Culture & Vocabulary: Major religions of the world

271,088 views ・ 2018-07-21

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, guys.
0
930
1000
سلام بچه ها.
00:01
I got a secret to tell ya.
1
1930
3679
رازی دارم که باید بهت بگم
00:05
Do you have a religion?
2
5609
2350
آیا شما دین دارید؟
00:07
Yeah?
3
7959
1000
آره؟
00:08
Most people do.
4
8959
1000
اکثر مردم انجام می دهند.
00:09
I don't.
5
9959
1000
من این کار را نمی کنم.
00:10
I am what is called "agnostic".
6
10959
2871
من چیزی هستم که به آن "آگنوستیک" می گویند.
00:13
"Agnostic" means I do not believe in a god.
7
13830
6220
«آگنوستیک» یعنی من به خدا اعتقادی ندارم.
00:20
Do you want to turn the video off because you're offended by my religious views?
8
20050
6000
آیا می خواهید ویدیو را خاموش کنید زیرا از دیدگاه های مذهبی من رنجیده شده اید؟
00:26
Go ahead, but you're going to miss a great lesson on religion.
9
26050
4870
ادامه دهید، اما یک درس بزرگ در مورد دین را از دست خواهید داد.
00:30
My whole point of this educational video, if you will, is to preach tolerance.
10
30920
9740
تمام هدف من از این فیلم آموزشی، اگر بخواهید، تبلیغ مدارا است.
00:40
Because guess what?
11
40660
1399
چون حدس بزن چیه؟
00:42
You have a religion, I have a religion-no I don't-and other people will have a different
12
42059
6281
شما دین دارید، من دین دارم - نه من - و دیگران دینی متفاوت
00:48
religion than you, especially when you're travelling.
13
48340
2820
از شما خواهند داشت، به خصوص زمانی که شما در سفر هستید.
00:51
So, let's say that you leave your beautiful house and your beautiful country, and you
14
51160
4700
بنابراین، فرض کنید خانه زیبا و کشور زیبای خود را ترک می کنید و
00:55
come to another country.
15
55860
1210
به کشور دیگری می آیید.
00:57
Guess what?
16
57070
1000
حدس بزن چی شده؟
00:58
There are going to be people that don't have the same religion as you, and you get to respect
17
58070
5530
افرادی خواهند بود که دین مشابه شما را ندارند و شما باید به
01:03
them, and hopefully they get to respect you.
18
63600
4440
آنها احترام بگذارید و امیدوارم آنها نیز به شما احترام بگذارند.
01:08
Unfortunately, the world has kind of turned against us.
19
68040
3970
متأسفانه دنیا به نوعی بر ضد ما شده است.
01:12
Thank you, media, for making all religions a point of war; which it shouldn't be, because
20
72010
6920
رسانه ها از شما سپاسگزاریم که همه ادیان را به نقطه جنگ تبدیل کردید. که نباید باشد، زیرا
01:18
most religions should teach love.
21
78930
2820
بیشتر ادیان باید عشق را آموزش دهند.
01:21
Oh.
22
81750
1370
اوه
01:23
Where did that go wrong?
23
83120
1150
کجای کار اشتباه شد؟
01:24
So, what I want you guys to understand is that I don't have a religion, I don't want
24
84270
6389
بنابراین، آنچه می‌خواهم شما بچه‌ها بفهمید این است که من دین ندارم، نمی‌خواهم دین داشته باشم
01:30
to have a religion, and it's my choice; as is it's your choice to have your religion.
25
90659
4570
، و این انتخاب من است. همانطور که این انتخاب شماست که دین خود را داشته باشید.
01:35
But respect goes a far way.
26
95229
2141
اما احترام راه دوری دارد.
01:37
So, let's dive right into religion.
27
97370
2020
بنابراین، بیایید مستقیماً در دین فرو برویم.
01:39
What is it?
28
99390
1820
چیست؟
01:41
The cool thing is when I was researching this is the dictionary didn't really have a distinct
29
101210
7390
نکته جالب این است که وقتی در حال تحقیق درباره این موضوع بودم، فرهنگ لغت واقعاً تعریف مشخصی
01:48
definition of "religion", but it said this - it said: "Religion is a cultural system
30
108600
7690
از "دین" نداشت، اما این را می گفت - می گفت: "دین یک سیستم فرهنگی
01:56
of designated behaviours"-so how you act in your culture-"practices"-so things that you
31
116290
7359
از رفتارهای تعیین شده است" - بنابراین شما چگونه در خود عمل می کنید. فرهنگ - "عمل" - کارهایی که
02:03
do; no matter what your religion is-"and world views".
32
123649
5720
انجام می دهید. فرقی نمی کند دین شما چیست - "و جهان بینی".
02:09
So, this means how religion sees other issues in the world.
33
129369
5700
بنابراین، این بدان معناست که دین به مسائل دیگر جهان چگونه می نگرد.
02:15
You with me so far?
34
135069
1120
تا حالا با من بودی؟
02:16
So, religion has nothing so far to do with anything that is violent or bad; it has to
35
136189
5870
بنابراین، دین تاکنون هیچ ارتباطی با هر چیز خشونت آمیز یا بد ندارد. این به
02:22
do with someone's opinion of a culture.
36
142059
3680
نظر کسی در مورد یک فرهنگ مربوط می شود.
02:25
We have two words to start off.
37
145739
1541
ما دو کلمه برای شروع داریم.
02:27
The first one is "atheism".
38
147280
1560
اولین مورد «الحاد» است.
02:28
"Atheism" means that you do not believe in a god; nothing.
39
148840
7679
«الحاد» یعنی شما به خدا اعتقاد ندارید; هیچ چیزی.
02:36
There's no god that exists.
40
156519
1381
هیچ خدایی وجود ندارد
02:37
It's kind of close to "agnosticism", which I told you that I was.
41
157900
4250
این یک جورهایی به «آگنوستیکیسم» نزدیک است، که من به شما گفتم که هستم.
02:42
"Agnosticism" means that you have no proof that god exists, or any gods exist.
42
162150
8750
«آگنوستیسم» به این معناست که شما هیچ مدرکی مبنی بر وجود خدا، یا وجود هیچ خدایی ندارید.
02:50
So I teeter-totter between being atheist and being agnostic, but I don't have a religion.
43
170900
6440
بنابراین من بین آتئیست بودن و آگنوستیک بودن دودل هستم، اما دین ندارم.
02:57
I think religions are amazing, but "atheism" is a belief that god doesn't exist, and "agnosticism"
44
177340
6560
من فکر می‌کنم ادیان شگفت‌انگیز هستند، اما "بی‌خدایی" اعتقادی است به اینکه خدا وجود ندارد، و "آگنوستیسیسم
03:03
is a belief that: "I don't know yet, so don't ask me my question.
45
183900
4780
" اعتقادی است که: "هنوز نمی‌دانم ، پس سوالم را از من نپرسید.
03:08
I haven't decided."
46
188680
3019
تصمیم گرفت."
03:11
What I've done is I've written down the four top-and by no means best-religions of the
47
191699
8110
کاری که انجام داده ام این است که چهار دین برتر و به هیچ وجه بهترین دین
03:19
world.
48
199809
1921
جهان را یادداشت کرده ام.
03:21
In our crazy world we have 10,000 different distinct religions.
49
201730
7530
در دنیای دیوانه خود ما 10000 دین متفاوت داریم.
03:29
10,000.
50
209260
1429
10000.
03:30
But over 85% of the population are in the top four religions.
51
210689
5461
اما بیش از 85 درصد از جمعیت در چهار دین برتر هستند.
03:36
Now, statistics: I don't believe them, so when I tell you percentages and stuff, it's
52
216150
6129
حالا، آمار: من آنها را باور نمی کنم، بنابراین وقتی به شما درصدها و این چیزها را می گویم،
03:42
clearly all from the internet and I don't believe half of it; but let's see if you do.
53
222279
7830
واضح است که همه چیز از اینترنت است و من نیمی از آن را باور نمی کنم. اما بیایید ببینیم آیا شما این کار را انجام می دهید.
03:50
Apparently the biggest population in the world, 2.4 billion or 33% of the population are apparently
54
230109
9880
ظاهراً بزرگترین جمعیت جهان، 2.4 میلیارد یا 33 درصد از جمعیت ظاهراً
03:59
"Christian".
55
239989
1000
"مسیحی" هستند.
04:00
Okay?
56
240989
1000
باشه؟
04:01
Apparently this involves people who are atheist and agnostic.
57
241989
3070
ظاهراً این شامل افرادی است که ملحد و آگنوستیک هستند.
04:05
So that's statistic is blown out of the water right away, but Christianity is supposed to
58
245059
5960
بنابراین، این آمار بلافاصله از آب خارج می شود، اما قرار است مسیحیت
04:11
be the religion with the most followers.
59
251019
3730
دینی باشد که بیشترین پیروان را دارد.
04:14
So, first word to learn is: "monotheistic".
60
254749
6281
پس اولین کلمه ای که باید یاد گرفت این است: «توحیدی».
04:21
"Mono" means one, and "theistic" means God.
61
261030
5020
«مونو» به معنای یکی و «خداباور» به معنای خداست.
04:26
So, Christianity is a religion with one god, and his/her...
62
266050
7070
پس مسیحیت دینی است با خدای واحد و او... او...
04:33
His/her...
63
273120
2790
04:35
God's name is God.
64
275910
1000
نام خدا خداست.
04:36
Is God a him or a her?
65
276910
1280
آیا خدا اوست یا او؟
04:38
What do you think?
66
278190
1099
شما چی فکر میکنید؟
04:39
Yeah, you don't know, do you?
67
279289
3291
آره، نمیدونی، نه؟
04:42
Okay.
68
282580
1000
باشه.
04:43
So, this...
69
283580
1000
بنابراین، این ...
04:44
Christianity is based on the teachings of Jesus of Nazareth.
70
284580
3619
مسیحیت بر اساس آموزه های عیسی ناصری است.
04:48
Okay?
71
288199
1000
باشه؟
04:49
We like to shorten his name and just call him "Jesus".
72
289199
3870
ما دوست داریم نام او را کوتاه کنیم و فقط او را «عیسی» صدا کنیم.
04:53
And Christians believe that Jesus was the son of God.
73
293069
5401
و مسیحیان معتقدند که عیسی پسر خدا بود.
04:58
He was born to a virgin...
74
298470
3099
او از یک باکره به دنیا آمد...
05:01
What?
75
301569
2211
چی؟
05:03
In a manger.
76
303780
1000
در یک آخور.
05:04
That doesn't make sense, scientifically; don't tell my mom that.
77
304780
4409
این از نظر علمی منطقی نیست. اینو به مامانم نگو
05:09
The holy book that Christians use is called a "Bible" or "Gospel", so this is where all
78
309189
5950
کتاب مقدسی که مسیحیان از آن استفاده می‌کنند، «انجیل» یا «انجیل» نامیده می‌شود، بنابراین
05:15
of the teachings of Jesus Christ are written.
79
315139
4750
تمام تعالیم عیسی مسیح در اینجا نوشته شده است.
05:19
People who practice Christianity are called "Christians".
80
319889
5221
افرادی که مسیحیت را انجام می دهند "مسیحی" نامیده می شوند.
05:25
And the important thing that you guys have to realize is that if you are Catholic, you
81
325110
6391
و نکته مهمی که شما بچه ها باید بدانید این است که اگر کاتولیک هستید
05:31
are Christian; if you are Protestant, you are Christian; if you are Eastern Orthodox-these
82
331501
6149
، مسیحی هستید. اگر پروتستان هستید، مسیحی هستید. اگر ارتدوکس شرقی هستید - اینها
05:37
are the top three-you are also Christian.
83
337650
3519
سه نفر برتر هستند - شما نیز مسیحی هستید.
05:41
So you have to be careful.
84
341169
1220
پس باید مراقب بود.
05:42
You can't say to someone: "Oh, well I'm Catholic, but I'm not Christian."
85
342389
4261
شما نمی توانید به کسی بگویید: "اوه، من کاتولیک هستم، اما مسیحی نیستم."
05:46
Well, damn straight: You're both Catholic and Christian, because these religions practice
86
346650
6430
خوب، لعنتی مستقیم: شما هم کاتولیک و هم مسیحی هستید، زیرا این ادیان
05:53
Christianity.
87
353080
1299
مسیحیت را اجرا می کنند.
05:54
Okay?
88
354379
1310
باشه؟
05:55
So be careful what your ideas of... are from your country.
89
355689
6771
پس مراقب باشید که ایده های شما از کشور شما چیست.
06:02
Christians believe that when you die-which we all will-you will either go to Heaven or
90
362460
6109
مسیحیان بر این باورند که وقتی بمیرید - که همه ما چنین خواهیم کرد - یا به بهشت ​​می روید یا
06:08
Hell.
91
368569
1440
جهنم.
06:10
Other religions, like Catholicism (Catholic people) believe that there's a purgatory.
92
370009
5250
ادیان دیگر، مانند کاتولیک ( مردم کاتولیک) معتقدند که یک برزخ وجود دارد.
06:15
And purgatory is kind of like the waiting room; that they haven't decided if you're
93
375259
3940
و برزخ به نوعی مانند اتاق انتظار است ; که هنوز تصمیم نگرفته اند که
06:19
good or bad yet.
94
379199
1041
خوب یا بد هستی.
06:20
So, you can go to Heaven or you can go to Hell, or be rested in purgatory.
95
380240
4750
پس می توانید به بهشت ​​بروید یا به جهنم بروید یا در برزخ آرام بگیرید.
06:24
Where do you want to go?
96
384990
1050
کجا میخواهی بروی؟
06:26
You want to go to Heaven, don't you?
97
386040
3070
شما می خواهید به بهشت ​​بروید، نه؟
06:29
Okay.
98
389110
1000
باشه.
06:30
The next one we have is 1.8 billion people; 24% of the population.
99
390110
5279
نفر بعدی که داریم 1.8 میلیارد نفر است. 24 درصد از جمعیت.
06:35
So, there isn't a big difference in the size of the population, if the statistics are true
100
395389
6511
بنابراین ، اگر آمار درست باشد
06:41
(which they're not).
101
401900
1989
(که اینطور نیست)، تفاوت زیادی در اندازه جمعیت وجود ندارد.
06:43
This religion is called "Islam".
102
403889
2650
این دین را «اسلام» می نامند.
06:46
It is, like Christianity, a monotheistic religion: One god.
103
406539
5841
این دین مانند مسیحیت یک دین توحیدی است: خدای واحد.
06:52
In this religion, God's name is "Allah".
104
412380
3129
در این دین نام خدا «الله» است.
06:55
I think Allah's a man; sounds like a man's name.
105
415509
3671
من فکر می کنم خدا یک مرد است. به نظر اسم مرد می آید
06:59
And just like Christians have Jesus...
106
419180
5009
و درست مثل مسیحیان که عیسی را دارند...
07:04
I can do this.
107
424189
2530
من می توانم این کار را انجام دهم.
07:06
Just like Christians have Jesus, Islam has Muhammad.
108
426719
4991
همانطور که مسیحیان عیسی را دارند، اسلام نیز محمد را دارد.
07:11
Now, Muhammad is apparently the messenger of God.
109
431710
3729
اکنون محمد ظاهراً فرستاده خداست.
07:15
Jesus was the son of God, but Muhammad is the messenger of God; so he directly told
110
435439
5510
عیسی پسر خدا بود ولی محمد فرستاده خداست. بنابراین او مستقیماً
07:20
the people what God was saying.
111
440949
2431
آنچه را که خدا می گفت به مردم گفت.
07:23
Interestingly enough, in the Islamic religion, they have prophets: Adam, Abraham, Moses,
112
443380
9689
جالب اینجاست که در دین اسلام پیامبرانی دارند: آدم، ابراهیم، ​​موسی،
07:33
Jesus...
113
453069
1291
عیسی...
07:34
What?
114
454360
1299
چی؟
07:35
Muslim people or people who are Islamic - they believe in Jesus.
115
455659
7651
مردم مسلمان یا افرادی که اسلامی هستند - آنها به عیسی ایمان دارند.
07:43
Jesus was a prophet.
116
463310
1280
عیسی پیامبر بود.
07:44
Okay?
117
464590
1000
باشه؟
07:45
So, all of these guys: Adam, Abraham, Moses, and Jesus, who exist in Christianity are also
118
465590
5160
بنابراین، همه این افراد: آدم، ابراهیم، ​​موسی و عیسی که در مسیحیت وجود دارند،
07:50
prophets in the Islamic religion.
119
470750
3240
در دین اسلام نیز پیامبر هستند .
07:53
But they believe that Muhammad was the last messenger of God, so he's the most important
120
473990
5959
اما آنها معتقدند که محمد آخرین فرستاده خدا بود، بنابراین او مهمترین
07:59
prophet.
121
479949
1860
پیامبر است.
08:01
Just like Heaven...
122
481809
1000
درست مثل بهشت...
08:02
Just like Christianity, there's a final judgement where people go to Heaven or go to Hell.
123
482809
4771
درست مثل مسیحیت، یک داوری نهایی وجود دارد که در آن مردم به بهشت ​​یا جهنم می روند.
08:07
Well, that sounds really similar to Christianity.
124
487580
2790
خوب، واقعاً شبیه مسیحیت است.
08:10
What are you guys fighting about?
125
490370
1880
بچه ها سر چی دعوا میکنید؟
08:12
You all go to the same place; you do good, you do bad.
126
492250
6180
همه شما به یک مکان می روید. تو خوب می کنی، بد می کنی
08:18
People who follow Islam are called "Muslim", and the holy book is called the "Qur'an".
127
498430
7509
افرادی که از اسلام پیروی می کنند «مسلمان» و به کتاب مقدس «قرآن» می گویند.
08:25
So it's a book that has the teachings.
128
505939
3040
پس این کتابی است که آموزه هایش را دارد.
08:28
Do you see a lot of similarities between these two religions yet?
129
508979
5361
آیا هنوز شباهت های زیادی بین این دو دین می بینید؟
08:34
Open your mind.
130
514340
2129
ذهنت را باز کن.
08:36
Have a look.
131
516469
1341
نگاهی بینداز
08:37
The next religion is "Hinduism".
132
517810
2500
دین بعدی «هندوئیسم» است.
08:40
Hinduism is polytheistic or monotheistic.
133
520310
6469
هندوئیسم شرک یا یکتاپرستی است.
08:46
So, I've told you that "monotheistic" means one God.
134
526779
4651
بنابراین، من به شما گفتم که "توحید" به معنای خدای واحد است.
08:51
What do you guys think "polytheistic" means?
135
531430
2940
بچه ها فکر می کنید «شرک» یعنی چه؟
08:54
"Poly" means many.
136
534370
2399
«پلی» به معنای بسیاری است.
08:56
So, Hinduism is polytheistic or monotheistic.
137
536769
5541
پس هندوئیسم شرک یا توحیدی است.
09:02
Or, if you choose-it's your choice-you can be "atheist".
138
542310
5920
یا، اگر انتخاب کنید - این انتخاب شماست - می توانید "بی خدا" باشید.
09:08
What?
139
548230
1409
چی؟
09:09
A religion that can be atheist...
140
549639
4450
دینی که می تواند بی خدا باشد...
09:14
Oh yeah.
141
554089
1731
اوه بله.
09:15
Hinduism - this is pretty cool.
142
555820
1699
هندوئیسم - این بسیار جالب است.
09:17
So, check this out: It was made in India and it's the oldest religion in the world, apparently.
143
557519
7901
بنابراین، این را بررسی کنید: این در هند ساخته شده است و ظاهراً قدیمی ترین دین در جهان است.
09:25
And it's based on dharma, and dharma is the way of life.
144
565420
2460
و بر اساس دارما است و دارما راه زندگی است.
09:27
It's like a life path; telling you what are good things and bad things to do.
145
567880
4750
مثل یک مسیر زندگی است. به شما بگویم که چه چیزهای خوب و چه کارهای بد انجام دهید.
09:32
Check this out: There are no religious authorities.
146
572630
5540
این را بررسی کنید: هیچ مقام مذهبی وجود ندارد.
09:38
What?
147
578170
1630
چی؟
09:39
Nobody's telling me what to do?
148
579800
1250
کسی به من نمی گوید چه کار کنم؟
09:41
Well, this is pretty cool.
149
581050
2560
خب این خیلی باحاله
09:43
There's no governing body, which means there's no...
150
583610
2320
هیچ هیئت حاکمه ای وجود ندارد، به این معنی که وجود ندارد...
09:45
Again, there's nobody telling you what to do; there's no one god, there's no one person
151
585930
4909
باز هم، هیچ کس به شما نمی گوید که چه کار کنید. هیچ خدایی وجود ندارد، هیچ شخصی وجود ندارد
09:50
that is almighty.
152
590839
2161
که قادر مطلق باشد.
09:53
There's no prophets, and there's no special holy book.
153
593000
4920
هیچ پیامبری وجود ندارد و کتاب مقدس خاصی وجود ندارد.
09:57
This sounds very open-minded.
154
597920
3729
این به نظر بسیار باز است.
10:01
The pronunciation of the common Islam faith...
155
601649
5981
تلفظ دین اسلام رایج
10:07
I forget.
156
607630
1000
... فراموش می کنم.
10:08
So, we've got Sunni, which is 75 to 90%, and we have Shia which is 10 to 20%; I forgot
157
608630
7129
بنابراین، ما سنی داریم که 75 تا 90 درصد است و شیعه داریم که 10 تا 20 درصد است. من آن را فراموش
10:15
about that.
158
615759
1000
کردم.
10:16
But if you guys look at the Hinduism...
159
616759
3101
اما اگر به هندوئیسم نگاه کنید...
10:19
These words are very difficult for me to say; I do apologize.
160
619860
3050
گفتن این کلمات برای من بسیار سخت است . من عذر خواهی می کنم.
10:22
Let me go to my notes; my pronunciation notes.
161
622910
3760
بگذارید به سراغ یادداشت هایم بروم؛ یادداشت های تلفظ من
10:26
So, we have: "Vaishnavism".
162
626670
7560
پس داریم: «وایشنویسم».
10:34
If I've said that wrong, I do apologize; it's not my intention.
163
634230
3109
اگر اشتباه گفته ام، عذرخواهی می کنم. این قصد من نیست
10:37
And then we have: "Shaivism" and "Shaktism".
164
637339
4180
و بعد داریم: «شیوییسم» و «شکتیسم».
10:41
Again, if I've done that wrong, I'm sorry.
165
641519
3510
باز هم اگر این کار را اشتباه انجام داده ام ، متاسفم.
10:45
The Hindu people...
166
645029
3791
مردم هندو...
10:48
So people who practice Hinduism are called "Hindus" - they believe in "reincarnation".
167
648820
6040
بنابراین افرادی که آیین هندو را انجام می دهند "هندو" نامیده می شوند - آنها به "تناسخ" اعتقاد دارند.
10:54
So, "reincarnation" means: When you die, your soul doesn't go to Heaven or Hell; it comes
168
654860
11590
پس تناسخ یعنی: وقتی بمیری روحت به بهشت ​​و جهنم نمی رود.
11:06
back again, maybe to this Earth, and you live a whole other lifetime.
169
666450
8420
دوباره برمی گردد، شاید به این زمین، و شما یک عمر دیگر زندگی می کنید.
11:14
Wow.
170
674870
1070
وای.
11:15
Do you believe in reincarnation?
171
675940
2330
تو نظریه تناسخ را قبول داری؟
11:18
I do.
172
678270
1680
انجام میدهم.
11:19
I think I've lived many, many times; and I was probably hanging out with you at some
173
679950
4700
فکر می کنم بارها و بارها زندگی کرده ام. و من احتمالاً در مقطعی با شما معاشرت
11:24
point.
174
684650
1000
می کردم.
11:25
We were like: "Yeah!
175
685650
1000
ما می گفتیم: "آره!
11:26
This is great, Ronnie!"
176
686650
1040
این عالی است، رونی!"
11:27
I'm like: "Yeah."
177
687690
1020
من می گویم: "آره."
11:28
Okay?
178
688710
1000
باشه؟
11:29
So, reincarnation is very different from Heaven or Hell.
179
689710
2280
بنابراین، تناسخ با بهشت ​​یا جهنم بسیار متفاوت است.
11:31
Okay?
180
691990
1000
باشه؟
11:32
Reincarnation means you are born again and you live again.
181
692990
2830
تناسخ به این معنی است که شما دوباره متولد می شوید و دوباره زندگی می کنید.
11:35
Amazing.
182
695820
1000
شگفت انگيز.
11:36
Super cool.
183
696820
1030
خیلی باحال.
11:37
And the last one is "Buddhism".
184
697850
3340
و آخرین آن «بودیسم» است.
11:41
If you guys have ever been to China or if you're from China, you can go to a beautiful
185
701190
5000
اگر تا به حال به چین رفته اید یا اگر اهل چین هستید، می توانید به یک
11:46
Buddhist temple.
186
706190
2000
معبد زیبای بودایی بروید.
11:48
Awesome.
187
708190
1460
عالی.
11:49
Like Hinduism, Buddhism has no personal god, so you don't worship one person; but it's
188
709650
8010
مانند هندوئیسم، بودیسم خدای شخصی ندارد، بنابراین شما یک نفر را نمی پرستید. اما این
11:57
based on the teachings of this one guy who was a real person named Buddha.
189
717660
5500
بر اساس آموزه های این مرد است که یک شخص واقعی به نام بودا بود.
12:03
He's pretty cool.
190
723160
2110
او خیلی باحال است.
12:05
He looks nice.
191
725270
1390
او خوب به نظر می رسد.
12:06
So, this is based on his teaching or his ideas.
192
726660
3830
بنابراین، این بر اساس آموزش یا ایده های او است.
12:10
All right?
193
730490
2159
خیلی خوب؟
12:12
This only makes 520 million; 15 to 16% of the population of the world.
194
732649
8000
این فقط 520 میلیون می شود. 15 تا 16 درصد از جمعیت جهان.
12:20
Again, statistics.
195
740649
1860
باز هم آمار.
12:22
Basically, Buddhist people believe in rebirth into five realms of being.
196
742509
4791
اساساً مردم بودایی به تولد دوباره در پنج قلمرو وجود اعتقاد دارند.
12:27
Check this out.
197
747300
1229
اینو ببین.
12:28
The top one would be heavenly, so this means you've achieved all the amazing things you
198
748529
5141
بالاترین آن بهشتی خواهد بود، بنابراین این بدان معناست که شما به تمام چیزهای شگفت انگیزی که باید در طول زندگی خود دست یافته اید، دست یافته اید
12:33
should in your lifetime; you would not be reincarnated again and you'd be heavenly.
199
753670
5270
. شما دوباره تناسخ نمی کنید و بهشتی خواهید بود.
12:38
We have demi-gods; humans, that's me and you; animals; hungry ghosts; and hellish.
200
758940
9959
ما نیمه خدایان داریم. انسان ها، این من و شما هستیم. حیوانات؛ ارواح گرسنه؛ و جهنمی
12:48
Now, hellish, obviously would be the worst one.
201
768899
3741
اکنون، جهنم، بدیهی است که بدترین حالت خواهد بود.
12:52
Maybe some humans are actually hungry ghosts and hellish - I don't know.
202
772640
4889
شاید برخی از انسان ها در واقع ارواح گرسنه و جهنمی باشند - نمی دانم.
12:57
So, Buddhism is based upon the teachings of Sidda...
203
777529
5651
بنابراین، بودیسم بر اساس آموزه های سیدا است...
13:03
Sidda-ta...
204
783180
1230
سیدا تا...
13:04
Siddhartha-I'm sorry; I can't do it- Gautama.
205
784410
7010
سیدارتا- متاسفم. من نمی توانم آن را انجام دهم - گوتاما.
13:11
If I said his name right, amazing.
206
791420
3620
اگر اسمش را درست بگویم، شگفت انگیز است.
13:15
That's it.
207
795040
1000
خودشه.
13:16
So, I want you to think about your religion, and I want you to also think about the people
208
796040
7380
بنابراین، من از شما می خواهم که به دین خود فکر کنید و همچنین می خواهم به مردم
13:23
around you.
209
803420
1260
اطراف خود فکر کنید.
13:24
Do you know people who have a different religion?
210
804680
2790
آیا افرادی را می شناسید که دین متفاوتی دارند؟
13:27
Do you know people that have a religion that's not written down here?
211
807470
3710
آیا افرادی را می شناسید که دینی دارند که در اینجا نوشته نشده است؟
13:31
Cool.
212
811180
1110
سرد.
13:32
Talk to them about it.
213
812290
1310
در مورد آن با آنها صحبت کنید.
13:33
We have a saying in English that you shouldn't talk to people about sex, religion, or politics.
214
813600
7010
یک ضرب المثل به زبان انگلیسی داریم که می گوید نباید با مردم در مورد جنسیت، مذهب یا سیاست صحبت کنید.
13:40
I'm not talking to you guys about politics ever.
215
820610
2830
من هرگز با شما در مورد سیاست صحبت نمی کنم.
13:43
Love people; don't hate people.
216
823440
3290
عاشق مردم؛ از مردم متنفر نباش
13:46
I'm out of here.
217
826730
659
من از اینجا خارج شده ام.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7