Should I Use Subtitles on Movies to Learn English Listening Skills?

60,517 views ・ 2015-12-18

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey guys! How's it going? In today's episode, I have an awesome tip for you to work on your
0
849
6430
Salut les gars! Comment ça va? Dans l'épisode d'aujourd'hui, j'ai une super astuce pour vous permettre de travailler votre
00:07
English fluency, especially to help you with your listening.
1
7279
4530
maĂźtrise de l'anglais, notamment pour vous aider dans votre Ă©coute.
00:11
You know, English listening skills can be really challenging because English just doesn't
2
11809
6730
Vous savez, les compĂ©tences d'Ă©coute en anglais peuvent ĂȘtre trĂšs difficiles parce que l'anglais ne sonne tout simplement pas
00:18
sound the way it looks. It looks one way and then it sounds completely different. It's
3
18539
6941
comme il en a l'air. Cela ressemble à un sens, puis cela sonne complÚtement différemment. C'est
00:25
just totally crazy. But using subtitles when you're watching your favorite movies, your
4
25480
6389
juste totalement fou. Mais utiliser des sous-titres lorsque vous regardez vos films préférés, vos
00:31
favorite TV shows, or even your favorite songs, can help so much, and it's a fun way to learn
5
31869
6861
Ă©missions de tĂ©lĂ©vision prĂ©fĂ©rĂ©es ou mĂȘme vos chansons prĂ©fĂ©rĂ©es peut ĂȘtre trĂšs utile, et c'est une façon amusante d'apprendre
00:38
the English language. I've used this technique to help me to learn Spanish, Portuguese and
6
38730
5849
la langue anglaise. J'ai utilisé cette technique pour m'aider à apprendre l'espagnol, le portugais et d'
00:44
other languages, because I love music and I love movies. Maybe you do too! So, turning
7
44579
5781
autres langues, car j'aime la musique et j'aime les films. Peut-ĂȘtre que vous aussi ! Ainsi, activer
00:50
those subtitles on when you're watching something in English and using the English subtitles
8
50360
5980
ces sous-titres lorsque vous regardez quelque chose en anglais et utiliser les sous-titres en anglais
00:56
will help you in many ways. Here's how: First of all, it activates two
9
56340
5879
vous aidera de plusieurs façons. Voici comment : Tout d'abord, il active deux
01:02
parts of your brain. So, not only are you listening and using your brain for your listening
10
62219
5551
parties de votre cerveau. Ainsi, non seulement vous Ă©coutez et utilisez votre cerveau pour vos
01:07
skills, but you're also reading. So you're activating different parts of your brain.
11
67770
4410
capacités d'écoute, mais vous lisez également. Donc, vous activez différentes parties de votre cerveau.
01:12
So, this actually helps you to learn better and to remember new vocabulary or just to
12
72180
6119
Donc, cela vous aide en fait Ă  mieux apprendre et Ă  vous souvenir d'un nouveau vocabulaire ou simplement Ă 
01:18
become aware of new vocabulary, because you might hear a new word, but kind of miss it,
13
78299
6201
prendre conscience d'un nouveau vocabulaire, parce que vous pourriez entendre un nouveau mot, mais qu'il vous manque un peu,
01:24
because you're not sure what it is, you're not sure how to spell it. But if you listen
14
84500
4740
parce que vous n'ĂȘtes pas sĂ»r de ce que c'est, vous ĂȘtes je ne sais pas comment l'Ă©peler. Mais si vous l'
01:29
to it and read it in the subtitles, it's going to stick in your mind much better.
15
89240
6400
Ă©coutez et que vous le lisez dans les sous-titres, il vous restera beaucoup mieux en tĂȘte.
01:35
So, English spelling is notoriously difficult. Being able to hear the word or phrase and
16
95640
10880
Ainsi, l'orthographe anglaise est notoirement difficile. Être capable d'entendre le mot ou la phrase et de
01:46
read the subtitles is an excellent way to learn how to spell in English and to check
17
106520
8410
lire les sous-titres est un excellent moyen d' apprendre à épeler en anglais et de vérifier
01:54
your spelling, to learn new words, to be able to understand what that new word is and how
18
114930
5000
votre orthographe, d'apprendre de nouveaux mots, de pouvoir comprendre ce qu'est ce nouveau mot et comment
01:59
to spell it; so that maybe you want to look it up in the dictionary, or ask your native
19
119930
4700
l'Ă©peler ; de sorte que vous voudrez peut-ĂȘtre le rechercher dans le dictionnaire ou demander Ă  vos
02:04
English speaker friends about how to use that word in different situations, not only in
20
124630
5409
amis anglophones comment utiliser ce mot dans différentes situations, pas seulement dans
02:10
the phrase or situation that you see in the movie or hear in a song.
21
130039
4920
la phrase ou la situation que vous voyez dans le film ou que vous entendez dans une chanson.
02:14
Also, what's really great about subtitles is that when you have a phrase, words can
22
134959
6741
De plus, ce qui est vraiment génial avec les sous-titres, c'est que lorsque vous avez une phrase, les mots peuvent avoir un
02:21
sound really different. For example, "Whatchu doin'?" I might say instead of "What are you
23
141700
6820
son vraiment différent. Par exemple, "Qu'est-ce que tu fais ?" Je pourrais dire au lieu de "Qu'est-ce que tu
02:28
doing?" So if you hear in a movie, "Whatchu doin'?" and you see on the screen, "What are
24
148520
5700
fais?" Donc, si vous entendez dans un film, "Whatchu doin '?" et vous voyez Ă  l'Ă©cran, "Qu'est-ce que
02:34
you doing?" you're going to realize, "Oh my gosh! These words, when we put them together
25
154220
5290
tu fais?" vous allez vous rendre compte, "Oh mon Dieu ! Ces mots, quand nous les rassemblons
02:39
in a phrase, they sound totally different!" But this will help you so much to make your
26
159510
6210
dans une phrase, ils sonnent totalement différemment !" Mais cela vous aidera tellement à rendre votre
02:45
English more natural. Also, when you use subtitles, you can pause
27
165720
7180
anglais plus naturel. De plus, lorsque vous utilisez des sous-titres, vous pouvez mettre
02:52
the video when there's a new phrase or something confusing and you can check the subtitles.
28
172900
6479
la vidéo en pause lorsqu'il y a une nouvelle phrase ou quelque chose de déroutant et vous pouvez vérifier les sous-titres.
02:59
So, this is really, really helpful. As I mentioned, you're not only hearing the word, but you're
29
179379
5201
Donc, c'est vraiment, vraiment utile. Comme je l'ai mentionné, non seulement vous entendez le mot, mais vous le
03:04
reading it too. Another important point is that seeing the
30
184580
4280
lisez aussi. Un autre point important est que voir les
03:08
words written down will help you to write them down in your notes. So, maybe you have
31
188860
5599
mots Ă©crits vous aidera Ă  les noter dans vos notes. Alors, peut-ĂȘtre avez-vous
03:14
an English notebook, on paper, or on your laptop, on your computer, or even just in
32
194459
5971
un cahier d'anglais, sur papier, ou sur votre ordinateur portable, sur votre ordinateur, ou mĂȘme simplement dans
03:20
your smartphone, and it will help you to write down your new words. It's a really good idea
33
200430
4880
votre smartphone, et cela vous aidera à écrire vos nouveaux mots. C'est une trÚs bonne idée
03:25
to write down new words so that you can find out more about them. Maybe look up the meaning.
34
205310
6149
d'Ă©crire de nouveaux mots afin que vous puissiez en savoir plus Ă  leur sujet. Cherchez peut-ĂȘtre le sens.
03:31
Ask your friends about them. See how to use the words in different situations. And, of
35
211459
5711
Demandez à vos amis à leur sujet. Voyez comment utiliser les mots dans différentes situations. Et,
03:37
course, to review them because we have to see a new word or a new phrase, about twenty,
36
217170
6649
bien sûr, de les revoir parce qu'il faut voir un nouveau mot ou une nouvelle phrase, environ vingt,
03:43
thirty, even forty times, before it really sticks, before you're confident about using
37
223819
5711
trente, voire quarante fois, avant que ça colle vraiment, avant qu'on soit sûr de l'
03:49
it yourself. So, don't get down on yourself, don't get
38
229530
3560
utiliser soi-mĂȘme. Alors, ne vous dĂ©couragez pas, ne soyez pas
03:53
frustrated, if after the first time you hear a new word in a movie, you can't remember
39
233090
4899
frustré, si aprÚs la premiÚre fois que vous entendez un nouveau mot dans un film, vous ne vous en souvenez
03:57
it and know how to use it in any situation. It's just not realistic. Now, I know you're
40
237989
5601
plus et savez comment l'utiliser dans n'importe quelle situation. Ce n'est tout simplement pas réaliste. Maintenant, je sais que tu es
04:03
smart, but be patient with yourself, because it really requires repetition, it's really
41
243590
5970
intelligent, mais sois patient avec toi-mĂȘme, parce que ça demande vraiment de la rĂ©pĂ©tition, c'est vraiment
04:09
important. So, a lot of English learners have asked me:
42
249560
3840
important. Ainsi, de nombreux apprenants d'anglais m'ont demandé :
04:13
"Should I use subtitles? Should I not use subtitles?" I say, try both. First, try listening
43
253400
7049
"Devrais-je utiliser des sous-titres ? Ne devrais-je pas utiliser de sous-titres ?" Je dis, essayez les deux. Tout d'abord, essayez d'écouter
04:20
to material, or try watching the movie, without the subtitles. Why not challenge yourself?
44
260449
4821
du matériel ou essayez de regarder le film, sans les sous-titres. Pourquoi ne pas vous mettre au défi ?
04:25
If it's really not possible to catch most of the movie, that's okay. Turn on the subtitles.
45
265270
7369
S'il n'est vraiment pas possible d'attraper la majeure partie du film, ce n'est pas grave. Activez les sous-titres.
04:32
They're a great way to learn. And it's a much more rich experience watching the movie with
46
272639
6851
Ils sont une excellente façon d'apprendre. Et c'est une expérience beaucoup plus riche de regarder le film avec des
04:39
subtitles as a language learner. So, it's up to you. I'm giving you the suggestion.
47
279490
6630
sous-titres en tant qu'apprenant de langue. C'est à vous de répondre. Je te fais la suggestion.
04:46
You have the power to choose. Subtitles, or no subtitles?
48
286120
3970
Vous avez le pouvoir de choisir. Sous-titres ou pas de sous-titres ?
04:50
Now, if you really want me to give you a strong suggestion, as I said, try first without the
49
290090
6060
Maintenant, si vous voulez vraiment que je vous donne une suggestion forte, comme je l'ai dit, essayez d'abord sans les
04:56
subtitles. See how you do. If you can understand more than 70% of the movie or the sitcom or
50
296150
8600
sous-titres. Voyez comment vous faites. Si vous pouvez comprendre plus de 70 % du film, de la sitcom ou de
05:04
the song without subtitles, then you don't need subtitles. In general, you don't need
51
304750
5460
la chanson sans sous-titres, vous n'avez pas besoin de sous-titres. En général, vous n'en avez pas
05:10
them. But if you can only understand 30%, 40%, 50%, 60% of the movie or the song, then
52
310210
9780
besoin. Mais si vous ne pouvez comprendre que 30 %, 40 %, 50 %, 60 % du film ou de la chanson,
05:19
turn on the subtitles. Use it as a great learning tool. And you'll benefit a lot.
53
319990
7380
activez les sous-titres. Utilisez-le comme un excellent outil d'apprentissage. Et vous en profiterez beaucoup.
05:27
So, if you enjoyed this episode and the tips, share it with a friend. Subscribe to Go Natural
54
327370
7310
Donc, si vous avez apprécié cet épisode et les conseils, partagez-le avec un ami. Abonnez-vous également à Go Natural
05:34
English too, so you never miss an episode. Every week, I have new episodes to share on
55
334680
7030
English pour ne jamais manquer un Ă©pisode. Chaque semaine, j'ai de nouveaux Ă©pisodes Ă  partager sur la
05:41
how you can become fluent and confident, and a more natural English speaker.
56
341710
5340
façon dont vous pouvez devenir fluide et confiant, et un anglophone plus naturel.
05:47
Also, come visit me at gonaturalenglish.com/7steps and I have a free video course for you showing
57
347050
13660
Aussi, venez me rendre visite sur gonaturalenglish.com/7steps et j'ai un cours vidéo gratuit pour vous montrant
06:00
you the seven steps that you need to master fluency in English the Go Natural English
58
360710
5340
les sept Ă©tapes dont vous avez besoin pour maĂźtriser l'anglais Ă  la maniĂšre de Go Natural
06:06
way. I hope to see you there! Bye for now!
59
366050
2560
English. J'espĂšre te voir lĂ -bas! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7