STOP talking like a baby!

PARE de falar como um bebê em inglês

737,023 views ・ 2017-03-14

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hewo.
0
690
1974
Olá
00:02
My name's Wonnie.
1
2751
1999
Meu nome é Wonnie
00:04
What's your name?
2
4937
1905
Qual seu nome?
00:07
What?
3
7803
639
O que?
00:08
My name's Ro-...
4
8467
1908
Meu nome é Ro...
00:10
What are you?
5
10400
1204
00:11
My name's Ronnie.
6
11629
617
Meu nome é Ronnie.
00:12
What's going on?
7
12271
1430
O que está acontecendo?
00:14
I'm going to teach you something today that is very, very important, especially for the ladies.
8
14225
5538
Vou ensinar algo hoje que é muito, muito importante, especialmente para as moças
00:22
Sometimes I know you try and be very cute.
9
22921
7479
Eu sei que as vezes você tentar ser muito fofa.
00:30
Cool.
10
30400
1298
legal
00:32
But there comes a point where you have to stop trying to be cute and actually act like
11
32081
6158
Mas chega um ponto que você tem que parar de tentar ser fofa e agir como
00:38
a proper woman, whatever that means.
12
38239
2791
uma mulher de verdade, seja lá o que isso signifique.
00:41
It's up to your interpretation.
13
41791
1138
Está aberta á interpretações
00:42
So I'm going to teach you about what's called "Baby Talk".
14
42929
4831
Então eu vou ensiná-lo sobre que chamamos de "Baby Talk" (conversa de bebês).
00:47
So, baby talk is what I was just doing to you in the camera.
15
47760
6509
Então, babytalk é o que eu acabei de fazer com você pela câmara.
00:55
It has to do with your facial expression-your eyes are bigger, you're smiley-and your intonation,
16
55274
8264
Tem a ver com a sua expressão facial-seus olhos ficam maiores, você está sorridente- e sua entonação
01:03
as well as the vocabulary you lose... Use.
17
63741
2927
bem como o vocabulário você perde ... Usa.
01:06
So, when it is very, very good and fun and acceptable to use baby talk is if you are
18
66693
8247
Então, É muito, muito bom, divertido e aceitável usar baby talk se você
01:14
talking to a baby, yes.
19
74940
2639
está falando com um bebê, sim.
01:17
Children, not so much.
20
77900
3030
Crianças, nem tanto.
01:20
There comes a point where your precious baby will become a child, and you need to actually
21
80930
5610
Chega um ponto em que seu bebê precioso vai se tornar uma criança, e você precisa
01:26
start to speak to them like a normal person.
22
86540
3270
começar a falar com eles como uma pessoa normal.
01:30
Not like a dragon, but like a normal person.
23
90083
3140
Não como um dragão, mas como uma pessoa normal.
01:33
They grow out of baby talk.
24
93387
1910
Eles crescem e param de usar baby talk.
01:35
Also-I do this-we talk to our pets like they're babies.
25
95430
5828
Também - eu faço isso - falamos com o nossos animais como se fossem bebês.
01:41
Oh, doggy want a boney?
26
101618
2142
"Oh cachorrinho, você quer um ossinho?"
01:43
Hello, kitty-cat, what's going on?
27
103760
2495
"Oi gatinho, como você está?"
01:46
And the cat's like: "Ah, this is great."
28
106280
2121
e o gato fica tipo: "ah, isto é fantástico."
01:48
Dogs and cats probably think we're a little crazy, too, and they're like: "What?
29
108426
4665
cachorros e gatos provavelmente acham que nos somos um pouco loucos, e eles ficam tipo: "o que?"
01:53
No, but I'm cute though."
30
113116
1287
Não, mas eu sou fofa entretanto."
01:54
Cool.
31
114428
850
legal
01:55
"Give me the bone. Yeah, I'm cute. Give me the bone."
32
115303
2741
"Me dê o osso. Sim, eu sou fofo. Dê-me o osso."
01:58
So, if you're talking to a baby or a young child, or a pet - cool.
33
118069
8111
Por isso, se você esta falando com um bebé ou uma criança, ou um animal - legal.
02:06
Also, if you're talking to your partner, not in class, but your partner, so your boyfriend,
34
126180
5850
Porém, se esta falando com o seu colega, não nas aulas, o seu parceiro, ou seu namorado,
02:12
your girlfriend, your husband, your wife, your other boyfriend, okay
35
132030
3690
a sua namorada, o seu marido, a sua esposa, ou outro namorado, ok
02:15
- you will-I do-use baby talk.
36
135745
3937
-você vai - eu uso o baby talk (conversa de bebê)
02:19
This makes us seem cute.
37
139707
2475
e isso nos faz parecer fofos
02:22
Awesome.
38
142207
1000
Fantástico.
02:23
But we don't want to seem cute at a job interview.
39
143232
4340
Mas nós não queremos parecer fofos numa entrevista de emprego.
02:27
We don't want to go: "Hi. I'm Ronnie-wonnie. How are you today? He-he-he."
40
147646
4708
Nós não queremos: "Olá, eu sou a Ronniezinha. Como você está hoje ? he-he-he."
02:32
You're not going to get the job, and people might think you're a little strange.
41
152506
5785
Você não vai conseguir o emprego, e as pessoas vão achar que você é um pouco estranho.
02:38
So baby talk is good for three people, three situations.
42
158316
7349
Por isso a conversa para bebês é boa para três pessoa, três situações.
02:45
Other than that, don't use it.
43
165775
2655
Para além disso, não a use.
02:48
You probably know some words that are baby talk or the intonation, but maybe there are
44
168758
5067
Você provavelmente sabe algumas palavra que são conversa de bebé ou entoação, mas aqui estão
02:53
some words that will surprise you.
45
173850
1970
algumas palavras que vão surpreender você
02:55
The number one are...
46
175820
1946
O número um é...
02:58
One and two or the top ones are "mommy" and "daddy".
47
178352
3696
O número um e dois da nossa lista são "mamãe" e "papai"
03:02
So, I hear a lot of grown men say: "My mommy works in the mall."
48
182073
8354
Eu ouço muitos homens adultos dizer: "A minha mamãe trabalha no shopping."
03:11
And girls say: "My... My daddy gave me a horse."
49
191416
5109
E as meninas dizem: "O meu... o meu papai deu-me um cavalo."
03:17
Okay, maybe your daddy did give you a horse, but please, ladies and gentlemen who are adults:
50
197211
6029
Ok, mas provavelmente o seu papai te deu um cavalo, mas por favor, senhoras e senhores que são adultos:
03:23
"mommy" and "daddy" are children's words.
51
203240
3554
"mamãe" e "papai" são palavras para crianças.
03:26
If a grown man says: "I love my mommy", we're going to think some strange things are happening
52
206819
8086
Se um homem adulto diz "Eu amo a minha mamãe" nós vamos achar que algumas coisas estranhas está acontecendo
03:34
with you and your mommy.
53
214930
1711
consigo e com a sua mamã.
03:36
As well, ladies, if you say: "My daddy is coming to see me tomorrow night",
54
216666
5356
E o mesmo para as senhoras, se disserem: "O meu papai está vindo para me ver amanhã à noite",
03:42
we're getting the wrong idea of what you're doing with your parents.
55
222053
4077
nós vamos ter uma ideia errado que está fazendo com os seus pais.
03:46
So: "mommy" and "daddy" are only for children.
56
226130
3782
Por isso: "mamã" e "papá" são apenas para crianças.
03:50
What you're going to say is...
57
230130
1746
O que você vai dizer é...
03:51
Do you know?
58
231901
1219
Você sabe?
03:53
"Mom, mom, dad", good.
59
233120
2835
"Mãe, mãe, pai", good.
03:56
We shorten this to: "mom".
60
236140
3925
Nós abreviamos isso para "mãe"
04:00
If you're learning English in the UK, they spell it: "mum", but they spell it with a "u".
61
240582
7726
Se você está aprendendo inglês no Reino Unido, eles falam "Mum", com "U"
04:08
And "dad"...
62
248873
1249
E "pai"...
04:10
Sorry. "Daddy" becomes "dad".
63
250730
2214
Desculpe. "Papá" fica "pai".
04:12
This is casually how we talk about our mom and dad.
64
252969
4010
Essa é a forma casual que nós falamos Mãe e Pai
04:17
More formal...
65
257120
1631
Mais formal...
04:19
Again, this is baby talk.
66
259009
2311
Outra vez, isto é conversa de bebé.
04:21
More formal we can say: "mother" and "father".
67
261320
4920
Mais formalmente nós podemos dizer "Mother" (Mãe) e "Father" (Pai)
04:26
So, it doesn't really matter which one you use, "dad" or "father", "mom" or "mother",
68
266240
9532
Mas realmente não importa se você usar Dad ou Father (Pai) , Mom ou Mother (Mãe)
04:36
just please don't say "mommy" and "daddy".
69
276022
4030
Só, por favor, não diga "mamã" e "papá".
04:40
It makes you sound like you're a little princess or that you have a very strange relationship
70
280394
7421
Isso só irá parecer que você é uma princesinha ou que você tem uma relação estranha
04:47
with your mother and father.
71
287840
1920
com a sua mãe e seu pai.
04:50
Yeah, not too good.
72
290128
1547
Sim, não muito bom.
04:51
So, "father" is formal and so is "mother".
73
291700
6369
Então "Father" (Pai) é formal, assim como "Mother" (Mãe)
05:00
All right. When I first started the video, I said: "My name is Wonnie."
74
300170
5470
Certo. Assim que o vídeo começou, eu disse que meu nome era "Wonnie"
05:05
Well, that's not my name.
75
305640
649
Bem, não é o meu nome.
05:06
My name's Ronnie, but children have a hard time pronunci-...
76
306314
4351
Meu nome é Ronnie, mas às vezes é difícil para as crianças pronuncia...
05:10
[Laughs] Pronunciating, like me.
77
310690
1650
[Riso] Pronunciarem, como eu.
05:12
They have a hard time saying certain letters.
78
312340
3290
Eles têm algumas dificuldades a dizer algumas letras.
05:15
For example, "r".
79
315630
1880
Por exemplo, "r".
05:17
Do you have a hard time saying "r" as well?
80
317923
2513
Você tem problemas a dizer "r" também?
05:20
Cool. See? You're learning.
81
320461
1919
Legal. Viu? Está aprendendo.
05:22
"R" is very difficult for babies to say, so don't feel bad.
82
322405
4312
"R" é difícil para os bebês dizerem, por isso não se sintam mal.
05:26
They're learning how to get the "r" out.
83
326881
2925
Eles estão aprendendo como dizer "r"
05:29
So, instead of saying "r", they're going to say "w".
84
329831
3914
Por isso, em vez de dizerem "r", eles vão dizer "w".
05:33
So, you will hear in TV shows, when people say:
85
333770
5053
Por isso, se ouvir alguém num programa de TV, quando as pessoas disserem:
05:38
"Aw, you're just a widdle boy".
86
338848
2494
"Aw, você é só um menininho"
05:41
"Widdle" is a replacement for "l" in this case or "little".
87
341367
6858
"Wittle" é uma forma de substituir o "l" no caso de "little"
05:48
So, we would say: "little", but they say: "widdle".
88
348250
4889
Então, ao invés de dizermos "little", nós dizemos "widdle"
05:53
"Oh, just a widdle boy."
89
353139
1901
"Oh, só um garotinho"
05:55
If you can't say the "r", it might sound like: "riddle", but you say: "widdle".
90
355493
4817
Se você não consegue dizer a letra "r", então vai soar como "Riddle", mas você diz "Widdle"
06:00
I used to do this, when I was a child I could not say "r", so I said "d", I said: "budder".
91
360801
8489
Eu costumava fazer isso quando eu era uma criança, eu não conseguia falar a letra "r", ao invés disso eu falava a letra "d", então eu falava "manteiga"
06:09
I called my brother: "my budder".
92
369290
3344
Eu chamava meu irmão de "minha manteiga"
06:12
Now, "butter" in the pronunciation that you have here sounds like the delicious spread
93
372659
7730
Agora, "manteiga" pronunciada da forma que vocês ouviram, parece uma deliciosa casadinha
06:20
you put on toast and vegetables.
94
380414
2101
você põe numa torrada e vegetais.
06:22
So I would say: "Where's my butter?"
95
382540
4078
Por isso eu dizia: "Onde está a minha manteiga?"
06:28
Butter is delicious, so maybe I just really wanted butter, my parents got confused.
96
388252
6848
manteiga é deliciosa, então talvez eu realmente quisesse manteiga, meus pais ficavam confusos
06:35
Probably that's what happened.
97
395253
1920
Provavelmente foi isso que aconteceu
06:37
So, you'll also notice that in English pronunciation, in American and Canadian pronunciation at least,
98
397198
8141
Então você vai perceber que, pelo menos no inglês americano e canadense,
06:45
if it's a "t" sound we usually sound it like a "d".
99
405671
3080
Se é um "t" normalmente vai soar como "d"
06:48
So, in Canada and America we don't say: "butter", we say: "budder".
100
408776
4741
Então, no Canadá e nos EUA nós não dizemos "Butter", nós dizemos "budder"
06:53
And we don't say: "little", we say: "liddle".
101
413948
4520
Nós também não dizemos "little", nós dizemos "liddle"
06:58
That'll be another lesson, though.
102
418493
1442
Essa vai ser outra lição, talvez.
06:59
We'll get back to that.
103
419960
999
Nós vamos voltar a isso.
07:00
So, how do we make baby talk?
104
420984
4131
Por isso, como nós fazemos conversa de bebê?
07:05
How do we make baby words?
105
425140
2080
Como nós fazemos palavras de bebês?
07:07
We have two ways to do it.
106
427245
2796
Nós temos duas maneiras de fazer isso.
07:10
One of them is we double the sounds.
107
430184
4633
Uma delas é dobrar os sons.
07:14
So: "poo" is...
108
434842
3258
Então "poo" (cocô)
07:18
Oh, I'm very good at drawing poo.
109
438241
2521
Oh, eu sou muito boa em desenhar um cocô.
07:21
Maybe you say: "number two".
110
441793
1967
Provavelmente você diz: "número dois".
07:24
You can call it also "shit" in slang.
111
444818
2563
Você também pode dizer "merda" , de maneira bem informal
07:27
So, as an adult if you wanted to, you could say: "shit", some people get mad at that word.
112
447406
6090
Como adulto você pode querer dizer "merda", algumas pessoas ficarão bravas com você se você disser essa palavra
07:33
You can say: "number two", or you can say: "poo".
113
453521
4036
Você pode dizer: "número dois", ou você pode dizer "cocô"
07:38
But for children, we double it, we say: "poo-poo".
114
458208
3970
Mas, para as crianças, nos dobramos essa palavra, fazendo com que ela fique "poo-poo"
07:42
So you will hear maybe parents saying to the baby: "Do you have to go poo-poo?
115
462241
5897
Então você vai ouvir muito um dos pais dizendo para o bebê "Você fez cocô?"
07:48
Do you have to...?
116
468474
676
"Você fez...?"
07:49
Did you make a poo-poo in your...?"
117
469150
2374
"Você fez cocô nas suas...?"
07:51
The baby's probably like: "I just shat myself, mom.
118
471653
2796
O bebê provavelmente vai estar tipo "Eu só me caguei, mãe"
07:54
Can you change my diapers, please?"
119
474449
1699
Pode mudar a minha fralda, por favor?"
07:56
Also we have: "pee-pee".
120
476173
2450
Além dessa, nós temos "Pípí"
07:58
Okay? Pee-pee is urine.
121
478648
3092
Certo? Pípí é urina
08:02
So you can say: "Oh, excuse me. I have to pee."
122
482738
3686
Portanto pode dizer: "Oh, desculpe. Eu tenho que fazer xixi."
08:06
Very slang.
123
486478
1000
Bem informal
08:07
"I have to use the toilet."
124
487503
1660
"Eu tenho de ir ao banheiro."
08:09
Or we say "number one".
125
489419
2524
Ou então dizemos "número um".
08:12
So to make this an adult word, we just take off the second word.
126
492369
4156
Para fazer disto uma palavra de adulto, nós usamos a segunda palavra.
08:16
One of my favourites, always makes me giggle is "bum-bum".
127
496550
4699
Uma das minhas favoritas , que sempre me faz rir, é "Bumbum"
08:21
I think when I was a kid my mom said "bum-bum" a lot.
128
501521
2849
Eu acho que quando eu era criança minha mãe disse "bumbum" várias vezes
08:24
I know she said "bumbaleerie", which is even too funny for me to say.
129
504575
3865
Eu sei que ela disse "bumbaleerie" que é bem mais engraçado pra eu falar
08:28
"Bum-bum" is the ass.
130
508465
4505
"Bumbum" é a bunda
08:32
It's your ass.
131
512995
655
É a sua bunda
08:33
It's... I don't even know another polite way to say it.
132
513650
2800
É... Eu nem sei a maneira correta de dizer isso...
08:36
You can say: "bum", but for children we say: "bum-bum" and it's funny.
133
516450
5516
você pode dizer "bum", mas pras crianças é bem mais divertido dizer "bum-bum"
08:42
In slang, we say: "ass".
134
522122
2780
Informalmente nós dizemos "bunda"
08:44
So you can say to someone: "Hey.
135
524995
1540
você pode dizer para alguém: "Ei,
08:46
Nice bum-bum."
136
526560
1000
belo bumbum (rs)"
08:47
And they're like: "Thank you." Okay?
137
527585
1547
E eles ficam tipo: "Obrigada." certo?
08:49
Don't be rude.
138
529157
1000
Não seja rude.
08:50
Be cute.
139
530182
1000
Seja fofo.
08:51
Then we have a boy part and we have the girl part.
140
531803
5125
Depois temos a parte masculina e a parte feminina.
08:56
So we for some reason do not want to tell children that they have a penis.
141
536953
6821
Por alguma razão nós não queremos dizer às crianças que eles têm um pénis.
09:04
We call it a "wee-wee".
142
544497
2963
Nós chamamos isso de "wee-wee"
09:07
Mm-hmm.
143
547898
785
Hm-hm.
09:08
So you might hear someone say...
144
548875
1980
Você pode ouvir alguém dizer...
09:11
A little boy might say: "I went pee-pee with my wee-wee."
145
551054
3366
Um garotinho dizer "eu vou fazer pípí com meu pintinho"
09:14
And you're like: "That's cool, kid. Awesome."
146
554420
2567
E você fica: "Certo, criança. Fantástico."
09:17
I just took a piss.
147
557012
1970
Eu só vou dar uma mijada
09:19
And then the girl part, the vagina, of course we could not tell the children it's a vagina,
148
559382
5750
E temos depois a parte de mulher, a vagina, claro que não vamos dizer a uma criança é uma vagina,
09:25
some people might call a "woo-woo".
149
565157
2940
Algumas pessoas podem chamar de "woo-woo"
09:28
Woohoo.
150
568260
1221
wohooo
09:29
Not too sure where the "woo" came in, but I've also seen things on the internet where
151
569658
5887
Não tenho certeza de onde vem esse "woo", mas eu vi algumas coisas na internet em que
09:35
they are called minis,
152
575570
2439
elas eram chamadas de Minis,
09:38
like Minnie Mouse.
153
578413
1994
Como Minnie Mouse?
09:40
Very strange things that I've seen on the internet
154
580831
2884
Muito estranho as coisas que eu vi na internet
09:43
about words...
155
583893
1599
sobre palavras...
09:45
For the lesson.
156
585886
1000
para esta lição.
09:46
I was researching about the lesson about what words we use for children for vaginas, I promise,
157
586911
6240
Eu estava à procura para esta lição sobre palavras que usamos para crianças para vaginas, prometo,
09:53
and I'm making a video about it.
158
593350
1930
e eu estou a fazer um video sobre isso.
09:55
We also have this expression...
159
595500
1731
Nós também temos esta expressão...
09:57
We have expressions that we use.
160
597231
1444
Nós temos expressões que usamos.
09:58
We say: "Oopsie daisy!
161
598767
2530
Nós dizemos "Oopsie Daisy
10:01
Oopsie daisy!"
162
601523
1269
Oopsie Daisy!"
10:02
So if you have a child and your child falls over or you drop something, and you don't
163
602817
5501
Por isso se tem uma criança e ela cai ou deixa cair alguma coisa, e se você não
10:08
want to say: "Shit", people will say: "Oopsie daisy."
164
608343
4950
quiser dizer: "Merda", as pessoas dizem: "Oopsie daisy."
10:13
As we get older, we just say: "Shit" or "Oops".
165
613318
4900
Quando crescemos, nós dizemos: "Merda" ou "Oops".
10:18
So, if you want to be not as slang as Ronnie is, you can just say: "Oops".
166
618545
6115
Então se você não quiser ser informal como eu, apenas diga "Oops!"
10:24
"Oopsie daisy" is very childish.
167
624939
3430
"Oopsie daisy" é muito infantil.
10:28
So when we talk about this, we don't want to seem like a child.
168
628599
4172
Por isso quando falamos sobre isto, nós não queremos parecer uma criança.
10:32
We want to seem like mature adults.
169
632796
2157
Nós queremos parecer adultos maduros.
10:35
Seem like, yeah.
170
635198
1627
Querer parecer, claro.
10:36
Okay.
171
636850
1000
Ok.
10:37
"Jammies", oo, I like this word.
172
637850
2209
"Jammies" ooh, eu gosto dessa palavra
10:40
Put on your jammy-jammies.
173
640266
1920
coloque seus "Jammies-Jammies"
10:42
Jammies are the baby or the childish word for PJs.
174
642350
5840
"Jammies" é a palavra infantil que nós usamos para nos referirmos aos PJs
10:48
Now, you might say: "I don't get it, Ronnie, what are PJs?"
175
648190
4080
Agora você deve estar se perguntando "Certo, Ronnie, mas o que é um PJ?
10:53
What do you think PJs, p-jammies, pajamas.
176
653019
4778
O que vc acha? p-jammies, pijamas
10:57
Woohoo. So, the clothes that we wear at nighttime to go to bed, we call them...
177
657822
6608
Wohoo! as roupas que nós vestimos à noite para ir para a cama, nós chamamos elas...
11:04
For children we call them jammies.
178
664430
2156
para a crianças nós chamamos de jammies
11:06
In short form we call them "PJs" and the long word is "pajamas".
179
666611
5577
e na forma curta, nós chamamos de "pjs", mas a palavra completa é pijama
11:13
When you jump into your beddy-bye with your jammies, you are going to beddy-bye.
180
673370
5808
Quando você pula na sua "beddy-bye" (caminha) com seus "jammies" (pijamas), você esta indo para a caminha
11:19
So, "beddy-bye" is your bed or it's bedtime.
181
679202
6951
Então, "beddy-bye" se refere a sua cama ou a hora de dormir
11:26
And the other way that we make words are we simply add a "y" to some existing words.
182
686266
9079
E outra maneira de fazer essas palavras é simples adicionando "y" para algumas palavras existentes
11:35
So, you've got your jammies on, you're in your beddy-byes, and you need your blankey.
183
695370
7580
Então, você já vestiu seu pijaminha, você está na sua caminha e agora você precisa de um cobertorzinho
11:42
"Blankey" is the child's word for blanket.
184
702950
4035
"Blankey" é uma palavra que as crianças utilizam para se referirem aos cobertores
11:47
You might see children with a blankey, and it's their security blanket, but they call
185
707010
6755
Você talvez veja uma criança com um cobertorzinho, e talvez esse seja seu cobertor de segurança, mas eles chamam
11:53
it "blankey" or "baba" sometimes.
186
713790
3130
isso de "blankey" ou "baba" às vezes
11:56
Depends on the age of the child.
187
716920
2712
Depende da idade da criança.
12:00
Children really like animals, but they can't...
188
720227
4210
As crianças realmente gostam de animais, mas elas não podem...
12:04
I guess they just can't say "horse", so they say: "horsey" or "doggy".
189
724462
5567
Eu acho que elas não podem simplesmente dizer "cavalo", então elas dizem "horsey" (cavalinho) ou "doggy" (cachorrinho)
12:10
Now, we say this sometimes.
190
730054
1934
Agora, nós às vezes dizemos isso
12:12
We say: "kitty" or they say "kitty", and they say "ducky".
191
732370
4550
Nós dizemos "Kitty" (gatinho), e eles dizem "Ducky" (patinho)
12:16
So maybe you're...
192
736920
1383
Então provavelmente você vai...
12:18
Someone you know has a rubber ducky-quack, quack-and there's a song about a duck.
193
738412
4804
Alguém que você conhece teve um patinho de borracha - quack, quack - e tem uma musica sobre um pato!
12:23
It's amazing.
194
743241
1009
É fantástico.
12:24
Can you quack?
195
744650
1000
Você pode quackar?
12:25
Can you quack like a duck?
196
745675
1205
Você pode quackar como um pato?
12:26
So, the way that we make the words cute is we add a "y" to them.
197
746905
4759
Então, a forma que fazemos uma palavra fofa é adicionando "y" no final delas
12:31
We usually use it with animals, I don't know why.
198
751870
3345
Nós normalmente usamos com animais, não sei porquê.
12:35
So, very important to understand that it's okay to use these childish words,
199
755279
11230
Por isso, é muito importante compreender que está okay usar estas palavras de criança,
12:47
but you have to know when to use them, talking to children, talking to dogs or animals.
200
767119
6321
mas temos de saber quando usar, falar com crianças, falar com cães ou animais.
12:53
"Hey, look at the doggy."
201
773440
1680
"Hey, olha esse cachorrinho"
12:55
The dog's like: "That's a duck." Okay?
202
775120
2422
e o cachorro fica tipo "É um pato." certo?
12:57
And if you're speaking to your partner.
203
777757
3312
E se esta falando com o seu parceiro.
13:01
It's cool.
204
781220
1423
É legal.
13:02
Please be careful, don't use them in job interviews, don't use them when you first meet people
205
782792
5415
Por favor cuidado, não use no seu emprego, entrevistas, não use quando encontrar uma pessoa pela primeira vez
13:08
because you will seem very childish and that's not cool.
206
788363
4216
porque vai parecer uma criança e isso não é legal
13:12
Okay?
207
792604
764
Ok?
13:13
Beddy-byes for Wonnie.
208
793393
1316
Vários tchauzinhos da Wonnie
13:14
Bye-bye.
209
794734
1047
Tchau, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7