♥ ♥ ♥ 16 Common English LOVE Expressions ♥ ♥ ♥

507,127 views ・ 2018-09-13

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi.
0
1449
2281
سلام.
00:03
Sending out love to all the corners of the world.
1
3730
3060
ارسال عشق به تمام گوشه های دنیا.
00:06
This lesson is about expressions-some of them slang-about love and relationships in English.
2
6790
9059
این درس در مورد عبارات - برخی از آنها عامیانه - در مورد عشق و روابط به زبان انگلیسی است.
00:15
Love to everyone out there; thank you.
3
15849
2151
عشق به همه وجود دارد. متشکرم.
00:18
My name's Ronnie and I'm going to teach you some slang.
4
18000
3210
اسم من رونی است و قصد دارم به شما چند زبان عامیانه یاد بدهم.
00:21
I'm going to teach you some expressions that we use all the time.
5
21210
5680
من قصد دارم عباراتی را به شما آموزش دهم که همیشه از آنها استفاده می کنیم.
00:26
Maybe you know the first one: "crush" from Instagram.
6
26890
5389
شاید اولین مورد را بدانید : "خرد" از اینستاگرام.
00:32
So, recently I've been seeing a lot of Instagram pictures, and people will put, especially
7
32279
8521
بنابراین، اخیراً تصاویر اینستاگرام زیادی را می بینم و مردم به خصوص
00:40
in another language: "crush".
8
40800
1640
به زبان دیگری می گویند: "له کردن".
00:42
Do you know what that word means?
9
42440
3700
میدونی معنی اون کلمه چیه؟
00:46
Literally it means that you: "Arrr", you squish someone.
10
46140
4330
به معنای واقعی کلمه به این معنی است که شما: "آرر"، کسی را له می کنید.
00:50
Don't do that.
11
50470
1010
این کار را نکن
00:51
But when we use it in slang in English: "to have a crush on someone", it means you like
12
51480
8660
اما وقتی از آن در زبان عامیانه به زبان انگلیسی استفاده می کنیم: "to have a crush on one" یعنی دوستش
01:00
them.
13
60140
1000
داری.
01:01
Maybe when you see them, you get a little nervous and you get...
14
61140
3330
شاید وقتی آنها را می بینید کمی عصبی می شوید و ...
01:04
Your stomach feels funny, and you can't talk.
15
64470
3340
معده تان خنده دار می شود و نمی توانید صحبت کنید.
01:07
"Oh my god.
16
67810
1000
"اوه خدای من.
01:08
I'm going insane."
17
68810
1000
دارم دیوونه میشم."
01:09
Or...
18
69810
1000
یا ...
01:10
Or...
19
70810
1000
یا ...
01:11
Or...
20
71810
1000
یا ...
01:12
Or you get: "[Hyperventilates].
21
72810
1000
یا می گیرید: "[Hyperventilates].
01:13
Oh my god".
22
73810
1000
اوه خدای من".
01:14
So: "to have a crush on someone" means you like them.
23
74810
2799
پس: «دل و علاقه داشتن به کسی» یعنی دوستش دارید.
01:17
Now, if you are lucky, the person that you have a crush on has a crush on you as well.
24
77609
9820
حال، اگر خوش شانس باشید، فردی که به او علاقه دارید ، شما را نیز دوست دارد.
01:27
So, they like you, too.
25
87429
2140
بنابراین، آنها نیز شما را دوست دارند.
01:29
Now, if you're not lucky, then...
26
89569
2471
حالا، اگر خوش شانس نیستی، پس...
01:32
Yeah, you just go home and cry in your big pillow, I guess.
27
92040
4509
آره، تو فقط به خانه برو و در بالش بزرگت گریه کن، حدس می زنم.
01:36
I don't know what you do.
28
96549
2090
من نمی دانم شما چه کار می کنید.
01:38
Hang out with your friends.
29
98639
2340
با دوستان خود معاشرت کنید.
01:40
Study English, yeah, that's what you do.
30
100979
2850
انگلیسی بخوانید، بله، این کاری است که شما انجام می دهید.
01:43
Oh, don't do that.
31
103829
1000
اوه، این کار را نکن.
01:44
So, the next one: "hit it off".
32
104829
2650
بنابراین، مورد بعدی: "به آن ضربه بزنید".
01:47
So, "hit".
33
107479
1000
بنابراین، "ضربه".
01:48
"This is so violent, Ronnie, what is happening?"
34
108479
3100
"این خیلی خشونت آمیز است، رونی، چه اتفاقی می افتد؟"
01:51
If...
35
111579
1000
اگر...
01:52
You're not actually going to hit the per-...
36
112579
2460
شما در واقع قرار نیست به هر... ضربه بزنید
01:55
Please do not ever hit a person.
37
115039
2680
لطفا هرگز کسی را نزنید.
01:57
If you "hit it off with someone" it means that you and your crush, or you and your...
38
117719
9320
اگر "با کسی برخورد کنید" به این معنی است که شما و دوستتان، یا شما و
02:07
The person that you're dating really, really, really like each other.
39
127039
6370
... فردی که با او قرار می گذارید واقعاً، واقعاً، واقعاً یکدیگر را دوست دارید.
02:13
You actually enjoy what the person is saying, and you don't find them that strange; although
40
133409
6951
شما واقعاً از آنچه آن شخص می‌گوید لذت می‌برید، و آنها را آنقدرها هم عجیب نمی‌دانید.
02:20
they might be very strange.
41
140360
2370
اگرچه ممکن است بسیار عجیب باشند.
02:22
But "to hit it off" means right away you know that you would like to see the person again.
42
142730
7720
اما "به آن ضربه زدن" به این معنی است که بلافاصله می دانید که دوست دارید دوباره آن شخص را ببینید.
02:30
Oo.
43
150450
1320
اوه
02:31
Also, we have another expression that means the same thing: "to get on like a house on
44
151770
9380
همچنین تعبیر دیگری هم داریم که به همین معناست: «مثل خانه ای در
02:41
fire".
45
161150
1000
آتش سوار شدن».
02:42
So, you're thinking: "Oh, wow, okay, my house is on fire, Ronnie...
46
162150
5410
بنابراین، شما فکر می کنید: "اوه، وای، باشه، خانه من در آتش است، رونی...
02:47
This...
47
167560
1000
این...
02:48
This is...
48
168560
1000
این است... حالا
02:49
How can this be good now?"
49
169560
1679
چطور می تواند خوب باشد؟"
02:51
First of all you're hitting people, and now your house is on fire, but actually "to get
50
171239
5011
اول از همه شما مردم را می زنید، و اکنون خانه شما در آتش می سوزد، اما در واقع
02:56
on like a house on fire", again, means the same - is you have a really, really good beginning
51
176250
6390
"مثل یک خانه آتش گرفته به راه افتادن"، باز هم به همین معنی است - آیا شما شروع واقعاً بسیار
03:02
relationship with the person.
52
182640
1720
خوبی با آن شخص دارید.
03:04
So, I guess the house being on fire means it burns quickly, like the flames of love.
53
184360
7049
بنابراین، حدس می‌زنم آتش گرفتن خانه یعنی به سرعت می‌سوزد، مثل شعله‌های عشق.
03:11
So, both of these expressions: "hit it off" and "get on like a house on fire", these are
54
191409
10041
بنابراین، هر دوی این تعبیرات: "بزن" و "مثل خانه ای که آتش گرفته است سوار شو"، اینها
03:21
very good expressions and it means that you're doing something right.
55
201450
4250
عبارات بسیار خوبی هستند و به این معنی است که شما کار را درست انجام می دهید.
03:25
Okay?
56
205700
1000
باشه؟
03:26
The person hasn't run away yet.
57
206700
1100
آن شخص هنوز فرار نکرده است.
03:27
Wait til number seven.
58
207800
2830
تا شماره هفت صبر کنید
03:30
So, the next thing that might happen is maybe you go on a date with someone, and you like
59
210630
6760
بنابراین، اتفاق بعدی که ممکن است بیفتد این است که ممکن است با کسی قرار ملاقات بگذارید، و او را دوست
03:37
them and they like you - you hit it off, but then they don't text you or you don't text
60
217390
9480
داشته باشید و او هم شما را دوست داشته باشد - شما آن را شکست می‌دهید، اما بعد به شما پیام نمی‌دهید یا به او
03:46
them because you're playing a wee game, and the game is called "hard to get".
61
226870
8289
پیام نمی‌دهید، زیرا دوباره یک بازی کوچک را انجام می دهید، و این بازی "سخت به دست آوردن" نام دارد.
03:55
So, if somebody plays hard to get, it means that they don't tell the person exactly how
62
235159
8830
بنابراین، اگر کسی سخت بازی می‌کند، به این معنی است که دقیقاً به آن شخص نمی‌گوید
04:03
they feel about them, or instead of texting them right away, they wait one hour for the
63
243989
10681
چه احساسی نسبت به او دارد، یا به جای اینکه فوراً به او پیامک ارسال کند، یک ساعت
04:14
text, or two hours.
64
254670
2099
یا دو ساعت منتظر متن می‌ماند.
04:16
"Why didn't he text me back?
65
256769
1611
"چرا به من پیام نداد؟
04:18
Oh my god", and you check your phone.
66
258380
1700
خدای من" و تو گوشیت را چک می کنی.
04:20
"Is it working?
67
260080
1000
"آیا کار می کند؟
04:21
Is it...?
68
261080
1000
آیا...؟
04:22
Hello? Mom?
69
262080
1000
سلام؟ مامان؟
04:23
Oh, Mom, no."
70
263080
1040
اوه، مامان، نه."
04:24
So, if somebody's playing hard to get, it means they're not responding to you right
71
264120
4500
بنابراین، اگر کسی برای بدست آوردنش سخت بازی می کند، به این معنی است که فوراً به شما پاسخ نمی
04:28
away, and they're kind of playing a game with you.
72
268620
3920
دهد و به نوعی با شما بازی می کند.
04:32
They're waiting to see how you will respond to them.
73
272540
4620
آنها منتظرند ببینند شما چگونه به آنها پاسخ خواهید داد.
04:37
So, playing hard to get, it's a game - be careful when you play games with people, because
74
277160
6430
بنابراین، سخت بازی کردن، این یک بازی است - مراقب باشید وقتی با مردم بازی می‌کنید،
04:43
I don't know, I don't think it's cool at all; unless it's chess.
75
283590
4050
چون نمی‌دانم، به نظر من اصلاً جالب نیست. مگر اینکه شطرنج باشد
04:47
I really like chess.
76
287640
1190
من واقعاً شطرنج را دوست دارم.
04:48
Do you want to play chess with me?
77
288830
2570
میخوای با من شطرنج بازی کنی؟
04:51
I lost my chess buddy.
78
291400
1610
من دوست شطرنجم را از دست دادم.
04:53
Next one.
79
293010
1000
بعدی.
04:54
Maybe you hit it off with the person, and they play hard to get a little bit, and maybe
80
294010
7121
شاید به آن شخص ضربه بزنید، و او سخت بازی می کند تا کمی به دست بیاورد، و شاید
05:01
you get them, but it was just a "fling" or a "one-night stand".
81
301131
11549
شما آنها را دریافت کنید، اما این فقط یک "پرت کردن" یا "یک شب ایستاده" بود.
05:12
But you're actually not standing.
82
312680
1460
اما شما در واقع ایستاده نیستید.
05:14
Well, you could; depends on your style.
83
314140
2470
خوب، شما می توانید؛ بستگی به سبک شما دارد
05:16
So: "have a fling" means you have a short romance-or sex-with someone.
84
316610
7490
بنابراین: "پرت کردن" به این معنی است که شما یک عاشقانه یا رابطه جنسی کوتاه با کسی دارید.
05:24
It's not a relationship, but it could be very intense love or it could be just a one-night
85
324100
7050
این یک رابطه نیست، اما می تواند عشق بسیار شدید باشد یا فقط یک شب است
05:31
stand.
86
331150
1000
.
05:32
A "one-night stand" means basically you are with the person for one night.
87
332150
4340
"یک شب ایستاده" به این معنی است که شما در اصل یک شب با آن شخص هستید.
05:36
And when I say: "with the person", you're not playing chess; you're actually having
88
336490
4130
و وقتی می گویم: "با شخص"، شما شطرنج بازی نمی کنید. شما در واقع
05:40
sex.
89
340620
1000
رابطه جنسی دارید
05:41
So, to have sex with a person for one night and never see them again or never call them
90
341620
5680
بنابراین، یک شب با یک نفر رابطه جنسی داشته باشید و دیگر او را نبینید یا دیگر با او تماس نگیرید
05:47
again is called a one-night stand.
91
347300
3340
، اصطلاحاً یک شب است.
05:50
You'll see this all the time in movies, and people have a one-night stand.
92
350640
4940
شما همیشه این را در فیلم‌ها خواهید دید، و مردم یک استند یک شب دارند.
05:55
Or you can have a fling with someone.
93
355580
2380
یا می‌توانید با کسی هم‌زمان داشته باشید.
05:57
A fling is usually longer than a one-night stand; maybe a month, two months.
94
357960
5880
پرتاب معمولا طولانی تر از یک شب است . شاید یک ماه، دو ماه
06:03
How much do you want to fling?
95
363840
3730
چقدر می خواهی پرت کنی؟
06:07
Now, let's say that your relationship develops into more than a fling and you want to get
96
367570
7870
حال فرض کنید رابطه شما به چیزی بیش از یک پرتاب تبدیل می شود و می خواهید
06:15
married to this beautiful girl or beautiful boy.
97
375440
2840
با این دختر زیبا یا پسر زیبا ازدواج کنید.
06:18
What might happen is somebody might pop...
98
378280
2830
اتفاقی که ممکن است بیفتد این است که ممکن است کسی بپرد...
06:21
That didn't work.
99
381110
1840
این کار نکرد.
06:22
"Pop the question".
100
382950
2160
"سوال را مطرح کنید".
06:25
If you pop-or past tense "popped"-the question, this means someone asked you to marry them,
101
385110
12440
اگر شما زمان گذشته یا پاپ "پاپ" سوال را مطرح کردید، این بدان معناست که شخصی از شما خواسته با او ازدواج کنید،
06:37
or you ask someone to marry you.
102
397550
5190
یا شما از کسی می خواهید که با شما ازدواج کند.
06:42
So many romantic stories about people popping the question in Italy, or when they're skydiving
103
402740
6060
داستان های عاشقانه زیادی در مورد افرادی که در ایتالیا این سوال را مطرح می کنند، یا زمانی که در حال چتربازی هستند
06:48
- don't drop the ring!
104
408800
1780
- حلقه را رها نکنید!
06:50
Oh, don't drop the ring.
105
410580
1260
اوه، حلقه را رها نکن
06:51
Or river rafting - don't lose the ring in the water.
106
411840
3100
یا رفتینگ در رودخانه - حلقه را در آب گم نکنید.
06:54
So: "popping the question" means you are asking the person to marry you.
107
414940
5910
بنابراین: «پرداختن سؤال» به این معنی است که از آن شخص می‌خواهید با شما ازدواج کند.
07:00
Traditionally, the man does it; traditionally.
108
420850
3360
به طور سنتی، مرد این کار را انجام می دهد. به طور سنتی.
07:04
Ladies, if you'd like to pop the question to your man, go right ahead.
109
424210
4070
خانم‌ها، اگر می‌خواهید این سوال را به مرد خود بدهید، همین الان ادامه دهید.
07:08
But traditionally, they go down on their knees and they ask.
110
428280
4180
اما به طور سنتی به زانو در می آیند و می پرسند.
07:12
So romantic.
111
432460
1120
خیلی رمانتیک
07:13
What if they say no?
112
433580
1410
اگر بگویند نه چه؟
07:14
Oh, god, so embarrassing.
113
434990
2760
وای خدا خیلی خجالت آوره
07:17
You're skydiving; maybe you don't open your parachute?
114
437750
2152
شما در حال چتربازی هستید. شاید چتر نجات خود را باز نمی کنید؟
07:19
You try...
115
439902
2488
شما سعی کنید...
07:22
Don't kill people!
116
442390
1710
مردم را نکشید!
07:24
So, after you popped the question, the person says yes-hopefully-you can do what's called
117
444100
4840
بنابراین، پس از طرح سوال، فرد می گوید بله-امیدوارم- شما بتوانید کاری را انجام دهید که به آن
07:28
"tying the knot".
118
448940
1360
"گره زدن" می گویند.
07:30
Hmm, that sounds kinky.
119
450300
2190
هوم، به نظر بد می رسد.
07:32
No.
120
452490
1000
نه،
07:33
"Tying the knot" means you get married.
121
453490
3340
«گره بستن» یعنی ازدواج می کنید.
07:36
So, there is a ceremony maybe, there's a wedding, and you tie the knot - basically means you
122
456830
7170
بنابراین، ممکن است مراسمی برگزار شود، عروسی باشد، و شما گره بزنید - اساساً به این معنی است
07:44
are now married.
123
464000
1670
که اکنون ازدواج کرده اید.
07:45
I am sure that this must come from an older tradition where people tied something together
124
465670
7140
من مطمئن هستم که این باید از یک سنت قدیمی‌تر آمده باشد که در آن مردم چیزی را به هم
07:52
and they made a knot, and that's how we got this expression.
125
472810
4940
می‌بستند و گره می‌زدند، و اینگونه به این تعبیر رسیدیم.
07:57
You've got homework: Please Google the origins of "tying the knot", and then write it in
126
477750
6592
شما تکلیف دارید: لطفاً ریشه های "گره زدن" را در گوگل جستجو کنید، و سپس آن را
08:04
the comments and tell me, or make it up - I won't know.
127
484342
2908
در نظرات بنویسید و به من بگویید، یا آن را جبران کنید - من نمی دانم.
08:07
I'm not going to Google it; that's your homework.
128
487250
1810
من قصد ندارم آن را در گوگل جستجو کنم. این تکلیف شماست
08:09
Okay?
129
489060
1000
باشه؟
08:10
Next one: Once you get married and you love this person forever, you might refer to the
130
490060
6460
مورد بعدی: هنگامی که ازدواج کردید و این شخص را برای همیشه دوست داشتید، ممکن است به او
08:16
person as "my better half" or "my other half".
131
496520
7090
به عنوان "نیمه بهتر من" یا "نیمه دیگر من" اشاره کنید.
08:23
So...
132
503610
1000
پس...
08:24
"Oh, god, why did I cut myself in half?
133
504610
4040
"اوه، خدا، چرا خودم را نصف کردم؟
08:28
And where's my other half?"
134
508650
1210
و نیمه دیگرم کجاست؟"
08:29
So: "the better half" means your mate; your boyfriend or your girlfriend.
135
509860
5210
پس: «نیمه بهتر» یعنی جفت شما; دوست پسرت یا دوست دخترت
08:35
We kind of say this like a joke, that: "You're not the good one; it's your husband or your
136
515070
5790
ما به نوعی این را مثل یک شوخی می گوییم، که: "تو آدم خوبی نیستی، این شوهر یا
08:40
wife, or your boyfriend or girlfriend who's the better person than you are."
137
520860
4070
همسرت، یا دوست پسر یا دوست دخترت است که بهتر از توست."
08:44
Oh, that sounds rather discouraging as a human, but "your better half" basically means your
138
524930
6940
اوه، به نظر یک انسان دلسرد کننده به نظر می رسد، اما "نیمه بهتر شما" اساساً به معنای
08:51
partner, and it's a joke.
139
531870
2090
شریک زندگی شما است، و این یک شوخی است.
08:53
Next one.
140
533960
2070
بعدی.
08:56
Uh-oh.
141
536030
1030
اوه اوه
08:57
This happens a lot.
142
537060
2210
این خیلی اتفاق می افتد.
08:59
Maybe you did something bad or really stupid.
143
539270
4140
شاید شما کار بد یا واقعا احمقانه ای انجام دادید.
09:03
Okay?
144
543410
1000
باشه؟
09:04
This happens all the time...
145
544410
1170
این همیشه اتفاق می افتد...
09:05
And, oh, this isn't a drink, but you'll probably need one.
146
545580
4980
و، اوه، این یک نوشیدنی نیست، اما احتمالاً به آن نیاز خواهید داشت.
09:10
If your relationship is "on the rocks", you're not actually at the seaside or you're not
147
550560
7170
اگر رابطه شما "روی سنگ" است، در واقع در کنار دریا نیستید یا
09:17
drinking some whisky with ice.
148
557730
1490
مقداری ویسکی با یخ نمی نوشید.
09:19
"On the rocks" is very bad.
149
559220
2660
«روی صخره ها» خیلی بد است.
09:21
If your relationship is on the rocks, it means that it is not going very well.
150
561880
6440
اگر رابطه شما روی سنگ است، به این معنی است که خیلی خوب پیش نمی رود.
09:28
Maybe it's going to end; I don't know.
151
568320
4660
شاید تمام شود؛ من نمی دانم.
09:32
I hope not, but if something's on the rocks, it's a negative thing and it means the relationship
152
572980
4780
امیدوارم نه، اما اگر چیزی روی سنگ است، یک چیز منفی است و به این معنی است که رابطه
09:37
is kind of bad.
153
577760
1970
یک جورهایی بد است.
09:39
We have another expression: "in the dog house".
154
579730
4730
تعبیر دیگری هم داریم: «در خانه سگ».
09:44
So, this is...
155
584460
1850
بنابراین، این است...
09:46
Men usually say this, they say: -"Oh, geez, I'm in the dog house."
156
586310
3330
مردها معمولاً این را می گویند، می گویند: -اوه، عزیزم، من در خانه سگ هستم.
09:49
-"Well, no you're not - you're standing right in front of me.
157
589640
2610
-"خب، نه نیستی - تو درست روبروی من ایستاده ای. تو
09:52
How are you in a dog...?
158
592250
1000
چطوری تو سگ...؟
09:53
Why are you in a dog house?
159
593250
1390
چرا تو خونه سگ هستی؟
09:54
How did you get in the dog house?
160
594640
1440
چطوری وارد خونه سگ شدی
09:56
It's tiny; you're massive."
161
596080
1550
؟ کوچیکه. تو بزرگی."
09:57
If somebody's in the dog house, it's basically saying that the person had a fight and things
162
597630
7490
اگر کسی در خانه سگ باشد، اساساً می گوید که آن فرد دعوا کرده و اوضاع
10:05
are not going well.
163
605120
1690
خوب پیش نمی رود.
10:06
Now, this is traditionally when men go to the supermarket and buy flowers.
164
606810
5350
در حال حاضر، این به طور سنتی زمانی است که مردان به سوپرمارکت می روند و گل می خرند.
10:12
So, every time I see a man in the supermarket buying flowers, I think: "Oh, you've done
165
612160
6410
بنابراین، هر بار که مردی را در سوپرمارکت در حال خرید گل می‌بینم، فکر می‌کنم: "اوه، شما کار
10:18
something wrong, sir.
166
618570
2050
اشتباهی کردید، قربان.
10:20
But you've got those flowers and everything will be fine."
167
620620
3900
اما شما آن گل‌ها را دارید و همه چیز درست می‌شود."
10:24
Hopefully you won't be in the dog house anymore if you bring your lady or your gentleman some
168
624520
5870
امیدوارم دیگر در خانه سگ نباشید اگر برای خانم یا آقاتان
10:30
flowers, then you get to sleep in the bed again.
169
630390
3100
گل بیاورید، سپس دوباره در تخت بخوابید.
10:33
Good dog.
170
633490
2400
سگ خوب.
10:35
Ruff.
171
635890
1210
راف
10:37
So maybe you don't actually, you know, get married and have kids, and be normal.
172
637100
6190
پس شاید شما واقعاً ازدواج نکنید و بچه دار شوید و عادی باشید.
10:43
Maybe you just have sex a lot with people.
173
643290
4140
شاید شما فقط با مردم زیاد رابطه جنسی دارید.
10:47
Do whatever you want; it's your life.
174
647430
2780
هر کاری می خواهی بکن؛ این زندگی شماست
10:50
This is called "a hook-up" or "a booty call".
175
650210
4260
به این می گویند "یک قلاب کردن" یا "یک تماس غنیمت".
10:54
So: "a hook-up" or "a booty call" is usually one person, two people, three people - people
176
654470
7740
بنابراین: "یک قلاب" یا "یک تماس غنیمتی" معمولاً یک نفر، دو نفر، سه نفر است - افرادی
11:02
that you have sex with.
177
662210
2770
که با آنها رابطه جنسی دارید.
11:04
It's not a boyfriend, it's not a girlfriend, there's no relationship - you just call the
178
664980
5670
این دوست پسر نیست، دوست دختر نیست، هیچ رابطه ای وجود ندارد - شما فقط با آن شخص تماس می گیرید
11:10
person, like: -"Hey.
179
670650
1150
، مانند: -"هی.
11:11
Want to come over for a booty call?"
180
671800
2350
می خواهید برای یک تماس غنیمتی بیایید؟"
11:14
-"I don't have any boots.
181
674150
1570
-"من هیچ چکمه ای ندارم
11:15
It's summertime."
182
675720
1000
. تابستان است."
11:16
So: "a hook-up" or "a booty call" is basically you just have sex with the person.
183
676720
8010
بنابراین: "یک قلاب" یا "یک تماس غنیمتی" اساساً این است که شما فقط با آن شخص رابطه جنسی دارید.
11:24
We also say: "no strings attached relationship", like you're a puppet.
184
684730
5620
ما همچنین می گوییم: "رابطه هیچ رشته ای نیست"، مثل اینکه شما یک عروسک خیمه شب بازی هستید.
11:30
So: "a hook-up" or "a booty call" is a friend that you just have sex with.
185
690350
5420
بنابراین: "یک قلاب" یا "یک تماس غنیمتی" دوستی است که شما فقط با او رابطه جنسی دارید.
11:35
Oh, this is bad.
186
695770
3130
اوه، این بد است.
11:38
Please don't do this; this is rude.
187
698900
2260
لطفا این کار را نکنید؛ این بی ادبی است
11:41
So, if you "stand someone up", they didn't fall over, but you'll hear the expression:
188
701160
9680
بنابراین، اگر "کسی را بایستید"، او به زمین نیفتاد، اما این عبارت را خواهید شنید:
11:50
"He stood me up."
189
710840
2030
"او مرا ایستاد."
11:52
Okay?
190
712870
1000
باشه؟
11:53
So this doesn't mean that they fell and you've got to pick them up again.
191
713870
2550
بنابراین این بدان معنا نیست که آنها سقوط کرده اند و شما باید دوباره آنها را بردارید.
11:56
If somebody stands you up, it means you had a plan to meet the person.
192
716420
7530
اگر کسی شما را بلند کرد، به این معنی است که شما برنامه ای برای ملاقات با آن شخص داشته اید.
12:03
So, for example: "I will meet you at this restaurant at 8pm on Tuesday."
193
723950
5210
به عنوان مثال: " سه شنبه ساعت 8 شب با شما در این رستوران ملاقات خواهم کرد."
12:09
So, at 8pm on Tuesday, you go to the restaurant and you wait.
194
729160
8690
بنابراین، ساعت 20 روز سه شنبه، به رستوران می روید و منتظر می مانید.
12:17
And you decide what you'd like to eat.
195
737850
1870
و شما تصمیم می گیرید که چه چیزی بخورید.
12:19
The waiter comes or the waitress comes and gives you some more water, maybe more tequila;
196
739720
5740
گارسون می آید یا پیشخدمت می آید و مقداری آب دیگر، شاید هم تکیلا بیشتر به شما می دهد.
12:25
but the person is late, and you've received no text, no email.
197
745460
7910
اما آن شخص دیر کرده است، و شما هیچ پیامکی یا ایمیلی دریافت نکرده اید.
12:33
Better check your Twitter account - maybe they Twittered you; maybe it was Instagram.
198
753370
3409
بهتر است حساب توییتر خود را بررسی کنید - شاید آنها شما را توییتر کرده باشند. شاید اینستاگرام بود
12:36
Nothing.
199
756779
1000
هیچ چیزی.
12:37
There is no communication from the other person, and eventually they don't ever meet you.
200
757779
8491
هیچ ارتباطی از طرف طرف مقابل وجود ندارد و در نهایت هرگز شما را ملاقات نمی کند.
12:46
Guess what?
201
766270
1920
حدس بزن چی شده؟
12:48
You got stood up.
202
768190
2950
تو ایستادی
12:51
So: "to get stood up" means you make a plan with someone and they do not meet you; they
203
771140
5830
پس: «برخاستن» یعنی با کسی نقشه می کشی و او با تو ملاقات نمی کند; آنها
12:56
do not call you; they do not text you, and this is awful.
204
776970
4560
با شما تماس نمی گیرند; آنها به شما پیامک نمی دهند و این وحشتناک است.
13:01
I mean, come on.
205
781530
1330
منظورم این است که بی خیال.
13:02
Even just be direct with people and say: "I don't really like you anymore.
206
782860
4130
حتی فقط با مردم مستقیم رفتار کنید و بگویید: "دیگر واقعاً شما را دوست ندارم.
13:06
I'm not going to be there."
207
786990
1420
من قرار نیست آنجا باشم."
13:08
Or even if you call and say: "I'm sick."
208
788410
2550
یا حتی اگر زنگ بزنید و بگویید: "من مریض هستم."
13:10
Cool, okay.
209
790960
1000
باحال، باشه
13:11
But it's really rude not to talk to people.
210
791960
2840
اما واقعاً بی ادبانه است که با مردم صحبت نکنید.
13:14
It doesn't matter if it's a relationship, a business deal - just come on, people, respect
211
794800
4250
مهم نیست که این یک رابطه باشد، یک معامله تجاری - فقط بیایید، مردم، به یکدیگر احترام بگذارید
13:19
each other.
212
799050
1000
.
13:20
Right?
213
800050
1000
درست؟
13:21
It's a crazy world out there.
214
801050
1310
دنیایی دیوانه کننده است.
13:22
Next one, it's kind of the same idea, but it's a little bit different from standing
215
802360
4860
مورد بعدی، به نوعی همان ایده است، اما با ایستادن یک نفر کمی متفاوت است
13:27
someone up.
216
807220
1430
.
13:28
If someone "ghosted you"... Oo, they're a ghost.
217
808650
4420
اگر کسی شما را "شبح" کرد... اوه، او یک روح است.
13:33
So: "to ghost someone", this is a new vocabulary, kind of a modern expression that we use now.
218
813070
6990
بنابراین: "شبح کردن کسی"، این یک واژگان جدید است، نوعی عبارت مدرن است که ما اکنون استفاده می کنیم.
13:40
If you ghost someone, it means they disappear.
219
820060
2920
اگر کسی را شبح کنید، به این معنی است که او ناپدید می شود.
13:42
So, maybe you're texting with someone for a day, a week, a year, and all of a sudden
220
822980
5240
بنابراین، شاید یک روز، یک هفته، یک سال با کسی پیامک می‌فرستید و ناگهان به پیام‌های
13:48
they do not answer your texts.
221
828220
2790
شما پاسخ نمی‌دهد.
13:51
So, you think: "Okay, this person's playing hard to get.
222
831010
4700
بنابراین، شما فکر می کنید: "خوب، این شخص برای به دست آوردن سخت بازی می کند.
13:55
They haven't texted me in an hour, or two hours, three hours...
223
835710
3950
آنها یک ساعت ، دو ساعت، سه ساعت است...
13:59
A day?
224
839660
1000
یک روز؟
14:00
24...?
225
840660
1000
24...؟
14:01
Five days?
226
841660
1000
پنج روز؟
14:02
Oh my god."
227
842660
1000
اوه خدای من."
14:03
This person never texts you back.
228
843660
5370
این شخص هرگز به شما پیامک نمی دهد.
14:09
They're a ghost; they've disappeared completely from your life, and move on.
229
849030
4850
آنها یک روح هستند. آنها به طور کامل از زندگی شما ناپدید شده اند، و ادامه دهید.
14:13
Okay?
230
853880
1000
باشه؟
14:14
Some people do that, that's fine.
231
854880
1440
بعضی ها این کار را می کنند، خوب است.
14:16
If you don't like the person, you just stop sending text messages.
232
856320
3650
اگر آن شخص را دوست ندارید، فقط ارسال پیامک را متوقف می کنید.
14:19
Oh, that's kind of rude, isn't it?
233
859970
1871
اوه، این یک جور بی ادبی است، اینطور نیست؟
14:21
Just tell the person: "Hey.
234
861841
1000
فقط به آن شخص بگویید: "هی.
14:22
I don't like you.
235
862841
1000
من تو را دوست ندارم
14:23
You smell bad."
236
863841
1000
. بوی بدی داری."
14:24
Or: "Your fly was down."
237
864841
1369
یا: "مگس تو پایین بود."
14:26
Or, I don't know - just be nice to people again.
238
866210
3710
یا، من نمی دانم - فقط دوباره با مردم مهربان باشید.
14:29
We have another one, it's: "quickie".
239
869920
1660
ما یکی دیگر داریم، این است: "سریع".
14:31
Bam.
240
871580
1000
بام.
14:32
Wham-bam.
241
872580
1000
وام بام.
14:33
Thank you, ma'am or sir.
242
873580
1000
ممنون خانم یا آقا
14:34
Mm-hmm.
243
874580
1000
مممم
14:35
So: "a quickie" basically means you have sex with someone quickly.
244
875580
5360
بنابراین: "یک سریع" اساساً به این معنی است که شما به سرعت با کسی رابطه جنسی دارید.
14:40
Oh.
245
880940
1310
اوه
14:42
So, people do quickies – quickies? – everywhere; maybe in the elevator, maybe at work, maybe
246
882250
7560
بنابراین، مردم غذاهای سریع انجام می دهند - سریع؟ - هر کجا؛ شاید در آسانسور، شاید در محل کار، شاید
14:49
in the park.
247
889810
1000
در پارک.
14:50
So: "a quickie" means you have sex really quickly, and then you're done, and you go
248
890810
6241
بنابراین: "یک سریع" به این معنی است که شما خیلی سریع رابطه جنسی برقرار می کنید ، و سپس کارتان تمام می شود، و
14:57
back to doing what you're doing.
249
897051
1779
به انجام کاری که انجام می دهید باز می گردید.
14:58
It's not a long, drawn-out, beautiful sexual encounter; it's just a quickie.
250
898830
5610
این یک برخورد جنسی طولانی، کشیده و زیبا نیست . این فقط سریع است.
15:04
A little of the old in and out.
251
904440
3620
کمی از درون و بیرون قدیمی.
15:08
Please use protection, people; we have lots of children in the world.
252
908060
3820
لطفا از محافظت استفاده کنید، مردم. ما بچه های زیادی در دنیا داریم
15:11
So, if you have questions about relationship and love - I don't know, ask your Mom, because
253
911880
8560
بنابراین، اگر در مورد رابطه و عشق سؤالی دارید - نمی دانم، از مادر خود بپرسید، زیرا
15:20
nobody knows really.
254
920440
1000
هیچ کس واقعاً نمی داند.
15:21
You figure it out yourself, but please respect people, be safe, wear protection, wear a condom,
255
921440
5280
شما خودتان متوجه می شوید، اما لطفا به مردم احترام بگذارید ، ایمن باشید، محافظ بپوشید، کاندوم بپوشید
15:26
and have fun.
256
926720
1000
و لذت ببرید.
15:27
I'm Ronnie and I'm gone.
257
927720
1000
من رونی هستم و رفته ام.
15:28
Bye.
258
928720
460
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7