10 English Learning Myths

13,241 views ・ 2015-12-05

Go Natural English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, how are you doing?
0
969
2231
OlĂĄ, como vocĂȘ estĂĄ?
00:03
In this episode we're going to take a look at some interesting, surprising myths about
1
3200
6220
Neste episĂłdio vamos dar uma olhada em alguns mitos interessantes e surpreendentes sobre
00:09
learning English.
2
9420
1640
aprender inglĂȘs.
00:11
The top ten myths in fact.
3
11060
2320
Os dez principais mitos, na verdade.
00:13
I'm really excited to share them with you, I think you're going to like them.
4
13380
3940
Estou muito animado para compartilhĂĄ-los com vocĂȘ, acho que vocĂȘ vai gostar deles.
00:17
They might make you think about your English fluency in a new way.
5
17320
3920
Eles podem fazer vocĂȘ pensar sobre sua fluĂȘncia em inglĂȘs de uma nova maneira.
00:21
Let's challenge some of those thoughts that you have about English fluency.
6
21240
3709
Vamos desafiar alguns desses pensamentos que vocĂȘ tem sobre a fluĂȘncia em inglĂȘs. JĂĄ
00:24
I've heard from a lot of learners that they say, "Oh you know I really need to learn in
7
24949
7831
ouvi muitos alunos dizerem: "Ah, vocĂȘ sabe, eu realmente preciso aprender em
00:32
a Native speaking country.
8
32780
1910
um paĂ­s de lĂ­ngua nativa.
00:34
I can't learn English until I can move to the United States."
9
34690
3950
NĂŁo posso aprender inglĂȘs atĂ© poder me mudar para os Estados Unidos".
00:38
Seriously?
10
38640
1020
Seriamente?
00:39
It's not true.
11
39660
2670
NĂŁo Ă© verdade.
00:42
If you're planning on moving to the United States for example, you should probably start
12
42330
3770
Se vocĂȘ estĂĄ planejando se mudar para os Estados Unidos, por exemplo, provavelmente deveria começar a
00:46
learning English before you move there.
13
46100
4300
aprender inglĂȘs antes de se mudar para lĂĄ.
00:50
You don't need to live or even to travel to a native speaking country to become fluent
14
50400
6270
VocĂȘ nĂŁo precisa morar ou mesmo viajar para um paĂ­s de lĂ­ngua nativa para se tornar fluente
00:56
in English.
15
56670
1000
em inglĂȘs.
00:57
There's so many resources, especially online with so many interesting websites, news sources,
16
57670
8550
HĂĄ tantos recursos, especialmente online com tantos sites interessantes, fontes de notĂ­cias,
01:06
video clips that you can watch, movies that you can stream, music sites that you can listen
17
66220
5490
videoclipes que vocĂȘ pode assistir, filmes que vocĂȘ pode transmitir, sites de mĂșsica nos quais vocĂȘ pode ouvir
01:11
to music on, there's so many ways that you can get immersed in English in your living
18
71710
7210
mĂșsica, hĂĄ tantas maneiras de mergulhar no inglĂȘs na sua
01:18
room, or wherever is convenient for you.
19
78920
2090
sala, ou onde for conveniente para vocĂȘ.
01:21
You don't have to be in an English speaking country, you just need to bring English to
20
81010
4770
VocĂȘ nĂŁo precisa estar em um paĂ­s onde se fala inglĂȘs , vocĂȘ sĂł precisa levar o inglĂȘs atĂ©
01:25
you wherever you are.
21
85780
1460
onde vocĂȘ estiver.
01:27
In fact I know a lot of people who live in the U.S. and they've lived there for years,
22
87240
6150
Na verdade, conheço muitas pessoas que moram nos Estados Unidos e moram lå hå anos,
01:33
maybe ten years, and they still don't speak English.
23
93390
4080
talvez dez anos, e ainda nĂŁo falam inglĂȘs.
01:37
Why?
24
97470
1000
Por que?
01:38
They spend their whole day everyday with people from their own country speaking their native
25
98470
6560
Eles passam o dia inteiro todos os dias com pessoas de seu prĂłprio paĂ­s falando sua
01:45
language.
26
105030
1500
lĂ­ngua nativa.
01:46
Simply living in the United States is not the secret to fluency.
27
106530
6250
Simplesmente morar nos Estados Unidos nĂŁo Ă© o segredo da fluĂȘncia.
01:52
It's a great place to be don't get me wrong, but fluency has to come from you and your
28
112780
6560
É um Ăłtimo lugar para se estar, nĂŁo me interpretem mal, mas a fluĂȘncia tem que vir de vocĂȘ e do seu
01:59
effort, and knowing how to become fluent.
29
119340
3970
esforço, e saber como se tornar fluente.
02:03
That's why I'm here to help you.
30
123310
2360
Por isso estou aqui para te ajudar.
02:05
Stop making excuses, this excuse is not valid, you do not need to live in an English speaking
31
125670
6170
Pare de dar desculpas, essa desculpa nĂŁo Ă© vĂĄlida, vocĂȘ nĂŁo precisa morar em um paĂ­s de lĂ­ngua inglesa
02:11
country to become fluent.
32
131840
2220
para se tornar fluente.
02:14
The next myth that I'd like to bust is that you have to major in English in University
33
134060
8580
O prĂłximo mito que gostaria de derrubar Ă© que vocĂȘ precisa se formar em inglĂȘs na universidade
02:22
in order to be fluent.
34
142640
2530
para ser fluente.
02:25
Now this is wrong on so many different levels, of course majoring in English can help you
35
145170
5270
Agora, isso estĂĄ errado em tantos nĂ­veis diferentes, Ă© claro que se formar em inglĂȘs pode ajudĂĄ-lo
02:30
with your English but in a University you're typically going to study literature, and writing,
36
150440
6940
com o seu inglĂȘs, mas em uma universidade vocĂȘ normalmente estudarĂĄ literatura e redação
02:37
and maybe how to become an English teacher.
37
157380
3120
e talvez como se tornar um professor de inglĂȘs.
02:40
Sure, maybe it's a good idea if you want to be working with those fields but, in fact
38
160500
6630
Claro, talvez seja uma boa ideia se vocĂȘ quiser trabalhar com essas ĂĄreas, mas, na verdade,
02:47
if you want to be able to speak English fluently I would suggest that you don't focus on it
39
167130
7010
se quiser falar inglĂȘs fluentemente, sugiro que nĂŁo se concentre nisso
02:54
at your University.
40
174140
1280
em sua universidade.
02:55
I would suggest, if you're taking English classes at University or a private language
41
175420
4051
Eu sugeriria que, se vocĂȘ estiver tendo aulas de inglĂȘs na universidade ou em uma escola particular de idiomas,
02:59
school that's great, but you have to do so much more outside of the class to develop
42
179471
5158
isso Ă© Ăłtimo, mas vocĂȘ precisa fazer muito mais fora da sala de aula para desenvolver
03:04
your fluency, and make sure that you're not relying on your textbook, your teacher, or
43
184629
6500
sua fluĂȘncia e certifique-se de nĂŁo confiar em seu livro didĂĄtico , seu professor ou
03:11
your course work to make you fluent.
44
191129
3131
seu trabalho de curso para tornĂĄ-lo fluente.
03:14
You really have to use English outside of the classroom to become fluent.
45
194260
5270
VocĂȘ realmente tem que usar o inglĂȘs fora da sala de aula para se tornar fluente.
03:19
Okay, next number three is really fun.
46
199530
2670
Ok, o prĂłximo nĂșmero trĂȘs Ă© muito divertido.
03:22
I get a lot of requests from Go Natural English viewers, if they could become fluent by marrying
47
202200
7960
Recebo muitos pedidos de espectadores do Go Natural English , se eles poderiam se tornar fluentes casando-se com
03:30
an English speaker.
48
210160
1530
um falante de inglĂȘs.
03:31
Well, you do not need to marry an English speaker in fact to become fluent in English.
49
211690
6030
Bem, vocĂȘ nĂŁo precisa se casar com um falante de inglĂȘs de fato para se tornar fluente em inglĂȘs.
03:37
It's great if you can have connection, or friendship, or even more with an English speaker,
50
217720
5820
É Ăłtimo se vocĂȘ pode ter conexĂŁo, ou amizade, ou ainda mais com um falante de inglĂȘs,
03:43
but you do not have to marry an English speaker to become fluent in English.
51
223540
6180
mas vocĂȘ nĂŁo precisa se casar com um falante de inglĂȘs para se tornar fluente em inglĂȘs.
03:49
I would suggest to reach out to people with similar interests and discuss those interests
52
229720
4780
Eu sugeriria entrar em contato com pessoas com interesses semelhantes e discutir esses interesses
03:54
with them in English.
53
234500
1129
com eles em inglĂȘs.
03:55
Maybe you're really into sports, you could find a sports community using social media,
54
235629
6061
Talvez vocĂȘ goste muito de esportes, pode encontrar uma comunidade esportiva usando a mĂ­dia social
04:01
or maybe a forum online.
55
241690
1730
ou talvez um fĂłrum online.
04:03
That's a great way to connect with people.
56
243420
3050
Essa Ă© uma Ăłtima maneira de se conectar com as pessoas.
04:06
I would suggest you put your effort into finding people with similar interest who also speak
57
246470
5820
Sugiro que vocĂȘ se esforce para encontrar pessoas com interesses semelhantes que tambĂ©m falem
04:12
English.
58
252290
2040
inglĂȘs.
04:14
Number four, English is the most difficult language to learn.
59
254330
4950
NĂșmero quatro, o inglĂȘs Ă© a lĂ­ngua mais difĂ­cil de aprender.
04:19
This is simply not true for most English language learners.
60
259280
5720
Isso simplesmente nĂŁo Ă© verdade para a maioria dos alunos de inglĂȘs. O
04:25
English can be more difficult for some people and easier for some people depending on your
61
265000
7300
inglĂȘs pode ser mais difĂ­cil para algumas pessoas e mais fĂĄcil para outras, dependendo do seu
04:32
native language, and depending upon your experience learning languages.
62
272300
4810
idioma nativo e da sua experiĂȘncia em aprender idiomas.
04:37
If you've already learned another language it can become easier and easier to learn more
63
277110
5170
Se vocĂȘ jĂĄ aprendeu outro idioma, pode ficar cada vez mais fĂĄcil aprender mais
04:42
languages.
64
282280
1240
idiomas.
04:43
We have to think about the distance between English and your native language.
65
283520
4380
Temos que pensar na distĂąncia entre o inglĂȘs e sua lĂ­ngua nativa. O
04:47
English is related to other languages like German, and romance languages like Spanish,
66
287900
5820
inglĂȘs estĂĄ relacionado a outros idiomas como o alemĂŁo e idiomas romĂąnicos como espanhol,
04:53
Portuguese, French, Italian, so it will be easier for you.
67
293720
3930
portuguĂȘs, francĂȘs, italiano, entĂŁo serĂĄ mais fĂĄcil para vocĂȘ.
04:57
Lucky for you if you speak those languages already it will be easier to learn English.
68
297650
5130
Para sua sorte, se vocĂȘ jĂĄ fala esses idiomas, serĂĄ mais fĂĄcil aprender inglĂȘs.
05:02
For our friends who speak Arabic, or Chinese, Japanese, Russian, maybe Thai, it's maybe
69
302780
6481
Para nossos amigos que falam ĂĄrabe, ou chinĂȘs, japonĂȘs, russo, talvez tailandĂȘs, talvez
05:09
going to be a little more difficult because you have to learn a new alphabet, and sounds
70
309261
4919
seja um pouco mais difĂ­cil porque vocĂȘ tem que aprender um novo alfabeto e sons
05:14
that don't exist in your language.
71
314180
1900
que nĂŁo existem em seu idioma.
05:16
It's a fun challenge, and just think about how much you'll learn about learning languages,
72
316080
5540
É um desafio divertido e pense no quanto vocĂȘ aprenderĂĄ sobre idiomas
05:21
and also about new cultures.
73
321620
2850
e também sobre novas culturas.
05:24
English could be difficult, but I don't think it's impossible.
74
324470
5280
InglĂȘs pode ser difĂ­cil, mas nĂŁo acho que seja impossĂ­vel.
05:29
I know that you can learn English and I believe in you.
75
329750
3740
Eu sei que vocĂȘ pode aprender inglĂȘs e acredito em vocĂȘ.
05:33
Number five, you have to be rich to learn English fluently because you need to buy years
76
333490
6620
NĂșmero cinco, vocĂȘ tem que ser rico para aprender inglĂȘs fluentemente porque precisa comprar anos
05:40
of language classes, and tutoring, and text books, and other stuff.
77
340110
5550
de aulas de idiomas, aulas particulares, livros didĂĄticos e outras coisas.
05:45
Well, it's not true.
78
345660
1540
Bem, nĂŁo Ă© verdade.
05:47
If you can learn English quickly, easily, and in a fun way, you don't have to waste
79
347200
6910
Se vocĂȘ pode aprender inglĂȘs de forma rĂĄpida, fĂĄcil e divertida, nĂŁo precisa perder
05:54
time, and money on it.
80
354110
3369
tempo e dinheiro com isso.
05:57
What I would suggest is to target whatever money you spend on your learning on something
81
357479
5511
O que eu sugeriria Ă© direcionar todo o dinheiro que vocĂȘ gasta em seu aprendizado para algo
06:02
that's going to be effective.
82
362990
2709
que serĂĄ eficaz.
06:05
Remember that even if you don't want to spend money or you're not in a position to spend
83
365699
5151
Lembre-se de que, mesmo que vocĂȘ nĂŁo queira gastar dinheiro ou nĂŁo esteja em posição de gastar
06:10
money, there's so many great resources online.
84
370850
2470
dinheiro, hĂĄ muitos recursos excelentes on-line.
06:13
You're watching, going out to your English right now, or listening to the Podcast, and
85
373320
4560
VocĂȘ estĂĄ assistindo, indo para o seu inglĂȘs agora, ou ouvindo o Podcast, e
06:17
there's a lot of amazing resources for learning English online.
86
377880
5000
hĂĄ muitos recursos incrĂ­veis para aprender inglĂȘs online.
06:22
Remember you don't have to be rich, although it's nice if you are but you don't have to
87
382880
4060
Lembre-se de que vocĂȘ nĂŁo precisa ser rico, embora seja bom se vocĂȘ for, mas nĂŁo precisa
06:26
be.
88
386940
1750
ser.
06:28
Another is that you have to pass a test to become fluent in English.
89
388690
7640
Outra Ă© que vocĂȘ tem que passar por um teste para se tornar fluente em inglĂȘs.
06:36
Why do you need a test?
90
396330
1550
Por que vocĂȘ precisa de um teste?
06:37
Is it maybe for your own confidence?
91
397880
3160
É talvez para sua própria confiança?
06:41
Well, it could be fun.
92
401040
1469
Bem, pode ser divertido.
06:42
I've taken an English test just for fun but fluency is determined by you.
93
402509
6111
Fiz um teste de inglĂȘs apenas por diversĂŁo, mas a fluĂȘncia Ă© determinada por vocĂȘ.
06:48
You have to set your own goals.
94
408620
1829
VocĂȘ tem que definir seus prĂłprios objetivos.
06:50
Now, you might need to take a test for entrance into a University, or perhaps for your job,
95
410449
6711
Agora, vocĂȘ pode precisar fazer um teste para entrar em uma universidade, ou talvez para o seu trabalho,
06:57
they may like you to have or to prove a certain level of English fluency.
96
417160
6120
eles podem gostar que vocĂȘ tenha ou comprove um certo nĂ­vel de fluĂȘncia em inglĂȘs.
07:03
That's great, it's a great idea to take a test, kind of know your level when you compare
97
423280
6390
Isso Ă© Ăłtimo, Ă© uma Ăłtima ideia fazer um teste, meio que saber o seu nĂ­vel ao comparĂĄ-
07:09
it to other people around the world.
98
429670
1850
lo com outras pessoas ao redor do mundo.
07:11
It's also something that you can put on your resume if you're looking for a job and you
99
431520
4430
TambĂ©m Ă© algo que vocĂȘ pode colocar no seu currĂ­culo se estiver procurando emprego e
07:15
want to show your English skills.
100
435950
2240
quiser mostrar suas habilidades em inglĂȘs.
07:18
If you simply want to be able to speak with others in English, there's no need to take
101
438190
4060
Se vocĂȘ simplesmente quer ser capaz de falar com outras pessoas em inglĂȘs, nĂŁo hĂĄ necessidade de fazer
07:22
a test.
102
442250
1889
um teste.
07:24
Another myth about English fluency is that you will never ever sound like a native unless
103
444139
7231
Outro mito sobre a fluĂȘncia em inglĂȘs Ă© que vocĂȘ nunca soarĂĄ como um nativo, a menos que
07:31
you were born in that country.
104
451370
3470
tenha nascido naquele paĂ­s.
07:34
Let's bust this myth right now because you can learn English fluently and you can develop
105
454840
6139
Vamos acabar com esse mito agora, porque vocĂȘ pode aprender inglĂȘs fluentemente e pode desenvolver
07:40
a great accent if you understand how to do it.
106
460979
4281
um Ăłtimo sotaque se entender como fazĂȘ- lo.
07:45
If you train your brain to do it and if you practice.
107
465260
2909
Se vocĂȘ treinar seu cĂ©rebro para fazer isso e se praticar.
07:48
It is possible, even as an adult.
108
468169
3791
É possível, mesmo como um adulto. Os
07:51
Adults even have some advantages to learn English fluently because we understand what
109
471960
5620
adultos atĂ© tĂȘm algumas vantagens em aprender inglĂȘs fluentemente porque entendemos o que
07:57
language is.
110
477580
1489
Ă© o idioma.
07:59
We probably understand what grammar is and so you can compare grammar in your native
111
479069
5130
Provavelmente entendemos o que Ă© gramĂĄtica e, portanto, vocĂȘ pode comparar a gramĂĄtica em seu
08:04
language to grammar in English.
112
484199
2331
idioma nativo com a gramĂĄtica em inglĂȘs.
08:06
Think about a baby, they don't know what grammar is.
113
486530
2990
Pense em um bebĂȘ, eles nĂŁo sabem o que Ă© gramĂĄtica.
08:09
Think about even a six year old, or a ten year old, they don't have the same understanding
114
489520
6280
Pense atĂ© mesmo em uma criança de seis ou dez anos, eles nĂŁo tĂȘm o mesmo entendimento
08:15
of grammar or of language that we do.
115
495800
2610
de gramĂĄtica ou de linguagem que nĂłs.
08:18
It's actually an advantage to learn as an adult and there's things you can do to improve
116
498410
5740
Na verdade, Ă© uma vantagem aprender como um adulto e hĂĄ coisas que vocĂȘ pode fazer para melhorar
08:24
your pronunciation, check out Go Natural English to help you with your pronunciation as well,
117
504150
6170
sua pronĂșncia, confira Go Natural English para ajudĂĄ-lo com sua pronĂșncia tambĂ©m,
08:30
and you can become a very clear native like English speaker.
118
510320
6159
e vocĂȘ pode se tornar um falante nativo de inglĂȘs muito claro .
08:36
Another myth about English is that you have to completely devote your life to it like
119
516479
4220
Outro mito sobre o inglĂȘs Ă© que vocĂȘ deve dedicar sua vida completamente a ele como
08:40
a Monk in a monastery, you have to focus on learning English all the time, all or nothing,
120
520699
6570
um monge em um mosteiro, vocĂȘ deve se concentrar em aprender inglĂȘs o tempo todo, tudo ou nada,
08:47
or you'll never become fluent.
121
527269
1581
ou nunca serĂĄ fluente.
08:48
This is kind of funny because I think the mindset here has to shift, we have to think
122
528850
6030
Isso é meio engraçado porque acho que a mentalidade aqui tem que mudar, temos que pensar
08:54
of English as a tool to do the things that you want to do in life.
123
534880
5019
no inglĂȘs como uma ferramenta para fazer as coisas que vocĂȘ quer fazer na vida.
08:59
It's great to focus for short periods of time on learning new points in English but then
124
539899
7350
É Ăłtimo se concentrar por curtos perĂ­odos de tempo em aprender novos pontos em inglĂȘs, mas depois
09:07
use it to do other things in life, to go out in the world, to travel, to connect with people,
125
547249
5570
usĂĄ-lo para fazer outras coisas na vida, sair pelo mundo, viajar, conectar-se com pessoas,
09:12
to read up on new topics, or to learn new hobbies.
126
552819
4320
ler sobre novos tĂłpicos ou aprender novos hobbies.
09:17
You don't have to think of yourself as chained to your English text book, throw out your
127
557139
6010
VocĂȘ nĂŁo precisa pensar em si mesmo como acorrentado ao seu livro de inglĂȘs, jogue fora seu
09:23
text book and bring your English with you to do things that you want to do.
128
563149
4590
livro de texto e leve seu inglĂȘs com vocĂȘ para fazer as coisas que deseja fazer.
09:27
A very important myth to bust is that you have to give up your native language and your
129
567739
6761
Um mito muito importante para quebrar Ă© que vocĂȘ tem que desistir de sua lĂ­ngua nativa e sua
09:34
native culture in order to speak English fluently.
130
574500
3389
cultura nativa para falar inglĂȘs fluentemente.
09:37
This is so not true, this is not like having a passport and then having to give up your
131
577889
5810
Isso nĂŁo Ă© verdade, nĂŁo Ă© como ter um passaporte e depois abrir mĂŁo da
09:43
citizenship to get a new one or something like that.
132
583699
4810
cidadania para conseguir uma nova ou algo assim.
09:48
It's totally possible to create your new identity in English while you keep your old one, and
133
588509
6640
É totalmente possĂ­vel criar sua nova identidade em inglĂȘs enquanto vocĂȘ mantĂ©m a antiga, e
09:55
it's a really valuable skill to have, to be able to speak more than one language, to be
134
595149
5230
Ă© uma habilidade muito valiosa de se ter, ser capaz de falar mais de um idioma, ser
10:00
able to cross cultures to understand both deeply.
135
600379
4481
capaz de cruzar culturas para entender ambos profundamente.
10:04
There's no reason why you have to give up your old language or your culture, your first
136
604860
5000
NĂŁo hĂĄ razĂŁo para vocĂȘ desistir de sua antiga lĂ­ngua ou de sua cultura, sua primeira
10:09
language.
137
609860
1000
lĂ­ngua.
10:10
Just think of yourself as having more roles to play, you have more than one character
138
610860
6829
Apenas pense em si mesmo como tendo mais papĂ©is a desempenhar, vocĂȘ tem mais de um personagem que
10:17
you can play in life.
139
617689
2111
pode interpretar na vida.
10:19
The final tenth myth that we must bust in English is that if you make mistakes you are
140
619800
8349
O dĂ©cimo Ășltimo mito que devemos quebrar em inglĂȘs Ă© que, se vocĂȘ cometer erros,
10:28
not a fluent English speaker.
141
628149
3321
nĂŁo serĂĄ um falante fluente de inglĂȘs.
10:31
How dare you make mistakes, that is just awful.
142
631470
3809
Como vocĂȘ ousa cometer erros, isso Ă© simplesmente horrĂ­vel.
10:35
Native speakers never make mistakes, I never make mistakes.
143
635279
2680
Falantes nativos nunca cometem erros, eu nunca cometo erros.
10:37
Okay, I'm just being silly.
144
637959
2680
Ok, sĂł estou sendo boba.
10:40
You guys, of course you're going to make mistakes.
145
640639
3120
VocĂȘs, Ă© claro que vĂŁo cometer erros.
10:43
Native speakers make mistakes all the time, I can't think of the word, or I stutter, I
146
643759
4531
Falantes nativos cometem erros o tempo todo, nĂŁo consigo pensar na palavra, ou gaguejo,
10:48
stumble, or I say the wrong thing, it happens.
147
648290
4630
tropeço ou digo a coisa errada, acontece.
10:52
Even professional English teachers, it happens.
148
652920
3449
Mesmo professores profissionais de inglĂȘs, isso acontece.
10:56
You have to accept it and just try to improve every time.
149
656369
4370
VocĂȘ tem que aceitĂĄ-lo e apenas tentar melhorar a cada vez.
11:00
Making mistakes is actually a great opportunity to improve.
150
660739
3700
Errar Ă©, na verdade, uma grande oportunidade de melhorar.
11:04
Keep making mistakes, they're awesome.
151
664439
2161
Continue cometendo erros, eles sĂŁo incrĂ­veis.
11:06
I hope you enjoyed the top ten myths in English, let me know what you think.
152
666600
5630
Espero que vocĂȘ tenha gostado dos dez principais mitos em inglĂȘs, deixe-me saber o que vocĂȘ pensa.
11:12
Leave a comment, and if you're interested in learning how to become fluent in English,
153
672230
5719
Deixe um comentĂĄrio, e se vocĂȘ estiver interessado em aprender como se tornar fluente em inglĂȘs,
11:17
not just busting the myths but exactly the seven steps that I use to become fluent.
154
677949
5991
nĂŁo apenas quebrando os mitos, mas exatamente os sete passos que eu uso para se tornar fluente.
11:23
You can find them in our free course at GoNaturalEnglish.com/7steps.
155
683940
3269
VocĂȘ pode encontrĂĄ-los em nosso curso gratuito em GoNaturalEnglish.com/7steps.
11:27
It's the number 7, S-T-E-P-S.
156
687209
5500
É o nĂșmero 7, S-T-E-P-S.
11:32
See you there, bye for now.
157
692709
2231
Vejo vocĂȘ lĂĄ, tchau por enquanto.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7