English Vocabulary & Slang: POP!

131,330 views ・ 2021-08-26

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Ha ha ha ha ha, I'll pop a cap in your ass, ha ha ha ha ha."
0
0
6240
"هکتار ها هکتار هکتار ، من یک کلاه در الاغ شما ، هکتار هکتار ها هکتار."
00:06
Want to learn some slang?
1
6240
3200
آیا می خواهید کمی زبان عامیانه یاد بگیرید؟
00:09
Yeah, you do.
2
9440
3040
بله، شما انجام می دهید.
00:12
The slang we're going to learn today is "pop".
3
12480
2680
عامیانه ای که امروز قرار است یاد بگیریم «پاپ» است.
00:15
So, maybe you know a kind of music called "pop music".
4
15160
3680
بنابراین، شاید شما نوعی موسیقی به نام «موسیقی پاپ» را بشناسید.
00:18
Mm-hmm.
5
18840
1000
مممم
00:19
Do you know that "pop" actually means "popular"?
6
19840
4840
آیا می دانید که "پاپ" در واقع به معنای "محبوب" است؟
00:24
So when you think, "Oh, I really like pop music", that actually means that you like
7
24680
5520
بنابراین وقتی فکر می کنید، "اوه، من واقعا موسیقی پاپ را دوست دارم "، در واقع به این معنی است که شما
00:30
popular music.
8
30200
2440
موسیقی محبوب را دوست دارید.
00:32
Maybe you know this one, "I'm thirsty.
9
32640
3360
شاید شما این یکی را بدانید، "من تشنه
00:36
I wish I had a soda, but sometimes we call it 'pop'."
10
36000
8360
ام، ای کاش یک نوشابه می خوردم، اما گاهی اوقات به آن "پاپ" می گوییم.
00:44
Do you have a favorite pop, cola, maybe a little fruity drink for you?
11
44360
8120
آیا یک نوشیدنی پاپ، کولا، شاید کمی میوه ای برای خود دارید؟
00:52
In some parts of America, they say "soda", and some other parts, they say "pop".
12
52480
7560
در بعضی از نقاط آمریکا "سودا" و برخی دیگر "پاپ" می گویند.
01:00
What are you going to say, "soda" or "pop"?
13
60040
4520
چه می خواهید بگویید، "نوشابه" یا "پاپ"؟
01:04
I just am going to pop in an egg here, so when we're cooking something, it just means
14
64560
6560
من فقط قرار است یک تخم مرغ را در اینجا بپرم، بنابراین وقتی در حال پختن چیزی هستیم، فقط به معنای
01:11
to put in.
15
71120
1000
قرار دادن است.
01:12
So, I'm just going to pop in, or I'm just going to put in the definition.
16
72120
7760
01:19
I'm just going to pop it right in there.
17
79880
1480
من فقط می خواهم آن را درست در آنجا پاپ کنم.
01:21
You won't even know it's there.
18
81360
1680
شما حتی نمی دانید که آنجاست.
01:23
It means to put something in fast.
19
83040
1880
به معنای سریع گذاشتن چیزی است.
01:24
"Oh, but not like that.
20
84920
3000
"اوه، اما نه اینطور.
01:27
Oh, dirty mind."
21
87920
2600
اوه، ذهن کثیف."
01:30
She just popped another one out.
22
90520
3600
او فقط یکی دیگر را بیرون آورد.
01:34
What did she do?
23
94120
1680
اون چکار کرده؟
01:35
This means she had a baby.
24
95800
5400
یعنی بچه داشت
01:41
Do you have a baby?
25
101200
3000
بچه داری؟
01:44
So, to pop another one out means to have another baby.
26
104200
7520
بنابراین، بیرون کشیدن یکی دیگر به معنای بچه دار شدن است.
01:51
They are only five bucks or five dollars a pop.
27
111720
4480
آنها فقط پنج دلار یا پنج دلار در هر پاپ هستند.
01:56
This means they're only five dollars each.
28
116200
3200
این بدان معناست که هر کدام فقط پنج دلار هستند.
01:59
So, you might go to the store and someone's like, "How much are those?"
29
119400
5400
بنابراین، شما ممکن است به فروشگاه بروید و کسی مانند "چقدر هستند؟"
02:04
They say, "Five bucks a pop.
30
124800
2560
آنها می گویند، "پنج دلار پاپ.
02:07
You want one?"
31
127360
1000
شما یکی می خواهید؟"
02:08
It means they're only five dollars each.
32
128360
5200
یعنی هر کدام فقط پنج دلار هستند.
02:13
Pop-up shop.
33
133560
1000
فروشگاه پاپ آپ.
02:14
Pop-up shop.
34
134560
1000
فروشگاه پاپ آپ.
02:15
Pop-up shop.
35
135560
1000
فروشگاه پاپ آپ.
02:16
Pop-up shop.
36
136560
1000
فروشگاه پاپ آپ.
02:17
A pop-up shop is a store that is not normally there, but it appears out of nowhere.
37
137560
5120
یک فروشگاه پاپ آپ فروشگاهی است که معمولاً آنجا نیست، اما از جایی به نظر می رسد.
02:22
"Oh my god, it's a store."
38
142680
2280
"اوه خدای من، این یک فروشگاه است."
02:24
So, to pop up means to come by surprise.
39
144960
4240
بنابراین، بالا آمدن به معنای غافلگیر شدن است.
02:29
Are you surprised?
40
149200
1000
تعجب کردی؟
02:30
Mm-hmm.
41
150200
1000
مممم
02:31
So, a pop-up shop means a store that's only there for a short amount of time.
42
151200
5960
بنابراین، یک فروشگاه پاپ آپ به معنای فروشگاهی است که فقط برای مدت کوتاهی در آنجا وجود دارد.
02:37
Do you hate when you're watching something on your computer and all of a sudden an ad
43
157160
7360
آیا از زمانی که در حال تماشای چیزی در رایانه خود هستید و ناگهان
02:44
comes on?
44
164520
1000
تبلیغی پخش می شود متنفر هستید؟
02:45
They're evil.
45
165520
1000
اونا شرورن
02:46
Evil ads.
46
166520
1000
تبلیغات شیطانی
02:47
So, what you want to do is you want to install a pop-up blocker, so this blocks the pop-up.
47
167520
7520
بنابراین، کاری که می خواهید انجام دهید این است که می خواهید یک مسدود کننده پاپ آپ را نصب کنید، بنابراین این پاپ آپ را مسدود می کند.
02:55
Now, a pop-up means an advertising, advertisement, and we just say "ad".
48
175040
9240
حالا پاپ آپ یعنی تبلیغ ، تبلیغ و فقط میگیم تبلیغ.
03:04
I'd like to add a pop-up blocker.
49
184280
3120
من می خواهم یک مسدود کننده پاپ آپ اضافه کنم.
03:07
Do you know what?
50
187400
2320
میدونی چیه؟
03:09
I want to tell you guys something.
51
189720
2200
بچه ها میخوام یه چیزی بهتون بگم
03:11
My pops is the best.
52
191920
2080
پاپ من بهترین است.
03:14
He is so handsome, like me, and really cool and amazing.
53
194000
5120
او هم مثل من خیلی خوش تیپ است و واقعا باحال و شگفت انگیز است.
03:19
He's got my hair, I have his hair, and that means my father, so my pops actually refers
54
199120
8240
او موهای من را دارد، من موهای او را دارم، و این یعنی پدرم، بنابراین پاپ من در واقع
03:27
to my father.
55
207360
2720
به پدرم اشاره دارد.
03:30
Do you have a father?
56
210080
1000
پدر داری؟
03:31
Bad son.
57
211080
1000
پسر بد
03:32
Bad subject, isn't it?
58
212080
3480
موضوع بدی است، اینطور نیست؟
03:35
His head pops off.
59
215560
5040
سرش پایین می آید.
03:40
This means that I took my knife, and his head just popped right off.
60
220600
5600
این به این معنی است که من چاقویم را برداشتم، و سرش درست بیرون زد.
03:46
So, if somebody's head pops off, it really doesn't just pop off, it means that somebody
61
226200
8160
بنابراین، اگر سر کسی بیرون بیاید، واقعاً فقط از بین نمی‌رود، به این معنی است که
03:54
has to cut it off or slay it off, and if somebody's head pops off, it just means that it came
62
234360
6240
یک نفر باید آن را قطع کند یا بکشد، و اگر سر کسی بیرون بیاید، فقط به این معنی است که
04:00
off very easily.
63
240600
3960
خیلی راحت جدا شده است.
04:04
If you'd like that arranged, call me.
64
244560
4320
اگر می‌خواهید ترتیب داده شود، با من تماس بگیرید.
04:08
His eye popped out.
65
248880
3720
چشمش بیرون زد.
04:12
Do you know what that means?
66
252600
2660
آیا میدانید چه معنایی میدهد؟
04:15
It means that somebody's eyeball actually came right out of his eye.
67
255260
6620
این بدان معناست که کره چشم کسی دقیقاً از چشم او خارج شده است.
04:21
Oh, glorious eyeballs all over.
68
261880
3400
آه، کره چشم با شکوه همه جا.
04:25
So, if your eye pops out, it comes out suddenly.
69
265280
6400
بنابراین، اگر چشم شما بیرون بزند، ناگهان بیرون می آید.
04:31
Did you get what I said at the beginning?
70
271680
1320
آیا آنچه را که در ابتدا گفتم متوجه شدید؟
04:33
I said, "I'll pop a cap in your ass."
71
273000
4360
گفتم: «کلاهی در الاغت می‌زنم».
04:37
This means I'm going to shoot you, and notice I didn't say "your", I said "yo", so this
72
277360
7960
این به این معنی است که من قصد دارم به شما شلیک کنم، و توجه کنید که من نگفتم "تو"، گفتم "yo"، پس این
04:45
means "your".
73
285320
1560
به معنای "تو" است.
04:46
So, if someone offers to pop a cap in your ass, you should maybe, maybe disagree and
74
286880
6880
بنابراین، اگر کسی به شما پیشنهاد می دهد که کلاهی به الاغ شما بزند، ممکن است، شاید مخالفت کنید و
04:53
say, "Nah, you know what, nah, I'm good, thank you, thanks, no, I don't need it."
75
293760
5600
بگویید: «نه، می دانی، نه، من خوبم، متشکرم، ممنون، نه، به آن نیازی ندارم. "
04:59
He just popped him one right in the eye, right in the eye, right there, just popped him right
76
299360
6200
او فقط یکی را درست در چشم، درست در چشم، همان جا، فقط او را درست
05:05
in the eye.
77
305560
1240
در چشمش زد.
05:06
This means that he punched him.
78
306800
2040
این به این معنی است که او را مشت کرده است.
05:08
It's very violent, this English lesson, isn't it?
79
308840
6960
این درس انگلیسی خیلی خشن است ، اینطور نیست؟
05:15
It's very violent.
80
315800
2280
خیلی خشن است.
05:18
No, this isn't violent.
81
318080
2840
نه، این خشونت نیست.
05:20
What about my new hair color?
82
320920
1000
رنگ موی جدیدم چطوره؟
05:21
Do you think it pops with my skin tone?
83
321920
2560
به نظر شما با رنگ پوست من می آید؟
05:24
So, we can say, "That color really pops."
84
324480
4040
بنابراین، می‌توانیم بگوییم، "آن رنگ واقعاً پاپ می‌زند."
05:28
We talk about design, we talk about something that stands out from the crowd.
85
328520
5160
ما در مورد طراحی صحبت می کنیم، ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که از بین مردم متمایز است.
05:33
I don't stand out from the crowd, I don't know why you'd say that.
86
333680
3640
من از بین جمعیت متمایز نیستم، نمی دانم چرا شما این را می گویید.
05:37
I just pop up in fun places, and I wear colors that pop.
87
337320
6320
من فقط در مکان‌های سرگرم‌کننده ظاهر می‌شوم و رنگ‌هایی می‌پوشم که پاپ می‌کنند.
05:43
If you are scared, ha ha ha, that's the purpose.
88
343640
4520
اگر می ترسی، هه هه، هدف همین است.
05:48
Speaking English is very scary, especially slang, okay, ha ha.
89
348160
4480
صحبت کردن به انگلیسی خیلی ترسناک است، مخصوصاً زبان عامیانه، خوب، هه ها.
05:52
Ahhhh!!!
90
352640
25720
آهان !!!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7