OLD SCHOOL Vocabulary...too formal!

1,055,746 views ・ 2013-09-21

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
Hello, and welcome to my lesson. I hope you are happy.
0
3571
7777
سلام و به درس من خوش آمدید. امیدوارم خوشحال باشی.
00:14
What? What's going on? Today, I'm going to teach you some words that you will say in
1
14370
10011
چی؟ چه خبر است؟ امروز قصد دارم چند کلمه را که به زبان انگلیسی بگویید را به شما آموزش دهم
00:24
English. They are definitely English words. You will use the words correctly in a beautiful,
2
24410
7626
. آنها قطعا کلمات انگلیسی هستند. شما از کلمات به درستی در یک جمله زیبا و از نظر
00:32
grammatically correct sentence, but they make me go, "What? That's weird. That's weird.
3
32916
8434
گرامری درست استفاده خواهید کرد، اما آنها من را وادار می کنند، "چی؟ این عجیب است. این عجیب است.
00:41
"You speak like a grandmother or a grandfather." This lesson is called "Olde School" or -- uh-oh!
4
41655
10454
"شما مثل یک مادربزرگ یا یک پدربزرگ صحبت می کنید. " - اوه اوه!
00:52
"Too formal! What are you doing?" So one of the goals that I've always had since I started
5
52168
8161
"خیلی رسمی! داری چیکار میکنی؟» پس یکی از اهدافی که همیشه از زمانی که
01:00
teaching ESL, or teaching English, is that textbook English and the way that a lot of
6
60390
7000
تدریس ESL یا آموزش زبان انگلیسی را شروع کردم، این کتاب درسی انگلیسی و روشی است که
01:07
people teach you how to speak... it's not "cool". You sound like you are reading a textbook.
7
67450
8733
افراد زیادی به شما یاد می دهند چگونه صحبت کنید... اینطور نیست. باحال. انگار داری کتاب درسی می خوانی.
01:16
One of my goals in life is to make everyone that I teach sound natural, normal, and not
8
76350
6870
یکی از هدف های من در زندگی این است که هرکسی را که یاد می دهم طبیعی، معمولی و
01:23
like an old person even if you are an old person. That's cool. I want you to learn words
9
83220
9258
شبیه یک فرد مسن نباشد، حتی اگر یک فرد مسن باشی. عالی است. من تو را می خواهم. برای یادگیری کلماتی
01:32
that I and other normal -- normal? Not normal -- and natural English speakers would use.
10
92550
8410
که من و سایر افراد عادی -- عادی؟ نه عادی -- و انگلیسی زبانان طبیعی استفاده می کنیم.
01:41
So "Olde School". "Ronnie, you've spelled "old school" wrong." Guess what? A long time
11
101116
6644
بنابراین "Olde School". "Ronnie، تو املای "old school" را اشتباه نوشتی." حدس بزنید چه چیزی؟ خیلی وقت
01:47
ago, this is how they spelled "old", but they didn't say "oldie", they said "old". "Olde school"
12
107759
8731
پیش "قدیمی" را اینطور می‌نوشتند، "قدیمی" را نمی‌گفتند، می‌گفتند "قدیمی".
01:56
"Olde school" means it's old. So let's look at the first one: "Telephone".
13
116530
5580
02:02
We never, ever, ever, ever, ever say "telephone"; we say "phone" or "mobile" or "cell". "Telephone"
14
122556
15033
ما هرگز، هرگز، هرگز، هرگز، هرگز نمی گوییم «تلفن»؛ می گوییم «تلفن» یا «موبایل» یا «موبایل»، «تلفن
02:18
is really, really, really old. Do you remember the really old telephones that you had to
15
138003
7117
» واقعاً، واقعاً، واقعاً قدیمی است.
02:25
dial -- you stick your finger and you go [makes clicking sounds]? And if you made a mistake,
16
145120
5690
شماره گیری -- انگشت خود را می چسبانید و می روی [صداهای کلیک می دهد ]؟ و اگر اشتباه کردید،
02:30
you had to start again. I remember being a little Ronnie, and I had to dial my best friend's
17
150810
7000
باید دوباره شروع می‌کردید. به یاد دارم که رونی کوچکی بودم و مجبور شدم شماره بهترین دوستم را
02:37
number, and it had three nines in it. [Shudders] "I made a mistake." So "telephone" -- old.
18
157894
8302
بگیرم و سه عدد نه در آن بود. [لرزید] "اشتباه کردم." بنابراین "تلفن" -- قدیمی.
02:46
Now we have these wonderful cell phones. You press a button, and your friend is right there
19
166446
4379
اکنون ما این تلفن های همراه فوق العاده را داریم. شما یک دکمه را فشار می دهید، و دوست شما همان جاست
02:50
-- "Hi", okay? Don't use the word "telephone"; it's strange.
20
170915
3785
-- "سلام"، باشه؟ از کلمه "تلفن" استفاده نکنید. عجیب است
02:54
The other one is: "Television". Do you have a television? I don't. I hate television.
21
174700
9047
یکی دیگر: «تلویزیون». تلویزیون داری؟ من این کار را نمی کنم. من از تلویزیون متنفرم
03:04
So much so that I don't even call it that; I call it a TV. Please call it a "TV", not
22
184372
8019
آنقدر که من حتی اسمش را هم نمی گذارم. من به آن تلویزیون می گویم. لطفا اسمش را بگذارید «تلویزیون»
03:12
a "television". "Television" is old, very old.
23
192495
3398
نه «تلویزیون». «تلویزیون » قدیمی است، خیلی قدیمی است.
03:18
This word: "refrigerator" -- "Ronnie, there's a space here." Yeah. Ronnie has trouble spelling.
24
198057
8679
این کلمه: "یخچال" -- "رونی، اینجا یک فضای وجود دارد." آره رونی در املایی مشکل دارد.
03:27
And the reason why I have trouble spelling this word is we never, ever, ever say this
25
207157
6112
و دلیل اینکه من در املای این کلمه مشکل دارم این است که ما هرگز، هرگز، هرگز این
03:33
word: "refrigerator". I'm tired by the time I get to this space here, so instead of saying
26
213269
8742
کلمه را نمی گوییم: "یخچال". وقتی به این فضا می رسم خسته شده ام، پس به جای گفتن
03:42
"refrigerator", do you know what we say? "I'm hungry. I'm going to go to the fridge." and
27
222069
7967
"یخچال"، می دانید چه می گوییم؟ "من گرسنه ام، می روم یخچال."
03:50
get a Coke or a drink. So normally, we shorten this, and we call it a "fridge", "fridge".
28
230069
15910
و یک کوکاکولا یا نوشیدنی بخورید. بنابراین به طور معمول، ما این را کوتاه می کنیم و آن را "یخچال"، "یخچال" می نامیم.
04:07
"Automobile", "auto". If you speak any of the Latin languages, you can understand "auto"
29
247329
8461
"خودرو"، "خودرو". اگر به هر یک از زبان های لاتین صحبت می کنید، می توانید "auto"
04:15
means "self"; "mobile" means "move". "Look at me. I'm going in my self-move to the -- to
30
255889
4500
به معنای "خود" را درک کنید. "موبایل" به معنای "حرکت" است. "به من نگاه کن. من با حرکت خودم به مرکز خرید می روم
04:20
the mall. Would you like a drive?" "No. I'll take the bus, thank you." So "automobile"
31
260389
5431
. آیا می خواهید رانندگی کنید؟" "نه. من سوار اتوبوس می شوم، متشکرم." بنابراین "خودرو"
04:25
and "auto", we do not use. We call it one of these [makes car noise] a "car". I have
32
265820
7676
و "خودکار"، ما استفاده نمی کنیم. ما آن را یکی از اینها [صدای ماشین می‌سازد] «ماشین» می‌گوییم. من
04:33
seen a textbook -- one or two in my day -- and it actually says "automobile". So I looked
33
273560
7624
یک کتاب درسی را دیده ام -- یکی دو کتاب در روز -- و در واقع می گوید "خودرو". بنابراین به
04:41
at the date: "Published 2010." Really? You put "automobile" in a textbook? Give your
34
281220
8597
تاریخ نگاه کردم: "منتشر شده در سال 2010." واقعا؟ شما "خودرو" را در یک کتاب درسی قرار داده اید؟
04:49
head a shake. The next one is a modal verb. If you do not
35
289880
5480
سرت را تکان بده مورد بعدی یک فعل معین است. اگر نمی
04:55
know what a modal verb is, go look in a grammar book. "Shall" is a modal verb. However, we
36
295360
7000
دانید فعل معین چیست، به یک کتاب دستور زبان نگاه کنید. "Shall" یک فعل معین است. با این حال، ما
05:02
never use this. The only time you will see this modal verb used is if you are reading
37
302479
7284
هرگز از این استفاده نمی کنیم. تنها زمانی که می‌بینید از این فعل مدال استفاده می‌شود این است که
05:09
rules of something. If you go to a public swimming pool, or if you go on the subway,
38
309840
8603
قوانین چیزی را می‌خوانید. اگر به استخر عمومی می روید ، یا اگر به مترو می روید،
05:18
all of the rules are written with this word. "You shall not spit in the pool. You shall
39
318693
8173
تمام قوانین با این کلمه نوشته شده است. "شما نباید تف در استخر. شما
05:26
not -- in the pool." Okay, I'm not going to do that. "You shall not run around the pool
40
326889
5691
نباید -- در استخر." خوب، من این کار را نمی کنم. شما نباید دور استخر بدوید
05:32
because you're going to die." "Shall" -- we always use "will" or negative "won't". This
41
332580
8568
زیرا قرار است بمیرید. "باید" -- ما همیشه از "اراده" یا منفی "نخواهد" استفاده می کنیم.
05:41
has... replaced our modal verb "shall". Please don't say this; it's weird. "You shall give
42
341169
7000
این... جایگزین فعل «شال» شده است. لطفا این را نگویید؛ عجیب است. شما باید
05:48
me a dollar." What? "You will give me a dollar." "You're going to give me a dollar." Everyone
43
348210
6340
یک دلار به من بدهید. چی؟ شما یک دلار به من می دهید. "شما یک دلار به من می دهید." همه
05:54
give me a dollar. The next one is an expression: "What a pity"
44
354550
6368
به من یک دلار بدهند. مورد بعدی عبارتی است: "چه حیف"
06:01
or "What a shame!" Now, if you were -- let's see -- maybe a 70-year-old grandmother or
45
361168
9840
یا "چه شرم آور!" حالا، اگر شما بودید - بیایید ببینیم - شاید یک مادربزرگ یا پدربزرگ 70 ساله
06:11
grandfather living in England, you would say this all the time. My grandmother -- God rest
46
371060
7164
ساکن انگلستان، همیشه این را می گفتید. مادربزرگ من - خدا
06:18
her soul -- would say this, "What a pity. What a shame." She's from Scotland. She says
47
378279
8127
روحش را قرین رحمت کند - این را می گفت: "حیف. چه شرمنده." او اهل اسکاتلند است. او
06:26
this all the time, "What a pity. What a shame." We go, "That sucks." Okay? If something is
48
386460
5609
همیشه این را می‌گوید: "چه حیف. چه حیف." ما می رویم، "این بد است." باشه؟ اگر چیزی
06:32
bad, you can -- you can say that. You can say, "Wow. That sucks." or "That blows." Don't
49
392069
7000
بد است، می توانید -- می توانید آن را بگویید. شما می توانید بگویید "وای. این بد است." یا "که ضربه می زند."
06:39
say this. You can even say, "That's bad." "What a pity" or "What a shame" -- it's way,
50
399300
7812
اینو نگو حتی می توانید بگویید: "این بد است." "چه حیف" یا "چه شرم آور" -
06:47
way too old. Too old. Too old. Bye-bye. "Pardon me!" Pardon me; I forgot the "S".
51
407159
11875
خیلی قدیمی است. خیلی پیره خیلی پیره خداحافظ. "ببخشید!" ببخشید؛ "S" را فراموش کردم.
07:00
"Pardon me" -- again, my grandmother says this all the time. Pardon me -- we say now:
52
420483
6392
"ببخشید" -- باز هم مادربزرگم همیشه این را می گوید. ببخشید -- اکنون می گوییم:
07:07
"Excuse me." Why would you say this? We use this expression in a lot of situations. The
53
427688
8056
"ببخشید." چرا این را می گویید؟ ما در بسیاری از موقعیت ها از این عبارت استفاده می کنیم.
07:15
first one is if you [makes fart sound]. That was with my mouth, yeah? You're going to say,
54
435768
6072
اولین مورد اگر [صدای گوز درآورید] است. این با دهن من بود، آره؟ شما می خواهید بگویید
07:21
"Excuse me." [Makes burp sound] The second -- burp. I did that again with my mouth. You're
55
441840
4690
"ببخشید." [صدای آروغ ایجاد می کند] دومی -- آروغ زدن. دوباره با دهانم این کار را کردم. شما
07:26
going to say, again, "Excuse me." You can say "Pardon me" when you fart or burp, but
56
446530
7000
دوباره می گویید "ببخشید." وقتی گوز می‌زنید یا آروغ می‌زنید می‌توانید بگویید «ببخشید»،
07:34
it's more natural to say, "Excuse me." The other thing is if you're shopping and there're
57
454097
5903
اما طبیعی‌تر است که بگویید «ببخشید». نکته دیگر این است که اگر در حال خرید هستید و
07:40
people in the way, you can say, "Excuse me. Excuse me. Excuse me! Move." And they will
58
460000
11508
افرادی در سر راه هستند، می توانید بگویید: "ببخشید. ببخشید. ببخشید! حرکت کنید." و
07:51
eventually maybe move. So "excuse me" is a very, very polite way of getting someone to
59
471569
5681
در نهایت ممکن است حرکت کنند. بنابراین "ببخشید" روشی بسیار بسیار مؤدبانه برای وادار کردن کسی
07:57
move out of the way and excusing yourself if you have gas. People also use it to get
60
477250
6090
به کنار گذاشتن مسیر و معذرت خواهی در صورت داشتن بنزین است. مردم نیز از آن برای جلب توجه شما استفاده می کنند
08:03
your attention. Today, I was buying chicken -- I love chicken -- and I put all my groceries
61
483340
7317
. امروز داشتم مرغ میخریدم -- من عاشق مرغ هستم -- و همه خواربارم
08:10
-- that means food -- into a bag, and I went away. And I was organizing my bag. And a girl
62
490690
5979
-- یعنی غذا -- را داخل یک کیسه گذاشتم و رفتم. و داشتم کیفم را مرتب می کردم. و دختری
08:16
said, "Excuse me!" I was like, "What? Oh, hi." "You forgot your chicken." "Oh, my God!
63
496669
4120
گفت: ببخشید! گفتم: "چی؟ اوه، سلام." "مرغت را فراموش کردی." "اوه، خدای
08:20
I forgot my chicken! I love chicken." So she was nice enough to tell me and not steal my
64
500789
5940
من! مرغم را فراموش کردم! من عاشق مرغ هستم." بنابراین او به اندازه کافی خوب بود که به من گفت و مرغ من را
08:26
chicken. Thank you to the lady at the supermarket today that did not steal my chicken. I love you.
65
506729
6457
ندزد. ممنون از خانمی که امروز در سوپرمارکت بود که مرغ مرا دزدید. دوستت دارم.
08:34
Were you a vegetarian? I would have taken that, for sure.
66
514127
3072
آیا شما گیاهخوار بودید؟ من آن را می گرفتم، مطمئنا
08:38
The next set of words are words that are too formal, okay? Again, when you say them, you're
67
518480
8144
مجموعه بعدی کلمات کلماتی هستند که خیلی رسمی هستند، خوب؟ باز هم وقتی آنها را می گویید، درست می گویید
08:46
correct. I hear people say, "I entered the building." Are you Elvis Presley? Okay? You
68
526702
9164
. من می شنوم که مردم می گویند: "من وارد ساختمان شدم." شما الویس پریسلی هستید؟ باشه؟
08:55
are not, like, "[makes trumpet sound] Bobby is now entering the building!" "Bobby! Yeah!
69
535930
3779
شما اینطور نیستید که "[صدای شیپور در می آورد] بابی اکنون وارد ساختمان می شود!" "بابی! آره!
08:59
Bobby! Yeah! Come on in, Bobby! Sit down! Shut up." No. You're just going to say, "Hey.
70
539709
4981
بابی! آره! بیا داخل، بابی! بنشین! ساکت شو." نه. شما فقط می خواهید بگویید: "هی،
09:04
I went in." " I went in the classroom." " I went in the mall." " I went in the car." Okay?
71
544690
7000
من وارد شدم." "رفتم تو کلاس." "رفتم تو بازار." "رفتم تو ماشین." باشه؟
09:11
Please don't say, "entered". Strange. The opposite of this is when you're leaving
72
551880
6699
لطفاً نگویید "ورود". عجیب. برعکس این زمانی است که شما در حال ترک
09:18
-- sayonara -- "Exited". Now these are past tense for a good reason. You're just going
73
558579
7000
-- سایونارا -- "خروج" هستید. حالا اینها به دلیل خوبی در زمان گذشته هستند. شما فقط می
09:25
to say "left". Not this hand. It's the same spelling, but "I left". "Yesterday, I left
74
565740
7327
خواهید بگویید "چپ". نه این دست همان املا است، اما «رفتم». "دیروز، من
09:33
work." You're not going to say, "I exited work at 5 p.m. yesterday." Hello. Learn some
75
573110
6099
کار را ترک کردم." قرار نیست بگویید "من دیروز ساعت 5 بعدازظهر از محل کار خارج شدم ." سلام. چند
09:39
cool words. "Departed". So departed is this: you are going
76
579209
7000
کلمه جالب یاد بگیرید "رفت". بنابراین حرکت این است: شما
09:46
on an airplane, and it's your first trip anywhere in the world, and all of your parents and
77
586290
5760
با هواپیما می روید، و این اولین سفر شما به هر نقطه از جهان است، و همه والدین شما و
09:52
all of your friends are saying "Goodbye! Have a -- Bon voyage! You're departing. Bye!" Not
78
592050
6229
همه دوستانتان می گویند " خداحافظ! سفر خوبی داشته باشید! شما در حال حرکت هستید. !" قرار نیست
09:58
going to happen. You're just going to say, "I left." "Yesterday, I left the bar because
79
598279
6541
اتفاق بیفتد. شما فقط می خواهید بگویید "من رفتم." "دیروز، من بار را ترک کردم، زیرا
10:04
I was too drunk to figure out what I was doing." So these two words -- bye-bye. Take them out.
80
604820
7689
آنقدر مست بودم که نمی توانستم بفهمم دارم چه کار می کنم." پس این دو کلمه -- خداحافظ. آنها را بیرون بیاورید.
10:12
"Left". Easy. This word: "received" [makes panting sound].
81
612884
6086
"ترک کرد". آسان. این کلمه: «دریافت» [صدای نفس نفس زدن می دهد].
10:18
"I received mail." Hmm. If you ever watch movies, or if you have an email account,
82
618970
7000
"من نامه دریافت کردم." هوم اگر تا به حال فیلم تماشا می کنید ، یا اگر یک حساب ایمیل دارید
10:26
it says, very famously, "You've got mail. You've got mail." It doesn't say, "You've received
83
626758
4071
، بسیار معروف می گوید: "You've got mail. you've got mail." نمی گوید: "شما
10:30
mail. You've received mail." Instead of saying "received", say "got". People are going to
84
630829
7000
نامه دریافت کرده اید. نامه دریافت کرده اید." به جای گفتن «دریافت»، بگویید «گرفت». مردم می خواهند
10:37
say: "I received a beer from the bartender." Guess what? You didn't. You got a beer, okay?
85
637869
7341
بگویند: "من یک آبجو از ساقی دریافت کردم." حدس بزن چی شده؟ شما این کار را نکردید. آبجو گرفتی، باشه؟
10:45
Next word. I hear a lot of people use this when they talk about playing sports. So people
86
645690
7860
کلمه بعدی من می شنوم که خیلی ها وقتی در مورد ورزش صحبت می کنند از این استفاده می کنند. بنابراین مردم
10:53
say, "I participated in a football game yesterday." What did you do? Were you, like, the cheerleader
87
653612
7358
می گویند: "من دیروز در یک بازی فوتبال شرکت کردم." چه کار کردین؟ آیا شما، مانند، تشویق کننده
11:00
going, like, "Yeah! Come on, team!" No. You're going to say, "I played football yesterday."
88
660970
6853
می رفت، مانند، "آره! بیا، تیم!" نه. شما می خواهید بگویید، "من دیروز فوتبال بازی کردم."
11:08
You're not participating in it; you're playing it.
89
668042
3193
شما در آن شرکت نمی کنید. شما آن را بازی می کنید
11:12
The next one is "joined". I hear a lot of people say, "I joined the restaurant yesterday."
90
672196
8158
بعدی "پیوسته" است. من می شنوم که خیلی ها می گویند: "من دیروز به رستوران پیوستم."
11:21
You joined the restaurant? Okay. Or "I joined the nightclub yesterday." Did you join it?
91
681487
7726
شما به رستوران پیوستید؟ باشه. یا "من دیروز به کلوپ شبانه پیوستم." آیا به آن پیوستید؟
11:29
Is there a membership fee? "Join" we only use if you have to pay a membership fee, and
92
689250
7348
آیا حق عضویت دارد؟ «پیوستن» را فقط در صورتی استفاده می‌کنیم که مجبور به پرداخت حق عضویت باشید،
11:36
you're going to join something for a month. So you can join EngVid. That's free. Please
93
696630
8478
و قرار است به مدت یک ماه به چیزی بپیوندید. بنابراین می توانید به EngVid بپیوندید. این رایگان است. لطفا
11:45
join. Instead of saying "joined" for casual things that you do, you're going to say
94
705149
6860
بپیوندید. به جای گفتن "پیوسته" برای کارهای معمولی که انجام می دهید، می خواهید بگویید
11:52
"went to". So you're going to say, "I went to the restaurant." "I went to a party." I hear a
95
712048
7200
"رفتم". بنابراین شما خواهید گفت: "من به رستوران رفتم." "من به یک مهمانی رفتم." من از
11:59
lot of people say, "I joined the party." Did you? Were you, like, just, "Use your membership
96
719300
5849
خیلی ها می شنوم که می گویند "من به حزب پیوستم." آیا تو؟ آیا فقط می‌گفتید "از کارت عضویت خود استفاده کنید
12:05
card. Come on in. Have a beer." No. "I went to the party." Two more, then we're done.
97
725149
6053
. بیا داخل. یک آبجو بنوش". نه. "من به مهمانی رفتم." دو تا دیگه، بعد کارمون تموم شد
12:11
Olde school! "Located". "I located my marker." Did you
98
731280
11606
مدرسه قدیمی! "واقع شده". " من نشانگر خود را پیدا کردم." آیا شما
12:22
search for it? Did you put out an APB? Did you call the police and go, "We have a missing
99
742898
4823
آن را جستجو کردید؟ APB گذاشتی؟ آیا با پلیس تماس گرفتید و گفتید، "ما یک نشانگر گم شده داریم
12:27
marker. Please get all hands on deck, and get this marker found." No. "Found". "I found
100
747745
7731
. لطفاً همه دستتان را در دست بگیرید و این نشانگر را پیدا کنید." شماره "یافت شد". "
12:35
my marker. It's right here the whole time floating in air."
101
755515
6472
من نشانگرم را پیدا کردم. تمام مدت در اینجاست که در هوا شناور است."
12:44
Hello. Were you born -- good -- in the 1950s? Okay. If you were, maybe you remember disco
102
764735
8590
سلام. آیا در دهه 1950 به دنیا آمدید -- خوب --؟ باشه. اگر شما بودید، شاید به یاد داشته باشید که دیسکو
12:53
dancing the night away. Maybe you wore bell-bottoms. Maybe you like John Travolta. I like John
103
773360
6081
در آن شب رقصید. شاید شما دمپایی زنگوله ای می پوشیدید. شاید جان تراولتا را دوست داشته باشید. من جان
12:59
Travolta. "Disco" is a kind of music. ABBA -- that's all I got. John Travolta. "Disco
104
779480
9528
تراولتا را دوست دارم. «دیسکو» نوعی موسیقی است. ABBA -- این تمام چیزی است که من به دست آوردم. جان تراولتا. "
13:09
-- disco fever boogie." Disco is super, super, super, super old. You would never find a "disco"
105
789050
6578
دیسکو -- تب دیسکو بوگی." دیسکو فوق العاده، فوق العاده، فوق العاده، فوق العاده قدیمی است. در هیچ کشوری که انگلیسی صحبت می کند، هرگز "دیسکو" پیدا نمی کنید
13:15
in any country that speaks English. Maybe someplace in Europe you would find a "disco".
106
795800
6959
. شاید جایی در اروپا یک "دیسکو" پیدا کنید.
13:22
"Disco" is a type of music from the 70s. In these here parts, we go to a "nightclub" or
107
802759
8495
«دیسکو» نوعی موسیقی دهه 70 است. در این قسمت‌های اینجا، ما به یک «کلاب شبانه» یا
13:31
a "bar". Disco -- old, outdated -- don't use it. Too "olde school".
108
811380
7111
یک «بار» می‌رویم. دیسکو - قدیمی، قدیمی - از آن استفاده نکنید. بیش از حد "مدرسه قدیمی".
13:39
Last one: "occupation". I hear people say, "Ronnie, what is your occupation?" "I don't
109
819854
8804
مورد آخر: «شغل». من می شنوم که مردم می گویند: "رونی، شغلت چیست؟" "نمی
13:48
know. What's my occupation?" Instead of saying "occupation", you want to ask someone, "What's
110
828681
5843
دانم. شغل من چیست؟" به جای گفتن "شغل"، می خواهید از کسی بپرسید "
13:54
your job?" And I tell them, "I am an undercover spy, a secret agent, working for the monkeys
111
834532
8800
شغل شما چیست؟" و من به آنها می گویم: "من یک جاسوس مخفی هستم ، یک مامور مخفی، که برای میمون ها
14:03
in the -- in the, in the, in the, in the, in the jungles of Brazil. That's it. That's
112
843470
6669
در -- در، در، در، در، در، در جنگل های برزیل کار می کنم.
14:10
all I got. Olde school. Don't do it. Bye.
113
850155
2960
همین است. مدرسه
14:32
Can I have a mustache when I come back?
114
872403
4087
اولد.نکن.خداحافظ.میشه وقتی برگشتم سبیل بزنم؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7