English Vocabulary: In the GARDEN

311,543 views ・ 2015-06-19

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Help! I'm dead, and Ronnie's trying to kill me. Hi, guys. This is a... This was a plant.
0
2000
11975
کمک! من مرده ام و رونی در حال تلاش برای کشتن من است. سلام بچه ها. این یک ... این یک گیاه بود.
00:15
It's definitely not my plant, because if I had a plant, it would be alive because I like
1
15128
7645
قطعاً این گیاه من نیست، زیرا اگر گیاهی داشتم، زنده می ماند زیرا باغبانی را دوست دارم
00:22
gardening. Do you like gardening? Do you like growing plants? I do. I think this plant died
2
22799
10350
. آیا باغبانی را دوست دارید؟ آیا به پرورش گیاهان علاقه دارید؟ انجام میدهم. فکر کنم این گیاه
00:33
because it didn't have water, so there's no hope for it now. I'm sorry, plant, you're
3
33149
7341
به خاطر نداشتن آب مرده، پس الان امیدی بهش نیست. متاسفم، کاشت
00:40
going to have to... Bye, Matilda. See you later.
4
40516
5084
، مجبوری... خداحافظ، ماتیلدا. بعدا میبینمت.
00:49
All right, back on it. Today I'm going to teach you about gardening. One of my hobbies.
5
49886
5263
بسیار خوب، به آن برگرد. امروز قصد دارم در مورد باغبانی به شما آموزش بدهم. یکی از سرگرمی های من
00:55
I like growing stuff. I like growing plants, and I like especially growing vegetables,
6
55329
8131
من از رشد دادن چیزها خوشم می آید. من عاشق پرورش گیاهان هستم و مخصوصاً سبزیجات
01:03
and hot peppers so when I eat them, my mouth goes on fire. And I can eat hotter food than
7
63486
6574
و فلفل تند را دوست دارم، بنابراین وقتی آنها را می‌خورم، دهانم آتش می‌گیرد. و من می توانم غذای گرمتر از
01:10
you can. I bet you. Habanero peppers, done, awesome, love them. What hot, spicy food can
8
70060
6530
شما بخورم. من با شما شرط می بندم. فلفل هابانرو، انجام شد، عالی است، آنها را دوست دارم. چه غذاهای تند و تند می
01:16
you eat? Do you want to eat hot, spicy food in Toronto with me? I'm going to give you
9
76590
5080
توانید بخورید؟ آیا می خواهید در تورنتو با من غذای تند و تند بخورید ؟ من قصد
01:21
some details about how you can do that, but let's get on to the gardening lesson.
10
81670
4121
دارم جزئیاتی در مورد اینکه چگونه می توانید این کار را انجام دهید به شما ارائه می کنم، اما اجازه دهید به درس باغبانی بپردازیم.
01:26
I've broken down the lesson into tools, nouns, and verbs. Oh, what's this crazy thing? This
11
86689
9161
من درس را به ابزار، اسم و افعال تقسیم کرده ام. آه، این دیوانه چیست؟
01:35
is a "watering can". So, it has a big spout, this is called a spout here. Oh, yeah, you
12
95850
6683
این یک "قطعه آبیاری" است. بنابراین، یک دهانه بزرگ دارد، به این می گویند دهانه. اوه، آره، شما
01:42
like that? Has a big spout so you can put water in it and reach the hard to reach flowers.
13
102559
6441
آن را دوست دارید؟ دارای دهانه بزرگی است که می توانید در آن آب بریزید و به گل های سخت برسید.
01:49
So "watering can" is very important because water's... Flowers and plants really, really
14
109852
7017
بنابراین "قطع آبیاری" بسیار مهم است زیرا آب ... گل ها و گیاهان واقعاً
01:56
need water. If they don't have water, they're going to end up like Matilda, which is dead.
15
116843
5936
به آب نیاز دارند. اگر آب نداشته باشند، مانند ماتیلدا می شوند که مرده است.
02:02
So, you need to water your plants.
16
122805
2610
بنابراین، شما باید گیاهان خود را آبیاری کنید.
02:06
The very first tool is called a "trowel". Now... Oh, that's a really good picture. So
17
126349
8301
اولین ابزار "مله" نامیده می شود. حالا... اوه، این عکس واقعاً خوبی است.
02:14
a "trowel" is basically a little shovel that you use in your hand. This doesn't look like
18
134650
6949
بنابراین "ماله" اساساً یک بیل کوچک است که در دست خود استفاده می کنید. بچه ها این
02:21
a shovel, guys, does it? So, a "trowel" is a kind of gardening tool, and it helps you
19
141573
5301
شبیه بیل نیست؟ بنابراین، «ماله» نوعی ابزار باغبانی است و به شما کمک
02:26
dig holes or dig out soil, which is earth, in your garden. Or you can dig out weeds.
20
146900
9177
می‌کند در باغ خود چاله‌هایی را حفر کنید یا خاکی که همان خاک است بیرون بیاورید. یا می توانید علف های هرز را حفر کنید.
02:36
Weeds.
21
156580
1422
علف های هرز
02:38
A "watering can", like I showed you, was a thing you can give water to with the plants.
22
158814
6409
یک "قطع آبیاری"، همانطور که به شما نشان دادم، چیزی بود که می توانید با گیاهان به آن آب بدهید.
02:45
A "spade" is also a kind of shovel. A trowel is a hand shovel, but a "spade" is much larger.
23
165379
9043
«بیل» نیز نوعی بیل است. ماله یک بیل دستی است، اما "بیل" بسیار بزرگتر است.
02:54
And the cool thing about a spade is that it's pointed at the end, so you can actually dig
24
174836
6403
و نکته جالب در مورد بیل این است که در انتهای آن نوک تیز است، بنابراین می توانید در واقع
03:01
a hole. You guys may know the name of a "shovel". Now, a shovel and a spade are different because
25
181239
8920
یک سوراخ حفر کنید. شما بچه ها ممکن است نام یک "بیل" را بدانید. حالا بیل و بیل با هم فرق دارند
03:10
a spade is pointed so you can dig the hole, a shovel you just move things around with.
26
190159
4972
چون بیل نوک تیز است تا بتوانید چاله را حفر کنید ، بیل که فقط وسایل را با آن جابه جا می کنید.
03:15
For example, in Canada, we have a snow shovel because we have a lot of snow. But a spade
27
195240
7350
به عنوان مثال، در کانادا، ما یک بیل برفی داریم، زیرا برف زیادی داریم. اما
03:22
is actually used to dig holes.
28
202590
3062
در واقع از بیل برای حفر چاله استفاده می شود.
03:26
"Fork". What? Are you eating? Are you eating the plants already? They're not ready. A "fork",
29
206073
7196
"چنگال". چی؟ داری میخوری؟ آیا قبلاً گیاهان را می خورید؟ آنها آماده نیستند. یک "چنگال"
03:33
it looks like a fork, but it's a garden fork, so... Or you might know it as a pitchfork.
30
213602
7395
، شبیه یک چنگال است، اما یک چنگال باغ است، بنابراین ... یا ممکن است آن را به عنوان یک چنگال بشناسید.
03:40
Now, a pitchfork or a garden fork looks like this, and it's good to remove dead plants-oh,
31
220997
8121
حالا، چنگال یا چنگال باغ به این شکل است، و خوب است گیاهان مرده را حذف کنید - آه،
03:49
Matilda-or dead trees that you don't want. Going to try to draw you a better picture
32
229144
6756
ماتیلدا یا درختان مرده ای که نمی خواهید. سعی می کنم تصویر بهتری از یک چنگال برای شما ترسیم کنم
03:55
of a fork. This is also known, as I said, like a pitchfork.
33
235900
4865
. این هم همانطور که گفتم مثل چنگال معروف است.
04:02
"Pruners". Now, "pruners" are really, really big scissors that you can use to cut small
34
242195
9945
"هرس". در حال حاضر، "هرس" واقعا، واقعا قیچی بزرگ است که شما می توانید برای بریدن
04:12
trees, also known as bushes. They have really long blades, and they're used... They've got
35
252140
10089
درختان کوچک، همچنین به عنوان بوته ها استفاده کنید. آنها تیغه های بسیار بلندی دارند و استفاده می شوند... آنها در
04:22
handles here, so you hold on to them, and you chop the top of your hedges or the top
36
262229
4608
اینجا دسته دارند، بنابراین شما آنها را نگه دارید و بالای پرچین ها یا بالای
04:26
of your bushes. Chop your bush.
37
266863
2607
بوته های خود را خرد کنید. بوته خود را خرد کنید.
04:29
And "shears". "Shears" are just a really fancy word for "scissors". I don't think I can draw
38
269496
9594
و "قیچی". "قیچی" فقط یک کلمه واقعا فانتزی برای "قیچی" است. فکر نمی کنم بتوانم
04:39
scissors. Can someone please give me art lessons? Those look like tongs, but scissors. Yeah,
39
279116
6934
قیچی بکشم. میشه لطفا یکی به من درس هنر بده؟ اینها شبیه انبر هستند، اما قیچی. آره
04:46
good. So, shears are just really heavy-duty scissors that you can cut lots of really thick
40
286050
5364
خوبه. بنابراین، قیچی ها فقط قیچی های بسیار سنگینی هستند که می توانید تعداد زیادی از گیاهان واقعاً ضخیم را با آن ببرید
04:51
plants with.
41
291440
1670
.
04:53
A "hose", also known as a garden hose. A "hose" is something like a plastic pipe where water's
42
293620
11150
یک "شلنگ" که به عنوان شلنگ باغ نیز شناخته می شود. "شلنگ " چیزی شبیه لوله پلاستیکی است که آب
05:04
going to run through, and you're able to put water on to your flowers. So this part is
43
304770
8049
از آن عبور می کند و شما می توانید روی گل های خود آب بریزید. بنابراین این
05:12
the hose, this would be the head of the hose, and of course, the water would come out here.
44
312819
6562
قسمت شلنگ است، این قسمت سر شلنگ است و البته آب از اینجا خارج می شود.
05:20
We usually keep our garden hose spiralled like this.
45
320382
3962
ما معمولا شلنگ باغچه خود را به صورت مارپیچ به این صورت نگه می داریم .
05:25
Next word: "wheelbarrow". This is fun. Oh, I can't draw a wheelbarrow. I'll try. A wheelbarrow
46
325284
10785
کلمه بعدی: "چرخ چرخ". این جالبه. اوه، من نمی توانم یک چرخ دستی بکشم. من سعی خواهم کرد. یک چرخ دستی
05:36
has one or two wheels, and it's basically... Oh, this is good. Oh, wow, Ronnie, this is
47
336069
9341
یک یا دو چرخ دارد و اساساً ... اوه، این خوب است. اوه، وای، رونی، این
05:45
amazing. A wheelbarrow is like a huge shovel on wheels, and you can put really heavy things
48
345410
9800
فوق العاده است. چرخ دستی مانند یک بیل بزرگ روی چرخ است و می توانید چیزهای بسیار سنگینی قرار دهید
05:55
and wheel it around the garden. This guy's very happy because he's got his wheelbarrow.
49
355210
6587
و آن را در اطراف باغ بچرخانید. این مرد خیلی خوشحال است زیرا چرخ دستی اش را دارد.
06:01
And the next one, "vroom", you know this dance? Who's the lawnmower? So, let's say that you
50
361823
7816
و بعدی، "وروم"، این رقص را می شناسید؟ ماشین چمن زنی کیست؟ بنابراین، فرض کنید که
06:09
have grass or lawn, you got to mow it. It's called a "lawnmower". You can have a gas one
51
369639
8451
شما علف یا چمن دارید، باید آن را درو کنید. به آن ماشین چمن زنی می گویند. می توانید یک چمن زنی گازی داشته باشید
06:18
or you can have an electric lawnmower. A "lawnmower" is a small machine that we use to cut or mow
52
378090
10419
یا می توانید یک ماشین چمن زنی برقی داشته باشید. ماشین چمن زنی ماشین کوچکی است که از آن برای بریدن یا
06:28
the lawn, or cut the grass.
53
388535
1813
چمن زنی یا بریدن چمن استفاده می کنیم.
06:31
Let's go on to some nouns. "Plants" and "flowers". So, "plants" are basically anything that grows,
54
391051
10649
بریم سراغ چند اسم. "گیاهان" و "گل". پس «گیاه» اساساً هر چیزی است که می روید
06:41
and a "flower"... Flowers are beautiful things that come out of them. Our good friend, Matilda,
55
401963
5582
و یک «گل»... گل ها چیزهای زیبایی هستند که از آنها بیرون می آیند. دوست خوب ما، ماتیلدا،
06:47
here, was definitely a plant... Oh, and maybe had a flower or two in her day. This is definitely
56
407571
13959
اینجا، قطعا یک گیاه بود... اوه، و شاید در روزش یکی دو گل داشت. این قطعا
07:01
a plant without a flower, so we'll just put Matilda back over here. Good example. Thank
57
421530
5686
یک گیاه بدون گل است، بنابراین ماتیلدا را دوباره اینجا قرار می دهیم. مثال خوب.
07:07
you, Matilda.
58
427242
1224
متشکرم، ماتیلدا.
07:08
Now, the interesting thing about plants or flowers is there are two different kinds of
59
428576
6463
حال، نکته جالب در مورد گیاهان یا گل ها این است که دو نوع
07:15
plants or flowers in a big category. One is called "annual" and the other is "perennial".
60
435039
6581
گیاه یا گل در یک دسته بزرگ وجود دارد. یکی «سالانه» و دیگری «چند ساله» نامیده می شود.
07:21
Do you know the word "annual"? It means like yearly. So, example are vegetables. I told
61
441919
7500
آیا کلمه "سالانه" را می دانید؟ یعنی سالانه. بنابراین، به عنوان مثال سبزیجات هستند. من به
07:29
you I like to grow vegetables, so habanero peppers, or jalapeno peppers. I buy one plant,
62
449419
8090
شما گفتم که دوست دارم سبزیجات بکارم ، فلفل هابانرو یا فلفل هالاپینو. من یک گیاه می خرم،
07:37
they're going to grow for the season or the year, and then they die. So a "perennial",
63
457535
7604
آنها برای فصل یا سال رشد می کنند و سپس می میرند. بنابراین یک "چند ساله"،
07:45
you buy it once, it flowers, it does its magic, and then it dies. A "perennial", on the other
64
465139
5642
شما آن را یک بار می خرید، گل می دهد، جادوی خود را انجام می دهد و سپس می میرد. از طرف دیگر، "چندساله"
07:50
hand, is a plant that you're going to buy and it maybe will last three years. So, it
65
470807
6332
گیاهی است که شما قصد خرید آن را دارید و شاید سه سال عمر کند. بنابراین
07:57
will go through the process of growing, flowering, producing the fruits or producing the vegetables,
66
477139
7090
، روند رشد، گلدهی، تولید میوه یا تولید سبزیجات،
08:04
dying, germinating-which means making seeds-and then going through the lifecycle three times.
67
484229
7421
مردن، جوانه زدن - که به معنای ساخت بذر است - و سپس چرخه زندگی را سه بار طی می کند.
08:11
So, an example of a perennial would be roses. Everyone loves roses. Roses, if you have a
68
491650
6220
بنابراین، یک نمونه از گیاهان چند ساله گل رز خواهد بود. همه گل رز را دوست دارند. گل رز، اگر
08:17
rosebush or a rose plant, it will die, but it will magically come back to life. So that's
69
497870
7479
بوته رز یا گل رز داشته باشید، می میرد، اما به طور جادویی زنده می شود. بنابراین این
08:25
an example of a perennial.
70
505349
2268
یک نمونه از یک گیاه چند ساله است.
08:28
A "pot" is the place that we put, if you're an indoor gardener, the flowers. Let's get
71
508109
7451
"گلدان" جایی است که ما قرار می دهیم، اگر باغبان سرپوشیده هستید، گل ها. بیایید
08:35
Matilda again out, here. A "pot" is this brown thing here. This is a pot.
72
515560
6315
ماتیلدا را دوباره بیرون بیاوریم، اینجا. "گلدان" این چیز قهوه ای است. این یک گلدان است.
08:42
"Soil" or also known as "earth" is the black or the brown stuff. It's really dry. It looks
73
522967
8113
"خاک" یا "زمین" به مواد سیاه یا قهوه ای گفته می شود. واقعاً خشک است. به نظر می
08:51
like this. And this is really important for the plant. If your soil is really, really,
74
531080
7660
رسد این است. و این برای گیاه بسیار مهم است. اگر خاک شما واقعاً، واقعاً،
08:58
really dry, this is what happens, so we have to be careful that we get really good soil.
75
538740
7620
واقعاً خشک است، این اتفاق می افتد، بنابراین ما باید مراقب باشیم که خاک واقعاً خوبی داشته باشیم.
09:06
You're going to get dirty when you garden, too. Mm-hmm. Your pants, you're going to be
76
546360
3760
موقع باغبانی هم کثیف میشی . مممم شلوارت، تو
09:10
covered in dirt, and people are going to go: "You were gardening." So you're going to get
77
550120
4180
خاک می شوی و مردم می روند: «باغبانی می کردی». پس
09:14
dirty with the soil or the earth.
78
554300
2751
با خاک یا زمین کثیف می شوید.
09:17
The... Another word that you... It's important for gardening is a "root". Now, a "root" is
79
557260
5990
کلمه دیگری که شما... برای باغبانی مهم است «ریشه» است. در حال حاضر، یک "ریشه
09:23
the bottom of the plant. The thing that's important about the root is it must be grounded
80
563224
6930
" پایین گیاه است. چیزی که در مورد ریشه مهم است این است که باید زمین باشد
09:30
or it must be very stable in the soil. So, if this is our pot, we would put in the plant,
81
570180
7330
یا باید در خاک بسیار پایدار باشد. بنابراین، اگر این گلدان ما باشد، در گیاه قرار
09:37
the root would be at the bottom, we'd put in soil here, and it would grow up.
82
577536
4994
می‌دهیم، ریشه در ته آن قرار می‌گیرد، در اینجا خاک می‌ریزیم و رشد می‌کند.
09:44
How do we get a plant? We have these tiny, little thing called "seeds" or "seed". Now,
83
584206
7654
چگونه گیاه بدست آوریم؟ ما این چیزهای کوچک و کوچک به نام "دانه" یا "دانه" را داریم. حالا
09:51
what happens is we put the seed in the soil. With our watering can, we give it lots of
84
591860
6590
چه اتفاقی می افتد این است که دانه را در خاک می گذاریم. با قوطی آبیاری خود به آن
09:58
water and love. And eventually, the seed is going to sprout, and it's going to grow a
85
598450
7872
آب و عشق زیادی می دهیم. و در نهایت، دانه جوانه می زند و گیاهی رشد می کند
10:06
plant.
86
606348
1396
.
10:08
But we got to watch out for "weeds". "Weeds" are very, very bad. Bad, bad plants. Actually,
87
608588
9234
اما ما باید مراقب "علف های هرز" باشیم. "علفهای هرز " بسیار بسیار بد هستند. گیاهان بد، بد. در واقع،
10:17
any unwanted plant in your garden is a weed. Most people think of weeds as very specific
88
617848
6951
هر گیاه ناخواسته در باغ شما یک علف هرز است. بیشتر مردم علف های هرز را گیاهان بسیار خاصی می
10:24
plants, like for example, a dandelion. Now, a dandelion is a beautiful yellow flower.
89
624825
7238
دانند، مانند قاصدک. حالا قاصدک یک گل زرد زیباست.
10:32
It's just a small, little flower. It grows in a lot of places. When the dandelion dies,
90
632836
7152
این فقط یک گل کوچک و کوچک است. در خیلی جاها رشد می کند . وقتی قاصدک می میرد
10:40
the pedals become this beautiful white, fluffy cloud. What we did as children was we took
91
640014
5839
، پدال ها به این ابر زیبا و سفید و کرکی تبدیل می شوند. کاری که ما در کودکی انجام می‌دادیم این بود
10:45
the dandelions [blows] and we blew them. We blew the dandelions, and we would make a wish.
92
645879
7781
که قاصدک‌ها [ضربات] را می‌گرفتیم و آنها را می‌دمیدیم. ما قاصدک ها را باد کردیم و یک آرزو می کردیم.
10:53
A lot of people think dandelions are weeds. Dandelions are flowers, too. Maybe you call
93
653660
7280
بسیاری از مردم فکر می کنند قاصدک ها علف های هرز هستند. قاصدک ها هم گل هستند. شاید اگر آن را ترجمه کنید
11:00
them "lion's teeth", if you translate it.
94
660940
4590
، آنها را "دندان شیر" بنامید .
11:05
But any unwanted plant or flower is actually a weed.
95
665556
4432
اما هر گیاه یا گل ناخواسته در واقع یک علف هرز است.
11:10
What we have to do because we don't want the weed is we have to "pull out the weeds". So,
96
670014
10118
کاری که ما باید انجام دهیم زیرا ما علف هرز را نمی خواهیم این است که باید "علف های هرز" را بیرون بکشیم. پس
11:20
if this is my rose garden, and this is a dandelion, I pull it out, and I stomp it and kill it.
97
680249
8649
اگر این باغ گل رز من است و این قاصدک است، آن را بیرون می کشم و پایش می کنم و می کشم.
11:28
Bye, dandelion. Not having any of you. So, a weed, we have to pull out the weeds in the
98
688939
7660
خداحافظ قاصدک نداشتن هیچکدام از شما بنابراین، یک علف هرز، ما باید علف های هرز باغ را بیرون بیاوریم
11:36
garden.
99
696625
1398
.
11:38
Like I said earlier, we have to "water the plants". Hold on, hold on, hold on, Ronnie.
100
698761
5819
همانطور که قبلاً گفتم، ما باید " گیاهان" را آبیاری کنیم. صبر کن، صبر کن، رونی.
11:44
You have got a noun of "water", and then you've got "plants". Check this out. This is my list
101
704606
9634
شما یک اسم "آب" دارید و سپس "گیاهان" دارید. اینو ببین. این فهرست افعال من است
11:54
of verbs, so "water" is a noun and a verb. So with my watering can, I'm going to-verb-water
102
714240
10371
، بنابراین "آب" یک اسم و یک فعل است. بنابراین با قوطی آبیاری خود، کف را فعل-آبی می
12:04
the floor. The floor needs to grow. Woo. I'm going to water the plants. If you're using
103
724900
10180
کنم. کف باید رشد کند. وو من به گیاهان آب می دهم. اگر از
12:15
your spade, you're going to dig a hole. Or you can also dig a hole with a trowel. This
104
735080
8410
بیل خود استفاده می کنید، می خواهید یک چاله حفر کنید. یا می توانید با ماله سوراخی حفر کنید.
12:23
is your little hand shovel.
105
743490
1820
این بیل دستی کوچک شماست.
12:25
And what you're going to do is you're going to "plant a tree" or you can plant any plant.
106
745310
10208
و کاری که می‌خواهید انجام دهید این است که «درختی بکارید» یا می‌توانید هر گیاهی را بکارید.
12:35
This is a verb, too. You're going to plant a plant. Wow. English is crazy, but really,
107
755948
5922
این هم یک فعل است. قرار است گیاهی بکارید. وای. انگلیسی دیوانه است، اما در واقع،
12:41
you're going to plant a plant. So, if I wanted to plant a plant, first of all, I would dig
108
761870
6960
شما قصد دارید یک گیاه بکارید. بنابراین، اگر می خواستم گیاهی بکارم، اول از همه با بیلم
12:48
a hole in the soil or in the earth with my spade or I could use my trowel. Okay?
109
768830
8424
در خاک یا زمین سوراخ می کردم یا می توانستم از ماله ام استفاده کنم. باشه؟
12:57
Then I would, after I've grown the seed... So I "grow the seed", the seed will turn into
110
777280
7990
سپس، بعد از اینکه بذر را رشد دادم، این کار را انجام می‌دادم... بنابراین من "بذر را رشد می‌دهم"، دانه
13:05
a plant, and I put the plants in the earth, and it'll grow into a lovely tomato. Yeah,
111
785270
10626
به گیاه تبدیل می‌شود، و گیاهان را در زمین قرار می‌دهم و به یک گوجه‌فرنگی دوست‌داشتنی تبدیل می‌شود. آره،
13:15
it's going to be a tomato plant.
112
795922
1852
این گیاه گوجه فرنگی خواهد بود.
13:17
Another problem that we have is if you have a lawn. Now, "a lawn" means the grass in your
113
797800
8674
مشکل دیگری که ما داریم این است که اگر چمن دارید. حالا «چمنزار» یعنی چمن
13:26
yard. In British English, people call the yard a garden. This is different in Canadian
114
806500
9140
حیاط شما. در انگلیسی بریتانیایی مردم به حیاط باغ می گویند. این در
13:35
and American English. When we talk about a garden, it's a place to grow plants and flowers.
115
815640
7126
انگلیسی کانادایی و آمریکایی متفاوت است. وقتی از باغ صحبت می کنیم ، این باغ مکانی برای رشد گیاهان و گل ها است.
13:42
But the grassy part is called a lawn or a yard. Both of the names are the same. So you
116
822792
9378
اما به قسمت چمنزار چمن یا حیاط می گویند. هر دو نام یکی هستند. بنابراین
13:52
could say: "Mow the lawn", or you could say: "Mow the yard". But this is definitely a lawnmower,
117
832170
7720
می توانید بگویید: "چمن را بچین" یا می توان گفت: " حیاط را بچین". اما این قطعا یک ماشین چمن زنی است
13:59
and not a yardmower. Oh, English, craziness again.
118
839890
3664
و نه یک ماشین چمن زنی. اوه، انگلیسی، دوباره دیوانگی.
14:03
So, if you hear... If you think of a British person that says: "Gardening", they're probably
119
843648
5502
بنابراین، اگر می شنوید... اگر به یک فرد بریتانیایی فکر می کنید که می گوید: "باغبانی"، احتمالاً
14:09
meaning their whole outside area; whereas we just mean the area that grows plants and
120
849150
6022
منظور آنها کل منطقه بیرونی خود است. در حالی که منظور ما فقط منطقه ای است که گیاهان و
14:15
flowers. So be careful about that; that might confuse you. So, you mow the lawn with your
121
855198
6632
گل ها می رویند. پس مراقب آن باشید؛ که ممکن است شما را گیج کند بنابراین، شما چمن را با
14:21
lawnmower so it looks all green and beautiful.
122
861830
3610
ماشین چمن زنی خود می چینید تا کاملاً سبز و زیبا به نظر برسد.
14:25
If you like gardening, we have some beautiful gardens you can see in Toronto. Come hang
123
865565
6815
اگر به باغبانی علاقه دارید، ما چند باغ زیبا داریم که می توانید در تورنتو ببینید. بیا
14:32
out. We can go see them. Talk to you soon.
124
872380
3660
پاتوق میتونیم بریم ببینیمشون بزودی با شما حرف میزنم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7