Learn About American Accents! | Go Natural English

117,984 views ・ 2019-05-13

Go Natural English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I want a cup of coffee or I want a co-op coffee
0
60
3690
Chcę filiżankę kawy lub kawę we współpracy.
00:04
Hello and welcome back to go natural English the place where we get you fluent and confident in
1
4000
6529
Witam i witam z powrotem w naturalnym języku angielskim, miejscu, w którym zapewnimy Ci płynną i pewną znajomość języka
00:10
English today, we have an awesome lesson from our go natural English team teacher Hale about
2
10990
6860
angielskiego dzisiaj, mamy niesamowitą lekcję od naszego naturalnego nauczyciela zespołu angielskiego, Hale'a, na temat
00:18
accents in
3
18730
1530
akcentów w
00:20
America did you know that in North America? We actually have a lot of
4
20260
4189
Ameryce czy wiesz, że w Ameryce Północnej? Właściwie mamy wiele
00:24
Different regional accents I could say I want a cup of coffee or I want a co-op coffee
5
24970
7370
różnych regionalnych akcentów Mógłbym powiedzieć, że chcę filiżankę kawy lub kawę w trybie współpracy
00:32
I don't know if I did that right, but apparently that's how New Yorkers sound
6
32340
5069
Nie wiem, czy dobrze to zrobiłem, ale najwyraźniej tak brzmią nowojorczycy
00:37
Listen to Hale because he's done some great research and is going to present the most
7
37960
6410
Posłuchaj Hale'a, bo skończył kilka świetnych badań i przedstawi
00:45
popular the most well known
8
45190
2119
najpopularniejsze najbardziej znane
00:47
North American accents that you
9
47829
2000
północnoamerykańskie akcenty, o których
00:49
Need to know about if you are going to be speaking English out there in the real world
10
49840
6020
musisz wiedzieć, jeśli zamierzasz mówić po angielsku w prawdziwym świecie
00:56
So if you're ready, then let's go
11
56500
2689
Więc jeśli jesteś gotowy, to chodźmy
01:01
Hi guys, it's me Hale and did you know that there are over?
12
61930
6199
Cześć chłopaki , to ja Hale i czy wiesz, że już się skończyły?
01:09
160 recognized dialects of the English language. Yes
13
69400
5509
160 uznanych dialektów języka angielskiego. Tak
01:16
160 that's a lot
14
76570
2000
160 to dużo
01:19
That's so many that you can't be expected to understand and speak all
15
79000
5689
To jest tak wiele, że nie można oczekiwać, że zrozumiesz i będziesz mówić wszystkimi
01:25
160 dialects and even native English speakers like me we can't always
16
85420
5330
160 dialektami, a nawet rodzimi użytkownicy języka angielskiego, tacy jak ja, nie zawsze mogą
01:31
understand every dialect in every accent in the English language
17
91329
3440
zrozumieć każdy dialekt z każdym akcentem w języku angielskim,
01:35
for instance
18
95710
839
na przykład
01:36
I find the Scottish accent to be somewhat difficult to understand and
19
96549
5420
uważam, że szkocki akcent będzie nieco trudny do zrozumienia, a
01:42
Other people might find my accent difficult to understand
20
102280
3169
innym osobom mój akcent może być teraz trudny do zrozumienia,
01:46
now if you're going to travel to the United States
21
106090
3020
jeśli wybierasz się w podróż do Stanów Zjednoczonych,
01:49
there is a standard American accent and
22
109960
3019
istnieje standardowy akcent amerykański i
01:53
it's something like what I'm speaking now, and if you've heard Gabby and her videos, that's a standard American accent, but
23
113439
7069
jest to coś w rodzaju tego, co mówię teraz, a jeśli Słyszałem Gabby i jej filmy, to standardowy amerykański akcent, ale czy
02:01
Did you know that there are also many regional accents and dialects in the United States in this video?
24
121180
6739
wiesz, że w tym filmie jest też wiele regionalnych akcentów i dialektów w Stanach Zjednoczonych?
02:07
We are going to visit four of the most common
25
127959
3169
Odwiedzimy cztery najczęstsze
02:11
Accent in American English that you might encounter if you're traveling around the United States
26
131830
5910
akcenty w amerykańskim angielskim, z którymi możesz się spotkać podczas podróży po Stanach Zjednoczonych. Jest to
02:18
it is the southern accent the New England accent the New York City accent and
27
138340
7380
akcent południowy, akcent z Nowej Anglii, akcent z Nowego Jorku i
02:26
the Midwestern accent so as we look at these four different accents remember
28
146660
6080
akcent ze Środkowego Zachodu. pamiętaj o tych czterech różnych akcentach Są to
02:32
These are general regional accents even within each region or area of the United States
29
152740
6599
ogólne akcenty regionalne, nawet w każdym regionie lub obszarze Stanów Zjednoczonych.
02:39
There might even be smaller accents for instance the New York City accent
30
159500
5630
Mogą być nawet mniejsze akcenty, na przykład akcent nowojorski.
02:45
You can even get smaller. You can break that down into a Brooklyn accent a Queens accent a Bronx accent
31
165200
6679
Możesz nawet zmniejszyć. Możesz to rozbić na akcent z Brooklynu, akcent z Queens, akcent z Bronxu.
02:51
You can go very very local with these. So this video we're just doing a generalized regional accent
32
171880
6449
Dzięki nim możesz iść bardzo lokalnie. W tym filmie robimy tylko ogólny akcent regionalny
02:58
Overview so let's get started
33
178880
2269
Przegląd, więc zaczynajmy
03:03
So the southern accent is my personal favorite because I am from the South I was born in Virginia
34
183080
7069
Więc południowy akcent jest moim ulubionym, ponieważ pochodzę z południa. Urodziłem się w Wirginii. Tak
03:10
And so the southern area of the United States is the states from Virginia, North Carolina
35
190340
6350
więc południowa część Stanów Zjednoczonych to stany z Wirginii , Karolina
03:16
South Carolina, Georgia, Alabama, Mississippi
36
196910
3259
Północna Karolina Południowa, Georgia, Alabama, Mississippi
03:20
Tennessee
37
200750
1200
Tennessee
03:21
Even northern Florida is considered the south
38
201950
2630
Nawet północna Floryda jest uważana za południe.
03:24
and again
39
204580
1050
03:25
So the regional accent of this is really you can recognize it by these drawn-out vowels
40
205630
6389
Więc regionalny akcent jest taki, że naprawdę można go rozpoznać po tych przeciągniętych samogłoskach.
03:32
So let's look at some examples from popular culture. Here are some clips to look at
41
212269
5660
Przyjrzyjmy się kilku przykładom z kultury popularnej. Oto kilka klipów do obejrzenia
03:43
Mon droit swatter, please
42
223549
2330
Mon droit swatter, proszę
03:48
Double-o continue straight the water back. You've got two backs. You sure you don't want to just make a whole bottle in a straw
43
228750
5869
Double-o kontynuuj prosto z powrotem do wody. Masz dwa plecy. Na pewno nie chcesz po prostu zrobić całej butelki przez słomkę.
03:55
Honey, there's the lieutenant-governor. Let's go. Say hi
44
235530
2629
Kochanie, jest wicegubernator. Chodźmy. Powiedz cześć
04:11
So, what do you do with your time
45
251700
2959
Więc, co robisz ze swoim czasem
04:16
You work? All right
46
256019
2510
Pracujesz? W porządku
04:20
But right now, I'm working on a domestic maintenance column for the Jackson Journal
47
260430
3709
Ale teraz pracuję nad artykułem dotyczącym utrzymania domu w Jackson Journal
04:26
You mean housekeeper
48
266370
2000
Masz na myśli gospodynię
04:28
Jesus I can't think of anything worse than reading the cleaning column except for maybe right one
49
268830
5210
Jezu, nie przychodzi mi do głowy nic gorszego niż czytanie artykułu o sprzątaniu, może z wyjątkiem jednego właściwego
04:34
Well I can
50
274560
1500
Cóż, mogę
04:36
Working with a bunch of greasy stinky man in the middle of the ocean
51
276060
4010
pracować z bandą tłustych śmierdzący mężczyzna pośrodku oceanu
04:40
It sounds to me like a plot to find a husband become an expert and keep it happy
52
280350
3410
Brzmi to jak spisek mający na celu znalezienie męża zostać ekspertem i uszczęśliwić go
04:43
Well, are you a genius? You figured out my house game and now it all you girls from Ole Miss major
53
283949
6320
Cóż, jesteś geniuszem? Wymyśliliście moją domową grę, a teraz to wszystko wy, dziewczyny z Ole, Miss major
04:51
Professional husband, huh? Who is
54
291270
2779
Professional, huh? Kto jest
04:54
Hungry. Mmm. I'm sorry. Hope we can stop on your head as an infant or were you just born stupid
55
294750
6500
głodny. mmm. Przepraszam. Mam nadzieję, że zatrzymamy się na twojej głowie, gdy byłeś niemowlęciem, czy po prostu urodziłeś się głupi.
05:06
As a matter of fact, I think it's time you all came to a decision
56
306699
3080
Właściwie myślę, że nadszedł czas, aby wszyscy podjęli decyzję.
05:10
We've been here almost three days
57
310060
1849
Jesteśmy tu już prawie trzy dni.
05:11
And apparently you people have nothing better to do than to sit around here hogging up the taxpayers money
58
311909
5520
I najwyraźniej nie macie nic lepszego do roboty niż siedzieć tu i zbierać pieniądze podatników
05:17
eating baskets of fried cheese and staying at the fair price Motel which I
59
317710
4160
jedząc koszyki smażonego sera i zatrzymując się za uczciwą cenę Motel, który, jak
05:22
Understand some of you think is one of the nicest places you've been in a while
60
322150
4160
rozumiem, niektórzy z was uważają za jedno z najmilszych miejsc, w jakich byliście od jakiegoś czasu
05:28
Well, let me tell you something it is not the nicest place I have been in a while before you're further information
61
328509
6350
Cóż, powiem wam coś, co to jest nie jest to najmilsze miejsce, w jakim byłem od jakiegoś czasu, zanim otrzymasz dalsze informacje.
05:34
I am having dinner with a former President and First Lady of the United States tonight because
62
334860
4500
Jem kolację z byłym prezydentem i pierwszą damą Stanów Zjednoczonych dziś wieczorem, ponieważ
05:39
We are all going to be out of here. And the reason we're all going to be out of here
63
339759
7040
wszyscy się stąd wyniesiemy. A powodem, dla którego wszyscy stąd wyjdziemy,
05:46
Is that this case is very simple
64
346800
3089
jest to, że ta sprawa jest bardzo prosta. Och,
05:53
Oh Hank well
65
353889
2000
Hank, cóż,
05:56
Hank's got a lot of problems. Hey, baby. How about a couple of beers?
66
356389
4700
Hank ma wiele problemów. Hej mała. Co powiesz na kilka piw?
06:01
Sorry sug got to go. I got another migraine treatment with John Redcorn
67
361729
3380
Przepraszam, Sug musi iść. Mam kolejny lek na migrenę z Johnem Redcornem
06:05
Nancy you've been going to that healer for 12 years and you still get headaches every night healing process takes time, honey
68
365930
7069
Nancy, chodzisz do tego uzdrowiciela od 12 lat i nadal masz bóle głowy każdej nocy. Proces leczenia wymaga czasu, kochanie.
06:15
Next up let's look at the New England accent. So this accent is used around that the states
69
375600
6529
Następnie spójrzmy na akcent z Nowej Anglii. Tak więc ten akcent jest używany wokół stanów
06:23
Massachusetts, Vermont, New Hampshire
70
383130
2000
Massachusetts, Vermont, New Hampshire,
06:25
Maine the areas that make up the the area of the United States called New England
71
385169
6020
Maine, obszarów tworzących obszar Stanów Zjednoczonych zwany Nową Anglią,
06:31
Which is one of the first Sutton settlements from England now the most famous
72
391190
4350
który jest jednym z pierwszych osiedli Sutton z Anglii, obecnie najbardziej znanym
06:35
Of the New England accents is the Boston accent and you see that a lot in films and on TV
73
395970
5750
Z akcentów Nowej Anglii jest akcent bostoński i często można go zobaczyć w filmach iw telewizji
06:42
So let's look at some clips where we're going to have the Boston accent and a more general New England accent
74
402000
7160
Spójrzmy więc na kilka klipów, w których będziemy mieli akcent bostoński i bardziej ogólny akcent z Nowej Anglii
06:51
Sickly underestimates the impact of social distinctions predicated upon wealth especially inherited wealthy
75
411949
5059
Chory nie docenia wpływu różnic społecznych opartych na bogactwie, zwłaszcza odziedziczonym zamożny
06:57
You got that from Vicky's work in Essex County page 98, right? Yeah, I read that too
76
417439
5480
Masz to z pracy Vicky w hrabstwie Essex, strona 98, prawda? Tak, też to czytałem
07:02
Oh, you're gonna play Joyce the whole thing for us. Do you have any thoughts of your own on this matter?
77
422919
4380
Och, zagrasz dla nas całą Joyce'a. Czy masz jakieś własne przemyślenia w tej kwestii?
07:08
But you just set your thing. You're coming to a bye
78
428360
2000
Ale po prostu ustawiłeś swoją rzecz. Idziesz na pożegnanie,
07:10
you read some obscure passage and then pretend you pawn it off as your own as
79
430360
3899
czytasz jakiś niejasny fragment, a potem udajesz, że zastawiłeś go jako swój własny, jako
07:14
Your own idea just to impress some girls embarrass, my friend
80
434689
3080
Twój własny pomysł, tylko po to, by zaimponować niektórym dziewczynom, zawstydzić, mój przyjacielu. Pukasz,
07:21
Are you a knock sorry are you a knock knock? I don't know what that is a Mac. I know am I speaking?
81
441290
8000
przepraszam, puk, puk? Nie wiem, co to jest Mac. Wiem, czy mówię?
07:29
Japanese yeah, listen to him. I'm gonna sound it out for you. Ah
82
449930
3440
Japończyk tak, słuchaj go. Wysłucham tego dla ciebie. Ach
07:34
You or I you not a knock?
83
454040
4729
Ty czy ja nie pukasz?
07:39
Like Johnny Depp in 21 Jump Street. Oh, I see I see. Okay a narc. I'm not yes. Yes. Yes
84
459530
5869
Jak Johnny Depp w 21 Jump Street. O, widzę, widzę. Ok narcyz. nie jestem na tak. Tak. Tak
07:45
What do you what was I saying? I was missing the are when you were
85
465400
2580
Co ty, co ja mówiłem? Tęskniłem za areną, kiedy ty byłeś
07:49
Now let's look at the New York City accent
86
469789
3080
Teraz spójrzmy na akcent Nowego Jorku
07:53
One thing to remember is that the New York City accent it can even be more
87
473539
4850
Jedną z rzeczy do zapamiętania jest to, że akcent Nowego Jorku może być nawet bardziej
07:58
Distinctive than the entire city you can get down to accents from the different neighborhoods
88
478490
3950
charakterystyczny niż całe miasto Możesz przejść do akcentów z różnych dzielnic
08:02
You can have a Brooklyn accent a Queens accent a Staten Island accent
89
482930
4279
Możesz mieć akcent z Brooklynu, akcent z Queens, akcent ze Staten Island.
08:07
So here we're just looking at a general. Look at a New York accent
90
487310
3559
Więc tutaj patrzymy tylko na generała. Spójrz na nowojorski akcent
08:13
It's impossible it'll never happen. So why whole crazy think about someone
91
493419
4769
To niemożliwe, żeby to się nigdy nie zdarzyło. Więc po co całe szaleństwo myśleć o kimś
08:22
Use me
92
502750
2000
Wykorzystaj mnie
08:25
What she hit me in the face what I want you to meet a face
93
505680
4610
Co ona uderzyła mnie w twarz Co chcę żebyś poznał twarz
08:31
fionna bottom
94
511630
1650
Fionna dno
08:33
Nobody wants you to meet a face guy
95
513280
2000
Nikt nie chce żebyś poznał faceta od twarzy
08:35
Okay, take it by chef forget about it. I ain't doing it
96
515289
2540
Dobra, weź to na szefa kuchni zapomnij o tym. Ja tego nie robię Daj spokój
08:38
Come on, we have fights all the time when you're worried. Now, you're gonna end Mina Fayad in your face dad. No
97
518409
4370
, ciągle się kłócimy, kiedy się martwisz. Teraz skończysz z Miną Fayad prosto w twarz, tato. Nie,
08:42
Are you Frank for what?
98
522780
2000
po co jesteś Frankiem?
08:46
Don't judge drop dead stop giggling Saints. We're trying to watch them over
99
526900
4379
Nie osądzajcie śmiertelnie przestańcie chichotać Świętych. Próbujemy ich pilnować
08:51
And if I have to tell you again, we're gonna take it outside and I'm gonna show you what it's like you understand me
100
531890
4489
I jeśli będę musiał ci powiedzieć jeszcze raz, wyjdziemy z tym na zewnątrz i pokażę ci, jak to jest, że mnie rozumiesz. Zamknij się
08:57
Set your mouth or I'll shut up for you. And if you think I'm kidding just try me try me because I would
101
537650
7069
albo zamknę się dla ciebie. A jeśli myślisz, że żartuję, spróbuj mnie, spróbuj, bo bym spróbował.
09:08
And
102
548660
1090
I
09:09
finally, will it take a look at the
103
549750
2449
na koniec, czy przyjrzymy się
09:12
Midwestern accent
104
552750
1230
akcentowi ze Środkowego Zachodu,
09:13
so the Midwest of the United States is kind of in the middle of the country to the north up near Canada, so
105
553980
7700
więc Środkowy Zachód Stanów Zjednoczonych jest trochę w środku kraju na północy, w pobliżu Kanady , więc
09:22
Wisconsin and Minnesota are the two big states that are known for this specific accent
106
562230
5959
Wisconsin i Minnesota to dwa duże stany znane z tego specyficznego akcentu.
09:28
And so let's take a look at some movies that have a really pronounced
107
568589
5239
Przyjrzyjmy się więc filmom, w których występuje bardzo wyraźny
09:34
Midwestern accent
108
574439
2000
akcent ze Środkowego Zachodu.
09:38
Do you think that most people would say the teenage beauty pageants are a good idea? Oh, yeah. Sure
109
578610
4760
Czy myślisz, że większość ludzi powiedziałaby, że konkursy piękności dla nastolatków to dobry pomysł? O tak. Jasne,
09:43
I know what some of your big city no
110
583370
1980
wiem, co niektórzy z waszych wielkich miast
09:45
Bra wear and hairy-legged women livers might say they might say that a pageant is old-fashioned and demeaning to the girls
111
585350
6450
noszą bez staników i owłosione wątróbki kobiet, mogą powiedzieć, że konkurs jest staromodny i poniżający dla dziewczyn
09:52
What stick it's women dressing like men, uh-huh, whew bitch iris
112
592230
3200
Co za patyk, to kobiety przebierające się za mężczyzn, uh-huh, uff suko iris
09:55
No, I think you boys are gonna find something a little bit different here in Montrose for one thing
113
595710
4759
Nie, myślę, że chłopaki znajdziecie coś innego tutaj, w Montrose, po pierwsze. Wszyscy
10:00
We're all god-fearing folk every last one of us
114
600470
2760
jesteśmy bogobojnymi ludźmi, każdy z nas,
10:07
Mr. Lundegaard, sorry to bother you again. Can I come in? Yeah. No. I'm kinda I'm kind of busy here. I understand
115
607830
7099
panie Lundegaard, przepraszam, że znowu przeszkadzam. Czy mogę wejść? Tak. Nie. Jestem tu trochę zajęty. Rozumiem, że
10:14
I'll keep it real short then I'm on my way out of town
116
614930
3089
będę się streszczał, kiedy wyjeżdżam z miasta.
10:18
But I was wondering do you mind if I sit down Jerry could have a load here? No. Yeah, it's this vehicle
117
618019
5850
Ale zastanawiałem się, czy masz coś przeciwko temu, żebym usiadł. Jerry może coś tu zjeść? Nie. Tak, to ten pojazd, o który
10:23
I asked you about yesterday. I was just wondering uh, like I told you we haven't had any vehicles go missing, okay?
118
623870
6179
pytałem cię wczoraj. Zastanawiałem się, uh, tak jak ci mówiłem, nie mieliśmy żadnych zaginionych pojazdów, dobrze?
10:30
So there you have four typical accents of the United States
119
630930
4010
Więc masz cztery typowe akcenty w Stanach Zjednoczonych,
10:35
the southern accent the New England accent the New York City accent and the Midwestern accent
120
635339
6530
południowy akcent, akcent z Nowej Anglii, akcent z Nowego Jorku i akcent ze Środkowego Zachodu.
10:42
So if you're ever traveling in the United States and you go through those areas you're now going to be more prepared
121
642329
5870
bądź lepiej przygotowany,
10:48
but if you want to learn like the standard
122
648870
3049
ale jeśli chcesz nauczyć się ze standardowym
10:52
American English accent something like I'm speaking or like Gabby speaks
123
652260
4279
amerykańskim akcentem czegoś takiego, jak ja mówię lub tak, jak mówi Gabby,
10:56
then sign up for classes with go natural English because the go natural English courses all teach the
124
656700
6409
zapisz się na zajęcia z naturalnym angielskim, ponieważ wszystkie kursy go naturalnego angielskiego uczą
11:03
standard American accent
125
663630
2000
standardowego amerykańskiego akcentu
11:06
So it's been great sharing some accents from my country with you
126
666120
4219
Więc było świetnie dzieląc się z wami kilkoma akcentami z mojego kraju
11:10
And I can't wait to see you again next time. Thanks so much for watching. I hope you enjoyed this lesson
127
670339
6000
I nie mogę się doczekać, kiedy znów was zobaczę. Dziękuję bardzo za obejrzenie. Mam nadzieję, że podobała ci się ta lekcja.
11:16
I will be back with you next week to present a full English lesson. I'm very excited about that
128
676339
7080
Wrócę z tobą w przyszłym tygodniu, aby przedstawić pełną lekcję angielskiego. Jestem tym bardzo podekscytowany.
11:23
So make sure that you don't miss it
129
683610
2660
Więc upewnij się, że tego nie przegapisz. Upewnij
11:26
Make sure that you are subscribed by hitting the subscribe button right down there and turn on notifications
130
686270
5639
się, że subskrybujesz, klikając przycisk subskrypcji na dole i włącz powiadomienia. Mam
11:32
So I hope you enjoyed this one
131
692880
1820
nadzieję, że to ci się podobało.
11:34
If you'd like to learn more about the English accents
132
694700
3899
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o angielskich akcentach
11:38
Then let me know in the comments if you'd like to know something else or you have another question
133
698600
5250
W takim razie daj mi znać w komentarzach, jeśli chcesz wiedzieć coś jeszcze lub masz inne pytanie
11:44
Let me know so that I can make the best lesson for you next time
134
704490
4640
Daj mi znać, abym mógł zrobić dla Ciebie najlepszą lekcję następnym razem
11:49
Thanks so much for watching and I'll see you again here next week. Bye for now
135
709440
4429
Dziękuję bardzo za obejrzenie i zobaczę znowu tu w przyszłym tygodniu. Na razie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7