Sound more natural in English: CHA, CHA, CHA!

247,736 views ・ 2019-01-12

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Do you like to listen to music?
0
1180
2170
دوست داری موسیقی گوش کنی؟
00:03
I like to listen to music.
1
3350
2380
من مایلم به موزیک گوش بدهم.
00:05
And a really good way to learn English is by listening to music, because it'll help
2
5730
6791
و یک راه واقعا خوب برای یادگیری زبان انگلیسی گوش دادن به موسیقی است، زیرا به شما کمک می کند تا
00:12
you understand native speakers.
3
12521
5489
زبان مادری را درک کنید.
00:18
This lesson will help you do two things.
4
18010
1940
این درس به شما در انجام دو کار کمک می کند.
00:19
One, it will help you understand native speakers; and two, it will help you sound more natural
5
19950
6339
یکی، این به شما کمک می کند تا زبان مادری را درک کنید. و دو، به شما کمک می کند
00:26
when you speak.
6
26320
2200
هنگام صحبت کردن، طبیعی تر به نظر برسید.
00:28
Probably the first thing that you want to do in the battle of English is to learn, first of all, listening;
7
28520
5760
احتمالاً اولین کاری که می خواهید در نبرد انگلیسی انجام دهید این است که اول از همه گوش دادن را یاد بگیرید.
00:34
and then, once you understand what I'm going to teach you, then you can
8
34280
8220
و پس از آن، هنگامی که متوجه شدید که من قرار است به شما چه چیزی یاد بدهم، آنگاه می
00:42
begin to speak like this.
9
42500
2489
توانید این گونه صحبت کنید.
00:44
But it is a process.
10
44989
1611
اما این یک فرآیند است.
00:46
If you just begin speaking like this, it might sound strange for you, and your friends might
11
46600
5860
اگر همین الان شروع به صحبت کنید، ممکن است برای شما عجیب به نظر برسد و دوستانتان ممکن است
00:52
wonder what you're doing.
12
52460
1350
تعجب کنند که دارید چه کار می کنید.
00:53
"Whatcha doin'?
13
53810
1260
"چیکار میکنی؟
00:55
Why ya talkin' like that?"
14
55070
2460
چرا اینطوری حرف میزنی؟"
00:57
So, I'm going to teach you how we combine word or reduce words to sound more natural.
15
57530
6140
بنابراین، من به شما آموزش می دهم که چگونه کلمات را ترکیب کنیم یا کلمات را کاهش دهیم تا طبیعی تر به نظر برسند.
01:03
I feel like I'm in a commercial.
16
63670
2510
احساس می کنم در یک تبلیغات تجاری هستم.
01:06
Do you want to reduce words and sound more natural?
17
66180
2500
آیا می خواهید کلمات را کاهش دهید و طبیعی تر به نظر برسد؟
01:08
Watch this lesson.
18
68680
1900
این درس را تماشا کنید.
01:10
"Sound More Natural", by Ronnie.
19
70580
3430
"صدای طبیعی تر"، اثر رونی.
01:14
Give me money.
20
74010
3090
پول را به من بدهد.
01:17
So, basically, I've written words that end in "you"; so, we have: "get you", "got you",
21
77100
7400
بنابراین، اساسا، من کلماتی را نوشته ام که به "تو" ختم می شود. بنابراین، ما داریم: "تو را گرفتم"، "تو را گرفتم"،
01:24
"bet you"-this is hard for me to say-"don't you", "what are you", "want you".
22
84500
5050
"شرط با تو" - این برای من سخت است که بگویم - "نمی داری"، "تو چی هستی"، "تو را می خواهم".
01:29
But when we, as native speakers, say this, we don't say: "get you"; we say: "getcha".
23
89550
9580
اما هنگامی که ما به عنوان زبان مادری این را می گوییم، نمی گوییم: "دریافتت کن". می گوییم: "گچا".
01:39
Try.
24
99130
1590
تلاش كردن.
01:40
"Getcha".
25
100720
1600
"گچا".
01:42
As an example sentence: "I'm gonna getcha!"
26
102320
6509
به عنوان مثال: "I'm gonna getcha!"
01:48
What's this word: "gonna"?
27
108829
1330
این کلمه چیست: "می خواهم"؟
01:50
"Gonna" is another example of a very, very common reduction.
28
110159
4391
"Gonna" نمونه دیگری از کاهش بسیار بسیار رایج است.
01:54
We don't say: "going to"; we say "gonna".
29
114550
3639
ما نمی گوییم: «رفتن به»؛ می گوییم "می خواهی".
01:58
Listen: "I am going to get you" we don't say; we say: "I'm gonna get you."
30
118189
8341
گوش کن: «من می‌خواهم تو را بگیرم» ما نمی‌گوییم. می گوییم: "من تو را می گیرم."
02:06
Now, if your brain works like my brain, automatically you're going to think of songs and you're
31
126530
5849
حالا، اگر مغز شما مانند مغز من کار کند، به طور خودکار به آهنگ ها فکر می کنید و
02:12
going to start dancing.
32
132379
1090
شروع به رقصیدن می کنید.
02:13
So, yes, I will dance in this lesson.
33
133469
3300
بنابراین، بله، من در این درس می رقصم.
02:16
"Got you" will become "gotcha".
34
136769
5730
"تو را گرفتم" به "گوچا" تبدیل خواهد شد.
02:22
This is funny, because "gotcha", when I was a child, is a slang word for underwear, so
35
142499
5210
این خنده دار است، زیرا "گوچا"، زمانی که من کودک بودم، یک کلمه عامیانه برای لباس زیر است، بنابراین
02:27
we would do what's called the "gotcha pull"; it means you pull someone's underwear, like
36
147709
4610
ما کاری را انجام می دهیم که "کشش گوچا" نامیده می شود. این بدان معنی است که شما لباس زیر کسی را مانند
02:32
a wedgie.
37
152319
1060
یک گوه می کشید.
02:33
That was a bonus, okay?
38
153379
3280
این یک جایزه بود، باشه؟
02:36
You might hear people say: "I gotcha where I wantcha."
39
156659
6560
ممکن است بشنوید که مردم می گویند: "من به جایی رسیدم که می خواهم".
02:43
This is a song.
40
163219
1190
این یک آهنگ است.
02:44
"I gotcha where I want you."
41
164409
2071
"من به جایی رسیدم که تو را می خواهم."
02:46
So, we're saying: "I have got you where I want you."
42
166480
6019
بنابراین، ما می گوییم: "من تو را به جایی که می خواهم رساندم."
02:52
I think the police are coming and they're trying to get me.
43
172499
4530
فکر می‌کنم پلیس می‌آید و در حال تلاش برای دستگیری من هستند.
02:57
The police are saying: "Hey, Ronnie.
44
177029
1820
پلیس می گوید: "هی، رونی.
02:58
I'm gonna getcha."
45
178849
1180
من می روم."
03:00
No, you're not; I'm going to escape.
46
180029
2770
نه تو نیستی؛ من می روم فرار کنم.
03:02
The next one is: "bet you".
47
182799
4171
مورد بعدی این است: "شرط با شما".
03:06
We say "betcha".
48
186970
2489
ما می گوییم "بتا".
03:09
Do you like Pringles?
49
189459
1331
آیا پرینگل را دوست دارید؟
03:10
They're coming closer.
50
190790
1379
دارند نزدیک تر می شوند
03:12
Hide.
51
192169
1000
پنهان شدن.
03:13
Hide.
52
193169
1000
پنهان شدن.
03:14
Do you like Pringles, the chips?
53
194169
1061
آیا پرینگز، چیپس را دوست دارید؟
03:15
I think you have Pringles in your country.
54
195230
2330
من فکر می کنم شما Pringles در کشور خود دارید.
03:17
In Canada, the can says: "Betcha can't eat just one."
55
197560
7539
در کانادا، قوطی می گوید: "بتا نمی تواند فقط یک عدد بخورد."
03:25
So, what they're saying is: "I bet you...
56
205099
3240
بنابراین، چیزی که آنها می گویند این است: "من با شما شرط می بندم...
03:28
I'll make you a deal that you cannot eat just one Pringles' chip."
57
208339
4270
من با شما معامله ای می کنم که نمی توانید فقط یک چیپس پرینگلز را بخورید."
03:32
Impossible.
58
212609
1000
غیر ممکن
03:33
I don't know about you, but when I eat Pringles, I don't just put one in my mouth; I probably
59
213609
5850
من شما را نمی دانم، اما وقتی پرینگل را می خورم، فقط یکی را در دهانم نمی گذارم. من
03:39
put, like, three, or four, or five; shove them all in your mouth.
60
219459
4810
احتمالاً سه، یا چهار، یا پنج قرار می دهم. همه آنها را در دهان خود فرو کنید
03:44
What's your favourite Pringles' flavour?
61
224269
3601
طعم پرینگل مورد علاقه شما چیست؟
03:47
I don't have a favourite flavour.
62
227870
2959
من طعم مورد علاقه ای ندارم
03:50
And I wonder what different Pringles' flavours you have in your countries that we don't have
63
230829
5231
و من تعجب می کنم که شما در کشورهای خود چه طعم های متفاوتی از پرینگل دارید که ما
03:56
in Canada.
64
236060
1189
در کانادا نداریم.
03:57
We have BBQ, sour cream and onion, regular...
65
237249
3740
ما باربیکیو و خامه ترش و پیاز معمولی داریم...
04:00
Who eats regular?
66
240989
1000
کی معمولی میخوره؟
04:01
I eat some regular every once in a while.
67
241989
1941
من هر چند وقت یکبار مقداری معمولی میخورم.
04:03
"I betcha can't eat just one" means: I bet you can't.
68
243930
4049
«من بچا نمی‌توانم فقط یکی بخورم» یعنی: شرط می‌بندم که نمی‌توانی.
04:07
Just eat one of them.
69
247979
3900
فقط یکی از آنها را بخور.
04:11
This is a really, really, really, really, really, really famous song that gets...
70
251879
3750
این یک آهنگ واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً بسیار معروف است که ...
04:15
Always gets stuck in my head.
71
255629
1521
همیشه در ذهن من گیر می کند.
04:17
I don't like the song, but thank you, whoever wrote this stupid song.
72
257150
5750
من از آهنگ خوشم نمیاد ولی ممنون از کسی که این آهنگ احمقانه رو نوشت.
04:22
It's the Pussycat Dolls.
73
262900
4220
این عروسک پوسیکت است.
04:27
Thank you for helping us learn English, Pussycat Dolls.
74
267120
2639
با تشکر از شما برای کمک به ما در یادگیری انگلیسی عروسک Pussycat.
04:29
"Don't you".
75
269759
1861
"مگه نه".
04:31
So, the Pussycats say...
76
271620
2230
بنابراین، Pussycats می گویند...
04:33
Oh, no.
77
273850
1000
اوه، نه.
04:34
No, I'm sor-...
78
274850
1390
نه، من متاسفم...
04:36
Oh my god, I am sorry.
79
276240
2870
اوه خدای من، متاسفم.
04:39
The Pussycat Dolls sing: "Dontcha wish your girlfriend was sexy, like me?
80
279110
7679
Pussycat Dolls می خوانند: "Dontcha ای کاش دوست دخترت هم مثل من جذاب بود؟
04:46
Dontcha?
81
286789
1000
04:47
Dontcha wish your girlfriend was sexy like me?"
82
287789
4940
04:52
So, the song that I've written on the board is better; maybe.
83
292729
4731
بنابراین، آهنگی که من در هیئت نوشته ام بهتر است. شاید.
04:57
Yes.
84
297460
1000
آره.
04:58
Everything's better than the Pussycat Dolls.
85
298460
2459
همه چیز بهتر از عروسک پوسیکت است.
05:00
"Dontcha want me baby?"
86
300919
2631
"دونچا منو میخواد عزیزم؟"
05:03
Now, I don't know who sings that song, but it's a good song.
87
303550
4160
حالا نمیدونم کی اون آهنگ رو میخونه ولی آهنگ خوبیه.
05:07
Is it?
88
307710
1000
آیا این است؟
05:08
So, instead of saying: "Don't you", we say: "Dontcha".
89
308710
4220
پس به جای اینکه بگوییم: «نمی‌کنی» می‌گوییم: «دونچا».
05:12
"Dontcha want me baby?
90
312930
2910
"دونچا منو میخواد عزیزم؟
05:15
Dontcha wish your girlfriend was hot like me?"
91
315840
4819
دونچا کاش دوست دخترت هم مثل من داغون بود ؟"
05:20
Please, someone kill me.
92
320659
2421
لطفا یکی منو بکشه
05:23
I don't want to have to do this Pussycat Dolls thing again.
93
323080
3619
من نمی‌خواهم مجبور باشم دوباره این کار Pussycat Dolls را انجام دهم .
05:26
"Dontcha".
94
326699
1470
"دونچا".
05:28
This one's fun: "What are you".
95
328169
3071
این یکی سرگرم کننده است: "تو چی هستی".
05:31
So, a really big problem that everyone has when you're beginning to learn English is
96
331240
6679
بنابراین، یک مشکل واقعا بزرگ که همه در هنگام شروع یادگیری زبان انگلیسی با آن مواجه هستند،
05:37
listening to native speakers.
97
337919
2881
گوش دادن به زبان مادری است.
05:40
So, maybe you study English in your home country; maybe you get to listen to CDs.
98
340800
10049
بنابراین، شاید شما انگلیسی را در کشور خود مطالعه کنید. شاید بتوانید سی دی گوش کنید.
05:50
Do you have a CD player?
99
350849
1861
سی دی پلیر دارید؟
05:52
Or maybe you're listening to 8-tracks or tapes.
100
352710
3139
یا شاید در حال گوش دادن به 8 آهنگ یا نوار هستید.
05:55
And you're listening to very, very scripted English.
101
355849
3671
و شما به زبان انگلیسی بسیار بسیار خطی گوش می دهید .
05:59
"Scripted" means they speak like an actor or an actress, so they would say: "Get you",
102
359520
6590
«فیلمنامه» یعنی مثل یک هنرپیشه یا هنرپیشه صحبت می‌کنند، بنابراین می‌گویند: «دریافتت»،
06:06
"got you", "bet you", "don't you", "what are you".
103
366110
4529
«به تو رسید»، «شرط می‌بندی»، «نمی‌کنی»، «تو چی هستی».
06:10
Then you come to a country where English is the native language, and they say: "Whatcha".
104
370639
10231
سپس به کشوری می آیید که زبان انگلیسی آن زبان مادری است و آنها می گویند: "Whatcha".
06:20
And you look in your dictionary in your phone: "Whatcha", and you have no idea "whatcha"
105
380870
4859
و به فرهنگ لغت تلفن خود نگاه می کنید: "Whatcha"، و هیچ ایده ای ندارید "Whatcha"
06:25
means because it's not a word.
106
385729
1071
به این معنی است زیرا یک کلمه نیست.
06:26
But guess what?
107
386800
1000
اما حدس بزنید چی؟
06:27
"Whatcha" means: What are you?
108
387800
2300
«واچا» یعنی: تو چی هستی؟
06:30
So, someone might say: "Hey.
109
390100
2789
بنابراین، کسی ممکن است بگوید: "
06:32
Whatcha doin'?"
110
392889
1610
هی، چه می کنی؟"
06:34
We're not going to say: "What are you doing?"
111
394499
3741
قرار نیست بگوییم: "تو چه کار داری؟"
06:38
We say: "Whatcha doing?"
112
398240
3820
ما می گوییم: "چه کار می کنی؟"
06:42
We might say: "Whatcha gonna do?
113
402060
5120
ممکن است بگوییم: "چه کاری انجام خواهد داد؟
06:47
Whatcha gonna do, guests drop in on you?"
114
407180
4430
06:51
The Specials.
115
411610
1000
ویژه ها
06:52
Amazing band; probably one of the best bands in the world.
116
412610
3369
گروه شگفت انگیز؛ احتمالا یکی از بهترین گروه های دنیا
06:55
Check them out.
117
415979
1000
آنها را بررسی کنید.
06:56
"Whatcha gonna do?"
118
416979
1530
"چه کار باید کرد؟"
06:58
So, we have: "What are you going to do?"
119
418509
4400
بنابراین، ما داریم: "چه می خواهید انجام دهید؟"
07:02
We don't waste time saying all those words.
120
422909
2711
ما وقت را برای گفتن همه آن کلمات تلف نمی کنیم.
07:05
"Whatcha gonna do, when they come for you, bad boy, bad boy?"
121
425620
6690
"وقتی آنها به دنبال تو بیایند، چه می شود، پسر بد، پسر بد؟"
07:12
"Want you".
122
432310
1669
"تو را میخواهم".
07:13
We say: "Wantcha".
123
433979
1271
ما می گوییم: "Wantcha".
07:15
So, you might hear someone say: "I wantcha", and then you have no idea what that means.
124
435250
8499
بنابراین، ممکن است بشنوید که کسی می گوید: "من می خواهم"، و سپس شما نمی دانید که این به چه معناست.
07:23
"Wantcha".
125
443749
1000
"Wantcha".
07:24
Oh: "I want you.
126
444749
1200
اوه: "من تو را می خواهم.
07:25
I wantcha."
127
445949
1000
من می خواهم."
07:26
So, let's do this one more time.
128
446949
4650
بنابراین، اجازه دهید این کار را یک بار دیگر انجام دهیم.
07:31
"Wantcha" is "want you"; "whatcha" is "what are you"-that one's fun-"dontcha", "don't
129
451599
8280
"Wantcha" "تو را می خواهم" است. "whatcha" "تو چه هستی" است - آن یک سرگرم کننده است - "dontcha"، "Don't
07:39
you"; "betcha" is "bet you"; "gotcha, gotcha, gotcha" is "got you; and "getcha" is "get
130
459879
12271
you"; "betcha" "شرط با شما" است. "گوچا، گچا، گوچا" "تو را گرفتم؛ و "گچچا" "به
07:52
you".
131
472150
1000
تو رسید".
07:53
I'm going to getcha to subscribe to my channel, and I'm going to getcha to learn English.
132
473150
4120
07:57
My name's Ronnie, and I'm out of here.
133
477270
1840
من از اینجا خارج شده ام.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7