English Heteronyms: Different words that look the same!

174,269 views ・ 2019-08-07

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Heteronyms, heteronyms, heteronyms.
0
210
4560
دگرنام ها، دگرنام ها، دگرنام ها.
00:04
Heteronyms; this is a word, and it has a meaning.
1
4770
4070
دگرنام ها؛ این یک کلمه است و یک معنی دارد.
00:08
Heteronyms.
2
8840
1000
دگرنام ها
00:09
It's spelt strangely on the board; that's the correct spelling, but the word is "heteronyms".
3
9840
5270
روی تخته املای عجیبی دارد. این املای صحیح است، اما کلمه "هترونیم" است.
00:15
What the hell are heteronyms?
4
15110
1510
لعنتی دگرنام ها چیست؟
00:16
Good question; I'm glad you asked.
5
16620
2219
سؤال خوبی بود؛ خوشحالم که پرسیدی
00:18
They are very confusing words, and I don't like them, but I'm doing this to help you
6
18839
6810
آنها کلمات بسیار گیج کننده ای هستند و من آنها را دوست ندارم، اما من این کار را برای کمک به شما انجام می دهم
00:25
because heteronyms are words that are spelled the same-dunh-dunh-dunh-but have completely
7
25649
9511
زیرا نام های غیر هم معنی کلماتی هستند که املای آنها یکسان-دونه-دونه-دونه- است اما
00:35
different pronunciation and meaning.
8
35160
3100
تلفظ و معنی کاملاً متفاوتی دارند.
00:38
So, when you look at the word, your brain goes: "Oh my god.
9
38260
5510
پس وقتی به کلمه نگاه میکنی مغزت میره: "وای خدای من.
00:43
Do I say it this way or this way?
10
43770
1940
اینجوری میگم یا اینجوری؟
00:45
Why are there two different words...
11
45710
4419
چرا دوتا کلمه متفاوت هست...
00:50
One word with two different meanings?"
12
50129
1851
یک کلمه با دو معنی متفاوت؟"
00:51
These are called heteronyms.
13
51980
2620
به اینها هترونیم می گویند.
00:54
Welcome to the wonderful word of heteronyms.
14
54600
3099
به لغت فوق العاده هترونیم ها خوش آمدید.
00:57
The first heteronym you might know if you play an instrument or if you are a singer,
15
57699
6471
اولین نامی که ممکن است بدانید اگر ساز می‌نوازید یا خواننده هستید
01:04
is this word; but if you like to eat fish, you know it as this word.
16
64170
6600
، این کلمه است. اما اگر دوست دارید ماهی بخورید، آن را این کلمه می دانید.
01:10
So, this word: "bass" - a kind of fish we call a bass.
17
70770
7650
بنابراین، این کلمه: "باس" - نوعی ماهی است که ما آن را باس می نامیم.
01:18
But if you play an instrument or you sing, it's called a bass.
18
78420
4570
اما اگر ساز بزنی یا آواز بخوانی به آن باس می گویند.
01:22
So, "bass" is a kind of instrument; it's a bass guitar or a stand-up bass.
19
82990
5059
پس «باس» نوعی ساز است; این یک گیتار باس یا یک باس استندآپ است.
01:28
Bom-bom-bom.
20
88049
1000
بوم-بم-بم.
01:29
Any stand-up bass players out there or regular bass guitar players?
21
89049
3541
آیا نوازنده باس استندآپ وجود دارد یا نوازنده معمولی گیتار باس؟
01:32
Hey, there.
22
92590
1050
سلام.
01:33
You can play the bass, but you can eat a bass fish.
23
93640
4570
شما می توانید باس بنوازی، اما می توانید یک ماهی باس بخورید .
01:38
Exact same spelling; both nouns, but the pronunciation and the meaning is completely different.
24
98210
9990
دقیقا املای مشابه؛ هر دو اسم، اما تلفظ و معنی کاملا متفاوت است.
01:48
Stay with me on this one.
25
108200
1690
در این مورد با من بمان.
01:49
It's going to get more difficult; don't worry.
26
109890
3920
سخت تر می شود. نگران نباش
01:53
The next one we have is this word; this is an adjective.
27
113810
3030
مورد بعدی که داریم این کلمه است. این یک صفت است
01:56
As an adjective, we say: "close".
28
116840
4090
به عنوان صفت می گوییم: «نزدیک».
02:00
It's a long "s" sound.
29
120930
2200
صدای "s" طولانی است.
02:03
"Close" means the same as near.
30
123130
1930
«نزدیک» یعنی همان نزدیک.
02:05
So, you can say: "The elephant is close to me" or "The elephant is near me."
31
125060
7750
بنابراین، می توانید بگویید: "فیل نزدیک من است" یا "فیل نزدیک من است".
02:12
The next one we have with this word is "close".
32
132810
4480
مورد بعدی که با این کلمه داریم «نزدیک» است.
02:17
We have to really be able to pronounce the "s" and the "z", here.
33
137290
5320
در اینجا باید واقعاً بتوانیم «s» و «z» را تلفظ کنیم.
02:22
So, this word is "close".
34
142610
2110
پس این کلمه «نزدیک» است.
02:24
"Close" means to shut something.
35
144720
3540
«بستن» به معنای بستن چیزی است.
02:28
So, this is a verb.
36
148260
2710
بنابراین، این یک فعل است.
02:30
For example: "Close the door"; and this is an adjective: "close".
37
150970
7530
مثلاً: «در را ببند»؛ و این یک صفت است: «نزدیک».
02:38
The door needs to...
38
158500
1940
در باید...
02:40
We need to close the door because the elephant is close.
39
160440
3720
ما باید در را ببندیم چون فیل نزدیک است.
02:44
Or you can say: "Shut the door; the elephant is near."
40
164160
5310
یا می توانید بگویید: "در را ببند، فیل نزدیک است."
02:49
And then you don't have to worry about these crazy things.
41
169470
3100
و دیگر لازم نیست نگران این چیزهای احمقانه باشید.
02:52
The next one.
42
172570
1000
مورد بعدی.
02:53
I think you guys know this one already; it's very common.
43
173570
4170
من فکر می کنم شما بچه ها این یکی را قبلاً می دانید. بسیار رایج است
02:57
We have a noun and a verb.
44
177740
1860
ما یک اسم و یک فعل داریم.
02:59
The noun is a land full of sand.
45
179600
2670
اسم سرزمینی پر از شن است.
03:02
Oh, that rhymes; I'm a poet.
46
182270
2320
اوه، که قافیه؛ من شاعرم
03:04
So, a land of sand is called a "desert".
47
184590
4160
پس به سرزمین شنی «کویر» می گویند.
03:08
The pron-...
48
188750
1000
ضمیر
03:09
The accent is on the first part of the word and it's two syllables, so this word is desert.
49
189750
6530
... لهجه در قسمت اول کلمه است و دو هجا است پس این کلمه بیابان است.
03:16
There's the Sahara Desert, and there's many other deserts, but I don't know the names
50
196280
4700
صحرای صحرا وجود دارد و بیابان های بسیار دیگری وجود دارد ، اما من
03:20
of them.
51
200980
1160
نام آنها را نمی دانم.
03:22
Then we have the verb: If you abandon someone or you leave them and you don't tell them
52
202140
7850
سپس این فعل را داریم: اگر کسی را رها کردی یا او را رها کردی و به او
03:29
you're going, this is called "desert".
53
209990
3370
نگوی که می روی، به این می گویند «بیابان».
03:33
So, you will hear people say: "He deserted me."
54
213360
5790
پس خواهی شنید که مردم می گویند: «او مرا ترک کرد».
03:39
And then you think: "Is that a food?"
55
219150
2460
و بعد فکر می کنی: "آیا این غذاست؟"
03:41
No.
56
221610
1000
نه.
03:42
A food has two Ss.
57
222610
2070
یک غذا دارای دو Ss است.
03:44
"Oh, are you in the Sahara?"
58
224680
3580
"اوه، تو صحرا هستی؟"
03:48
And you go: "No, no, no.
59
228260
2400
و تو می گویی: "نه، نه، نه.
03:50
I was just abandoned."
60
230660
1600
من فقط رها شده بودم."
03:52
The...
61
232260
1000
03:53
The words with two syllables are a little bit easier, but not that much.
62
233260
5940
کلماتی که دارای دو هجا هستند کمی ساده تر هستند، اما نه آنقدرها.
03:59
The ones that have crazy sounds like this, they're more difficult, so you're going to
63
239200
4660
آنهایی که صداهای دیوانه کننده ای مانند این دارند، دشوارتر هستند، بنابراین شما
04:03
have to practice; you've got homework.
64
243860
3320
باید تمرین کنید. تو تکلیف داری
04:07
The next one is one of these birds that everyone loves, and it's called a "dove".
65
247180
6920
بعدی یکی از این پرنده هاست که همه دوستش دارند و اسمش "کبوتر" است.
04:14
The spelling is like this, but the pronunciation is like: "dove".
66
254100
3809
املای آن این گونه است، اما تلفظ آن مانند: «کبوتر» است.
04:17
A dove is a kind of bird; it's white; it looks like a pigeon.
67
257909
4901
کبوتر نوعی پرنده است; سفید است شبیه کبوتر است
04:22
Apparently it's not a pigeon, but I think it's a pi-...
68
262810
4270
ظاهراً کبوتر نیست، اما من فکر می کنم پی-...
04:27
It's not a pigeon; it looks like a pigeon.
69
267080
2589
این کبوتر نیست. شبیه کبوتر است
04:29
It's not a pigeon.
70
269669
1000
کبوتر نیست
04:30
It's a kind of soap brand as well.
71
270669
2031
این یک نوع مارک صابون نیز هست.
04:32
And then we have the past tense of "dive", which is "dove".
72
272700
3860
و سپس ماضی «غواص» را داریم که «کبوتر» است.
04:36
So, we have: "dove", the bird of peace-aw-and then we have "dove".
73
276560
5310
پس داریم: «کبوتر» پرنده صلح و سپس «کبوتر».
04:41
So, I can say: The dove dove into the building.
74
281870
4389
بنابراین، می توانم بگویم: کبوتر وارد ساختمان شد.
04:46
Oh my god.
75
286259
3111
اوه خدای من.
04:49
Now it's dead.
76
289370
3109
حالا دیگر مرده است.
04:52
If you're sad about this, maybe you're going to cry and you're going to produce a droplet
77
292479
5761
اگر از این بابت ناراحت هستید، ممکن است گریه کنید و قطره
04:58
of water; your eyes are leaking, and this is called a "tear".
78
298240
5160
ای آب تولید کنید. چشمان شما چکه می کند و به این می گویند "اشک".
05:03
The pronunciation is like with two e's, so we say: "tear".
79
303400
4720
تلفظ مانند دو e است، بنابراین می گوییم: «اشک».
05:08
Then the same word as a verb is if you rip something.
80
308120
5470
سپس همان کلمه فعل است اگر چیزی را پاره کنید.
05:13
If you rip something, you tear it.
81
313590
3539
اگر چیزی را پاره کنید، آن را پاره می کنید.
05:17
You might hear someone say: "Tear it up!"
82
317129
3391
ممکن است بشنوید که کسی می گوید: "پاره کن!"
05:20
That means, like: "Do your best!
83
320520
1989
این به این معنی است که: "تمام تلاشت را بکن!
05:22
Yeah!
84
322509
1000
آره!
05:23
Go, go, go!"
85
323509
1000
برو، برو، برو!"
05:24
So...
86
324509
1000
پس...
05:25
Or: "Rip it up".
87
325509
1000
یا: «ریپش کن».
05:26
"Tear" is like a teardrop when you're crying; and "tear" is you rip.
88
326509
3901
"اشک" مثل قطره اشک است وقتی گریه می کنی. و "اشک" تو پاره می کنی.
05:30
But look at the spelling.
89
330410
1629
اما به املا نگاه کنید.
05:32
Oh my god.
90
332039
1121
اوه خدای من.
05:33
It looks like...
91
333160
1249
به نظر می
05:34
It looks like "tear", which is actually this one.
92
334409
4310
رسد ... شبیه "اشک" است که در واقع همین یکی است.
05:38
The next one: "lead" and "lead".
93
338719
3940
بعدی: «سرب» و «سرب».
05:42
"Lead" is a kind of metal that's dangerous to people, so don't be licking lead things
94
342659
5301
"سرب" نوعی فلز است که برای مردم خطرناک است، پس دیگر چیزهای سربی را لیس ندهید
05:47
anymore.
95
347960
1000
.
05:48
When I was a child, I had a lead dog and he barked a lot, and I licked him, and then I
96
348960
4459
وقتی بچه بودم سگ سربی داشتم و خیلی پارس می کرد و من او را لیس می زدم و بعد مردم
05:53
died.
97
353419
1000
.
05:54
That is not true.
98
354419
1000
که درست نیست.
05:55
None of that is true; what I just said.
99
355419
2191
هیچ کدام آنها درست نیست؛ چیزی که من فقط گفتم
05:57
I did have a dog.
100
357610
2089
من یک سگ داشتم
05:59
It was made of lead.
101
359699
1601
از سرب ساخته شده بود.
06:01
I didn't lick it and I'm not dead.
102
361300
1859
من آن را لیس نزدم و نمرده ام.
06:03
So, "lead" is a kind of poisonous metal; and "lead" means to be in charge.
103
363159
7320
پس «سرب» نوعی فلز سمی است; و «رهبری» به معنای مسئول بودن است.
06:10
This is where we get the noun of "leader".
104
370479
2601
اینجاست که اسم "رهبر" را می گیریم.
06:13
So, "leader" is to be in charge of something; it's from the verb "to lead"; to be in charge
105
373080
6530
پس «رهبر» آن است که بر چیزی متصدی شود; این از فعل "رهبری" است.
06:19
of something.
106
379610
1460
مسئول چیزی بودن
06:21
Yeah.
107
381070
1149
آره
06:22
These two, they're kind of cool because the pronunciation is similar.
108
382219
6241
این دو، به نوعی باحال هستند زیرا تلفظ مشابه است.
06:28
Oh.
109
388460
1019
اوه
06:29
You gave me a "present", that's so nice.
110
389479
4300
تو به من "هدیه" دادی، خیلی خوب است.
06:33
But something that's not so nice: If you have to "present" something.
111
393779
5100
اما چیزی که چندان خوب نیست: اگر مجبورید چیزی را "ارائه" کنید.
06:38
So, if you have to give a presentation-hey, there's a trick in there-you present.
112
398879
6951
بنابراین، اگر شما مجبور به ارائه یک سخنرانی هستید ، یک ترفند در آن وجود دارد - شما ارائه می کنید.
06:45
So, I'm presenting this-dunh-dunh-dunh-dunh-it's my metal dog.
113
405830
5229
بنابراین، من این سگ فلزی من است.
06:51
But a present is a gift.
114
411059
1830
اما هدیه یک هدیه است.
06:52
Check this out: He presented me with a present.
115
412889
4840
این را ببینید: او به من هدیه ای داد.
06:57
He gave me a gift.
116
417729
1791
او به من هدیه داد.
06:59
Easier, but the pronunciation's the same.
117
419520
3639
ساده تر، اما تلفظ یکسان است.
07:03
Oh, this is also a grammar term; some kind of verb, a present verb, which would be the
118
423159
7010
اوه، این نیز یک اصطلاح دستور زبان است. نوعی فعل، یک فعل حال، که یکسان خواهد بود
07:10
same.
119
430169
1000
.
07:11
Let's not do grammar; this is enough.
120
431169
1791
بیایید دستور زبان را انجام ندهیم. این کافی است.
07:12
The next one is a verb.
121
432960
1620
مورد بعدی یک فعل است.
07:14
We say: "produce".
122
434580
2429
می گوییم: «تولید».
07:17
"Produce" is a verb; means to make.
123
437009
2680
«تولید» یک فعل است. به معنی ساختن
07:19
So, you can produce anything in a factory.
124
439689
3950
بنابراین، شما می توانید هر چیزی را در یک کارخانه تولید کنید.
07:23
You can produce things at your house.
125
443639
2830
شما می توانید چیزهایی را در خانه خود تولید کنید.
07:26
And, as a noun, "produce", you'll hear people selling fresh produce.
126
446469
5531
و به عنوان یک اسم، "تولید"، مردمی را خواهید شنید که محصولات تازه می فروشند.
07:32
"Produce" are things like vegetables or fruits.
127
452000
3930
"تولید" چیزهایی مانند سبزیجات یا میوه ها هستند.
07:35
So, this pronunciation has two meanings...
128
455930
3669
پس این تلفظ دو معنی دارد...
07:39
Or, sorry.
129
459599
1000
یا ببخشید.
07:40
This word has two meanings and two pronunciations; "produce", which means make, and "produce".
130
460599
8850
این کلمه دو معنی و دو تلفظ دارد; «تولید» که به معنای ساختن و «تولید» است.
07:49
This one, we don't use it as much in Canada, but you will hear it: "refuse".
131
469449
9140
این یکی، ما در کانادا زیاد از آن استفاده نمی کنیم، اما شما آن را خواهید شنید: "رد کردن".
07:58
"Refuse" just means garbage or waste; that's a noun.
132
478589
5311
امتناع فقط به معنای زباله یا ضایعات است. این یک اسم است
08:03
This verb we use more.
133
483900
1840
از این فعل بیشتر استفاده می کنیم.
08:05
If you "refuse" someone, you object.
134
485740
3549
اگر کسی را "رد" کنید، اعتراض می کنید.
08:09
You say: "Oh, no way.
135
489289
2370
شما می گویید: "اوه، به هیچ وجه.
08:11
Hell no."
136
491659
1000
جهنم نه."
08:12
So, this is "refuse", which is, like, garbage; and this is "refuse".
137
492659
6280
پس این «رد» است که مثل زباله است. و این "امتناع" است.
08:18
I'm refusing to do anymore; this is crazy.
138
498939
3760
من دیگر از انجام دادن امتناع می کنم. این دیوانه است
08:22
How are you ever going to learn this?
139
502699
1951
چگونه می خواهید این را یاد بگیرید؟
08:24
Okay, we'll do it.
140
504650
2079
باشه انجامش میدیم
08:26
This one's fun.
141
506729
1171
این یکی سرگرم کننده است
08:27
You know this as "wind".
142
507900
2680
شما این را به عنوان "باد" می دانید.
08:30
[Blows] So, you go outside and it's windy, and it's air.
143
510580
7710
[باد می‌زند] بنابراین، شما می‌روید بیرون و باد می‌وزد، و هوا است.
08:38
This is a noun.
144
518290
1540
این یک اسم است.
08:39
Okay?
145
519830
1320
باشه؟
08:41
The other one we have is "wind".
146
521150
4780
دیگری که داریم «باد» است.
08:45
Same word; completely different pronunciation; completely different word.
147
525930
5110
همان کلمه؛ تلفظ کاملاً متفاوت؛ کلمه کاملا متفاوت
08:51
So, you wind a watch; it means you turn something.
148
531040
4730
بنابراین، شما یک ساعت می پیچید. یعنی چیزی را می چرخانی
08:55
Also, in British English, if you wind someone up-if you're living in the UK-it means you
149
535770
7870
همچنین، در انگلیسی بریتانیایی، اگر کسی را عصبانی کنید - اگر در بریتانیا زندگی می کنید - به این معنی است که
09:03
make fun of them or you try and make them angry.
150
543640
3190
او را مسخره می کنید یا سعی می کنید او را عصبانی کنید.
09:06
So, you turn something, like you wind your watch.
151
546830
4920
بنابراین، چیزی را می چرخانید، مثل اینکه ساعت خود را پیچ می کنید.
09:11
And "wind"-[blows]-is this one.
152
551750
3780
و "باد" - [وزش] - این یکی است.
09:15
We're almost to the end.
153
555530
3610
تقریباً به پایان رسیده ایم.
09:19
Are you happy?
154
559140
1561
آیا شما خوشحال هستید؟
09:20
Are you amazed and interested of how crazy English is?
155
560701
3979
آیا شما شگفت زده و علاقه مندید که انگلیسی چقدر دیوانه است؟
09:24
The last word is this word: "bow" as a verb, you bend at the waist, so we bow.
156
564680
8830
آخرین کلمه این کلمه است: "تعظیم" به عنوان یک فعل، شما از کمر خم می شوید، پس ما تعظیم می کنیم.
09:33
If you are from Japan or Korea, you usually bow to pay respects to people.
157
573510
9050
اگر اهل ژاپن یا کره هستید، معمولاً برای ادای احترام به مردم تعظیم می کنید.
09:42
We don't do that.
158
582560
1070
ما این کار را نمی کنیم.
09:43
[Laughs] We don't respect people here, but "bow" means you bend at the waist.
159
583630
4400
[می خندد] ما اینجا به مردم احترام نمی گذاریم، اما «تعظیم» یعنی از کمر خم می شوید.
09:48
The other word is "bow".
160
588030
2730
کلمه دیگر «کمان» است.
09:50
Tur-bow.
161
590760
1400
تور-کمان.
09:52
"Bow" is something that you need-dunh-dunh-dunh-dunh-if you're going to play the violin or the viola.
162
592160
7270
"بوو" چیزی است که اگر می خواهید ویولن یا ویولا بنوازید به آن نیاز دارید.
09:59
This part; this imaginary thing, here, is the violin or the viola, and the bow is this
163
599430
5160
این قسمت؛ این چیز خیالی، در اینجا ، ویولن یا ویولا است، و آرشه همین
10:04
one.
164
604590
1000
است.
10:05
En guard.
165
605590
1400
نگهبان.
10:06
A "bow" is also a noun; you can put it in your hair or decorate a gift with it.
166
606990
6830
کمان نیز اسم است; می توانید آن را در موهای خود قرار دهید یا با آن یک هدیه تزئین کنید.
10:13
So, a "bow" has two meanings; it's a hair, or a wall, or a gift decoration; and also,
167
613820
5870
پس تعظیم دو معنا دارد; این یک مو، یا یک دیوار، یا یک تزئین هدیه است. و همچنین،
10:19
it's something used to play the violin; also, as a verb, you bend at the waist.
168
619690
7080
چیزی است که برای نواختن ویولن استفاده می شود. همچنین، به عنوان یک فعل، از کمر خم می شوید.
10:26
I would like to say: Thank you very much-arigatogozaimashita-for watching this lesson.
169
626770
6910
من می خواهم بگویم: بسیار متشکرم-arigatogozaimashita- برای تماشای این درس.
10:33
I don't believe I did it.
170
633680
1450
من باور نمی کنم این کار را کردم.
10:35
Good luck learning these, and we'll see you next time.
171
635130
2830
موفق باشید اینها را یاد بگیرید و دفعه بعد شما را خواهیم دید .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7