de poulet moins chers.
20:48
So don't worry about what this means.
273
1248240
3200
Alors ne vous inquiétez pas de ce que cela signifie.
20:51
It's just that Buffalo Wild Wings  falsely advertised their product.
274
1251440
5640
C'est juste que Buffalo Wild Wings a fait une fausse publicité pour son produit.
20:57
They said you are going to get this, but then  in reality the customer got something different,  
275
1257080
7000
Ils ont dit que vous alliez obtenir cela, mais en réalité, le client a obtenu quelque chose de différent,
21:04
different from what they were expecting  based on the advertisement that they saw.
276
1264080
7080
différent de ce à quoi il s'attendait en fonction de la publicité qu'il a vue.
21:11
Buffalo Wild Wings has denied the allegations.
277
1271160
3800
Buffalo Wild Wings a nié ces allégations.
21:14
Remember, if they deny it,  they say that's not true.
278
1274960
3000
N'oubliez pas que s'ils le nient, ils disent que ce n'est pas vrai.
21:17
That's not true.
279
1277960
760
Ce n'est pas vrai.
21:18
We didn't do that, denied the  allegations and again you could  
280
1278720
4280
Nous ne l'avons pas fait, nous avons nié les allégations et, encore une fois, nous pourrions
21:23
say accusations and is asking  a judge to dismiss the case.
281
1283000
5440
dire des accusations et nous demandons à un juge de classer l'affaire.
21:28
So this is our second time seeing it.
282
1288440
2480
C'est donc la deuxième fois que nous le voyons.
21:30
Perhaps I'll write this down for you.
283
1290920
2080
Peut-être que je vais écrire ceci pour vous.
21:33
If the judge dismisses the case,  
284
1293000
2840
Si le juge rejette l'affaire,
21:35
the easiest way you can imagine this is the  judge it she or he throws it in the garbage.
285
1295840
6680
le moyen le plus simple que vous puissiez imaginer est que le juge la jette à la poubelle.
21:42
They say this case is not not valid, So the  judge like closes the case permanently throws  
286
1302520
11800
Ils disent que cette affaire n'est pas valable. Alors le juge clôt l'affaire définitivement et
21:54
it in the garbage, meaning it's not going  to proceed, it's not going any further.
287
1314320
7880
la jette à la poubelle, ce qui signifie qu'elle ne va pas continuer, qu'elle n'ira pas plus loin.
22:02
The case is not valid to dismiss the case.
288
1322200
2640
L'affaire n'est pas valable pour rejeter l'affaire.
22:04
So I'll put that throwing the judge to throw it in  
289
1324840
5760
Je vais donc demander au juge de le jeter à
22:10
the garbage saying that boneless wings  wouldn't mislead reasonable customers.
290
1330600
8680
la poubelle en disant que les ailes désossées n'induiraient pas les clients raisonnables en erreur.
22:19
OK, so the judge hasn't  actually dismissed the case.
291
1339280
4320
OK, donc le juge n'a pas réellement rejeté l'affaire.
22:23
The restaurant, Buffalo Wild Wings, is  asking the judge to dismiss the case.
292
1343600
5360
Le restaurant Buffalo Wild Wings demande au juge de classer l'affaire.
22:28
So I'm not sure what the state of this case is.
293
1348960
4680
Je ne suis donc pas sûr de l'état de cette affaire.
22:33
McDonald's, Burger King and Wendy's.
294
1353640
3560
McDonald's, Burger King et Wendy's.
22:37
These are three chain restaurants.
295
1357200
2880
Ce sont trois chaînes de restaurants.
22:40
We're all sued last year over  the size of their cheeseburgers.
296
1360080
6520
Nous avons tous été poursuivis en justice l'année dernière pour la taille de leurs cheeseburgers.
22:46
So again, if someone sues someone, it means that  someone officially says you did something wrong.
297
1366600
9480
Encore une fois, si quelqu'un poursuit quelqu'un en justice, cela signifie que quelqu'un déclare officiellement que vous avez fait quelque chose de mal.
22:56
But remember, that's just an allegation.
298
1376080
2200
Mais rappelez-vous, ce n'est qu'une allégation.
22:58
It hasn't been proven, but  you have to go to court.
299
1378280
3640
Cela n'a pas été prouvé, mais il faut s'adresser au tribunal.
23:01
You have to submit your evidence why that  person did whatever is wrong, the crime,  
300
1381920
7200
Vous devez soumettre vos preuves expliquant pourquoi cette personne a commis ce qui est mal, le crime,
23:09
and then the judge or a jury will decide if if  it's valid, if you in fact did something wrong.
301
1389120
10160
et ensuite le juge ou un jury décidera si  si c'est valable, si vous avez effectivement fait quelque chose de mal.
23:19
So I'm not sure what the outcome  of any of these cases are.
302
1399280
4960
Je ne suis donc pas sûr de l'issue de ces affaires.
23:24
I'm actually curious now.
303
1404240
1600
En fait, je suis curieux maintenant.
23:25
So if you know what the outcome  of any of these cases are,  
304
1405840
3200
Donc, si vous savez quelle est l'issue de l'une de ces affaires,
23:29
because some of them are already  in the past, did the plaintiff win?
305
1409040
4520
parce que certaines d'entre elles sont déjà dans le passé, le plaignant a-t-il gagné ? Cela
23:33
Meaning that they, the judge  said yes, you were deceived?
306
1413560
6520
veut dire qu'eux, le juge a dit oui, vous avez été trompé ?
23:40
Yes, Burger King falsely advertise their  product, and now Burger King owes you something.
307
1420080
7280
Oui, Burger King fait une fausse publicité pour son produit, et maintenant Burger King vous doit quelque chose.
23:47
Maybe Burger King has to give you money  or give you something else as a penalty.
308
1427360
6160
Peut-être que Burger King doit vous donner de l'argent ou vous donner autre chose en guise de pénalité.
23:53
McDonald's, Burger King, and Wendy's were all sued  last year over the size of their cheeseburgers.
309
1433520
6000
McDonald's, Burger King et Wendy's ont tous été poursuivis l' année dernière en raison de la taille de leurs cheeseburgers.
23:59
So again, in the advertisement,  the cheeseburger looks like this.
310
1439520
3840
Encore une fois, dans la publicité, le cheeseburger ressemble à ceci.
24:03
You go to Burger King or McDonald's or Wendy's,  
311
1443360
2680
Vous allez chez Burger King, McDonald's ou Wendy's,
24:06
you buy a cheeseburger and it's  like this false advertising.
312
1446040
5200
vous achetez un cheeseburger et c'est comme cette fausse publicité.
24:11
But remember, that's just an allegation.
313
1451240
3200
Mais rappelez-vous, ce n'est qu'une allégation.
24:14
It has not been proven as a fact.
314
1454440
3760
Cela n’a pas été prouvé comme un fait.
24:18
So that's the end of the article.
315
1458200
2080
Voilà donc la fin de l'article.
24:20
What I'll do now is I'll read  the article from start to finish,  
316
1460280
3160
Ce que je vais faire maintenant, c'est lire l'article du début à la fin,
24:23
and this time you can focus on my pronunciation.
317
1463440
2920
et cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
24:26
Burger King must face Whopper of a Lawsuit  alleging burgers are too Small, says Judge.
318
1466360
8240
Burger King doit faire face à un procès Whopper alléguant que les hamburgers sont trop petits, déclare le juge.
24:34
A judge has ruled that Burger King must  face a class action lawsuit accusing the  
319
1474600
5160
Un juge a décidé que Burger King devait faire face à un recours collectif accusant la
24:39
chain of falsely inflating the size of  Whoppers in advertisements joining the  
320
1479760
5880
chaîne d'avoir faussement gonflé la taille des Whoppers dans des publicités rejoignant les
24:45
ranks of other fast food giants  like McDonald's and Taco Bell.
321
1485640
4840
rangs d'autres géants de la restauration rapide comme McDonald's et Taco Bell.
24:50
The suit claims that Burger King made Whoppers  appear twice as large as they actually are in  
322
1490480
5840
La poursuite affirme que Burger King a fait apparaître les Whoppers deux fois plus gros qu'ils ne le sont réellement dans
24:56
advertisements, while the actual burgers served  to customers are 35% smaller than those marketed.
323
1496320
8640
les publicités, tandis que les hamburgers réellement servis aux clients sont 35 % plus petits que ceux commercialisés.
25:04
The plaintiffs claim they were disappointed  after purchasing Burger King products based  
324
1504960
5600
Les plaignants affirment qu'ils ont été déçus après avoir acheté des produits Burger King en fonction
25:10
on their appearance in photos, only to find  they were smaller when actually served.
325
1510560
5760
de leur apparence sur les photos, pour découvrir ensuite qu'ils étaient plus petits lorsqu'ils étaient réellement servis.
25:16
The plaintiffs say they would not  have purchased the food items had  
326
1516320
3760
Les plaignants affirment qu'ils n'auraient pas acheté les produits alimentaires s'ils avaient
25:20
they known they did not look  like the advertised images.
327
1520080
4400
su qu'ils ne ressemblaient pas aux images annoncées.
25:24
They say they were deceived.
328
1524480
1920
Ils disent qu'ils ont été trompés.
25:26
According to court documents, Burger  King denied the claims and asked for  
329
1526400
5280
Selon des documents judiciaires, Burger King a nié ces allégations et a demandé à
25:31
a judge to dismiss the case, saying  reasonable customers have long been  
330
1531680
4840
un juge de classer l'affaire, affirmant que les clients raisonnables savaient depuis longtemps
25:36
aware that food is styled in ads to make  it appear as appetizing as possible,  
331
1536520
6560
que les aliments sont présentés dans les publicités pour les rendre aussi appétissants que possible
25:43
and they are not required to serve burgers  that look exactly like the picture.
332
1543080
6480
et qu'ils ne sont pas obligés de servir des hamburgers. qui ressemble exactement à la photo.
25:49
The lawsuit is the latest in  a string of recent litigation  
333
1549560
4200
Ce procès est le dernier d' une série de litiges récents
25:53
against chain restaurants over their food.
334
1553760
3040
contre des chaînes de restaurants à propos de leur nourriture. Le
25:56
Last month, a New York man sued  Taco Bell for false advertising,  
335
1556800
4040
mois dernier, un New-Yorkais a poursuivi Taco Bell pour publicité mensongère,
26:00
claiming its Mexican pizza had only about half  of the beef and bean filling that he expected.
336
1560840
7360
affirmant que sa pizza mexicaine ne contenait qu'environ la moitié de la garniture au bœuf et aux haricots à laquelle il s'attendait.
26:08
In March, a Chicago man sued Buffalo Wild  Wings, saying the company's boneless wings  
337
1568200
5840
En mars, un homme de Chicago a poursuivi Buffalo Wild Wings, affirmant que les ailes désossées de l'entreprise
26:14
aren't wings at all, but actually  cheaper chicken breast tenders.
338
1574040
4920
ne sont pas du tout des ailes, mais en réalité des filets de poitrine de poulet moins chers.
26:18
Buffalo Wild Wings has denied the allegations  and is asking a judge to dismiss the case,  
339
1578960
6520
Buffalo Wild Wings a nié les allégations et demande à un juge de classer l'affaire,
26:25
saying that boneless wings wouldn't  mislead reasonable customers.
340
1585480
6200
affirmant que les ailes désossées n'induiraient pas en erreur les clients raisonnables.
26:31
McDonald's, Burger King, and Wendy's were all sued  last year over the size of their cheeseburgers.
341
1591680
7480
McDonald's, Burger King et Wendy's ont tous été poursuivis l' année dernière en raison de la taille de leurs cheeseburgers.
26:39
So did you enjoy this lesson?
342
1599160
1880
Alors, avez-vous apprécié cette leçon ?
26:41
Do you want me to make more lessons  just like this where we review the  
343
1601040
4000
Voulez-vous que je fasse plus de leçons comme celle-ci où nous passons en revue l'
26:45
news and you learn in this  very fun and engaging way?
344
1605040
4000
actualité et où vous apprenez de cette manière très amusante et engageante ?
26:49
Well, if you do, then put Give me a Whopper.
345
1609040
3760
Eh bien, si c'est le cas, mettez Give me a Whopper.
26:52
Give me a Whopper.
346
1612800
1280
Donnez-moi un Whopper.
26:54
Put that in the comments.
347
1614080
1880
Mettez cela dans les commentaires.
26:55
Why not, Even if it does look very  small in reality, give me a Whopper.
348
1615960
4520
Pourquoi pas, même s'il semble très petit en réalité, donnez-moi un Whopper.
27:00
Put that in the comments so I know you want  me to keep making videos just like this.
349
1620480
5640
Mettez cela dans les commentaires pour que je sache que vous voulez que je continue à faire des vidéos comme celle-ci.
27:06
And of course, like this video.
350
1626120
1880
Et bien sûr, likez cette vidéo.
27:08
Share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
351
1628000
5560
Partagez-le avec vos amis et abonnez- vous pour être averti chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
27:13
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
352
1633560
3160
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 conseils sur la façon
27:16
to speak English fluently and confidently.
353
1636720
2440
de parler anglais couramment et avec assurance.
27:19
You can click here to download it or  look for the link in the description.
354
1639160
4000
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
27:23
And why don't you get started with this lesson  
355
1643160
2360
Et pourquoi ne pas commencer par cette leçon
27:25
where you can learn even more  vocabulary to sound fluent.
356
1645520
4240
où vous pourrez apprendre encore plus de vocabulaire pour parler couramment.
27:29
You can watch it right now.
357
1649760
2560
Vous pouvez le regarder dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7