INTERNET DATING SLANG: hook up, sexting, Netflix & chill...

395,840 views ・ 2019-09-03

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello.
0
1040
1000
سلام.
00:02
Are you on Tinder?
1
2040
1639
آیا در Tinder هستید؟
00:03
Have you ever tried internet dating?
2
3679
4771
آیا تا به حال دوستیابی اینترنتی را امتحان کرده اید؟
00:08
If you have or if you are, good luck; and I mean that sincerely, but there's going to
3
8450
6550
اگر دارید یا دارید، موفق باشید؛ و من صادقانه منظورم این است، اما
00:15
be a lot of terms or things that you probably don't know what they mean, and they're kind
4
15000
7470
اصطلاحات یا چیزهای زیادی وجود دارد که احتمالاً معنی آنها را نمی دانید، و به
00:22
of important.
5
22470
1000
نوعی مهم هستند.
00:23
So, because of this new... well, not so new, but because of the invention of Tinder or
6
23470
5429
بنابراین، به دلیل این جدید... خوب، نه چندان جدید، اما به دلیل اختراع Tinder یا
00:28
internet-dating sites, they've actually made a whole new language because of this, which
7
28899
7131
سایت های دوستیابی اینترنتی، آنها در واقع به این دلیل یک زبان کاملاً جدید ساخته اند،
00:36
is cool.
8
36030
1000
که جالب است.
00:37
This is how English progresses, this is how language changes, this is how new slang is made.
9
37030
5490
اینطوری انگلیسی پیشرفت می‌کند، این‌طوری زبان تغییر می‌کند، این‌گونه است که زبان عامیانه جدید ساخته می‌شود.
00:42
So, I'm going to teach you some internet-dating slang.
10
42520
2510
بنابراین، من قصد دارم چند اصطلاح عامیانه دوستیابی اینترنتی را به شما آموزش دهم .
00:45
The first column we have are just letters.
11
45030
3220
اولین ستونی که داریم فقط حروف هستند.
00:48
So, maybe you're looking at someone's profile, which means their picture and their information,
12
48250
4440
بنابراین، شاید شما به نمایه شخصی نگاه می‌کنید، که به معنای تصویر و اطلاعات
00:52
and you have some crazy A, B, W, D, DD-what?-letters.
13
52690
5790
اوست، و حروف A، B، W، D، DD-چی؟
00:58
This is what they mean: "A" means Asian - yay.
14
58480
3180
منظورشان این است: «الف» یعنی آسیایی - یای.
01:01
So, "Asian" means you are from Asia.
15
61660
2859
پس «آسیایی» یعنی شما اهل آسیا هستید.
01:04
"B" means black; "W" means white.
16
64519
3931
«ب» به معنای سیاه است. "W" به معنای سفید است.
01:08
Now, it's funny because I was reading recently about being politically correct, and apparently
17
68450
7360
حالا خنده داره چون اخیرا داشتم میخوندم که از نظر سیاسی درست هستی و ظاهرا
01:15
being politically correct you're not allowed to say: "black" or "white", but you can still
18
75810
4390
از نظر سیاسی درست نمیتونی بگی: "سیاه" یا "سفید" ولی باز هم
01:20
say "Asian".
19
80200
1430
میتونی "آسیایی" بگی.
01:21
They want to say things, like: "Caucasian".
20
81630
2460
آنها می خواهند چیزهایی بگویند، مانند: "قفقازی".
01:24
But I think if you put: "A", "B", "C", people would get confused.
21
84090
4610
اما من فکر می کنم اگر "الف"، "ب"، "ج" را قرار دهید، مردم گیج می شوند.
01:28
So, we have Asian, black, and white.
22
88700
3970
بنابراین، ما آسیایی، سیاه و سفید و سفید داریم.
01:32
Then we also have our sexual orientation.
23
92670
4460
سپس ما نیز گرایش جنسی خود را داریم.
01:37
So, for example: "Bi" means bi-sexual.
24
97130
4020
پس مثلاً: «بی» به معنای دوجنسی است.
01:41
"Bi-sexual" means you like both males and females.
25
101150
5500
"دوجنسی" به این معنی است که شما هم مرد و هم زن را دوست دارید .
01:46
So, if you look at these acronyms... if you look at these acronyms, we have: "BGM", so
26
106650
9610
بنابراین، اگر به این کلمات اختصاری نگاه کنید... اگر به این کلمات اختصاری نگاه کنید، داریم: "BGM"، بنابراین
01:56
this would be a black gay male.
27
116260
4539
این یک مرد همجنس گرا سیاهپوست خواهد بود.
02:00
Then we have an "AGF" - this would be an Asian gay female.
28
120799
6261
سپس ما یک "AGF" داریم - این یک زن همجنسگرای آسیایی خواهد بود .
02:07
So, you can use these acronyms to tell the person your race and also your sexual orientation.
29
127060
9259
بنابراین، می‌توانید از این کلمات اختصاری برای گفتن نژاد و همچنین گرایش جنسی خود به فرد استفاده کنید.
02:16
I don't know.
30
136319
1350
من نمی دانم.
02:17
Probably we would have "S" for... we would have "S" for straight, but usually that's
31
137669
6781
احتمالاً "S" را برای ... ما "S" را برای مستقیم خواهیم داشت، اما معمولاً این
02:24
known.
32
144450
1310
مشخص است.
02:25
We have "D" for divorced.
33
145760
2399
ما برای طلاق "D" داریم.
02:28
"N/S" means a non-smoker.
34
148159
2080
"N/S" به معنای غیر سیگاری است.
02:30
Now, it doesn't specify if they don't smoke cigarettes or if they don't smoke drugs, but
35
150239
8241
حالا مشخص نمی‌کند که سیگار نمی‌کشند یا مواد مخدر نمی‌کشند، اما
02:38
"non-smoker" usually means they don't smoke cigarettes; if they smoke drugs, that's something
36
158480
4750
«غیر سیگاری» معمولاً به این معناست که سیگار نمی‌کشند . اگر آنها مواد مخدر بکشند، این چیز
02:43
different.
37
163230
1000
دیگری است.
02:44
They might have something like: "420-friendly".
38
164230
3500
آنها ممکن است چیزی شبیه به: "420-friendly" داشته باشند.
02:47
If someone says on their profile that they are 420-friendly, it means that they smoke
39
167730
5659
اگر شخصی در پروفایل خود بگوید که آنها 420 دوست هستند، به این معنی است که
02:53
marijuana or they smoke weed, but not cigarettes.
40
173389
4350
ماری جوانا می کشند یا علف هرز می کشند، اما سیگار نه.
02:57
"N/K" means no kids.
41
177739
2590
"N/K" به معنای بدون بچه است.
03:00
"D&D free" - this is not Dungeons and Dragons, okay?
42
180329
4580
"D&D free" - این سیاهچال و اژدها نیست، خوب؟
03:04
Please don't get excited, but you should get excited.
43
184909
3470
لطفا هیجان زده نشوید، اما باید هیجان زده شوید.
03:08
I don't know why this has to be on a profile, but drug and disease free.
44
188379
5940
من نمی دانم چرا این باید در پروفایل باشد، اما بدون دارو و بیماری.
03:14
Congratulations.
45
194319
1571
تبریک می گویم.
03:15
This is an accomplishment.
46
195890
3069
این یک دستاورد است.
03:18
Then we have ways to define what we are looking for in the relationship.
47
198959
5070
سپس راه هایی برای تعریف آنچه در رابطه به دنبال آن هستیم داریم .
03:24
We have the "LTR".
48
204029
3020
ما "LTR" را داریم.
03:27
Is that a light-train railroad?
49
207049
1500
آیا آن راه آهن قطار سبک است؟
03:28
No.
50
208549
1000
03:29
An "LTR" means someone's looking for a long-term relationship.
51
209549
4631
نه. "LTR" به معنای کسی است که به دنبال یک رابطه طولانی مدت است .
03:34
This means they're looking for someone to have a proper relationship for over a long
52
214180
4789
این بدان معنی است که آنها به دنبال شخصی هستند که برای
03:38
period of time.
53
218969
1870
مدت طولانی رابطه مناسبی داشته باشند.
03:40
It's always curious: How can you determine that?
54
220839
4490
همیشه کنجکاو است: چگونه می توانید آن را تعیین کنید؟
03:45
Like, this is what you want, but I mean, like: What's forever?
55
225329
3841
این همان چیزی است که شما می خواهید، اما منظورم این است که: برای همیشه چیست؟
03:49
The next one is "FWB".
56
229170
3829
مورد بعدی "FWB" است.
03:52
This means friends with benefits.
57
232999
2100
این یعنی دوستان با مزایا.
03:55
Now, these benefits do not mean healthcare or dental care.
58
235099
3620
حال، این مزایا به معنای مراقبت های بهداشتی یا مراقبت های دندانی نیست.
03:58
"Friends with benefits" mean this is going to be your friend, but you have sex with your
59
238719
6810
"دوستان با مزایای" به این معنی است که این دوست شما خواهد بود، اما شما با دوست خود رابطه جنسی دارید
04:05
friend.
60
245529
1000
.
04:06
So, you're not looking for a long-term relationship; you're probably not looking for a relationship
61
246529
6110
بنابراین، شما به دنبال یک رابطه طولانی مدت نیستید. احتمالاً اصلاً به دنبال رابطه نیستید
04:12
at all; all you are looking for is a friend to have sex with.
62
252639
6111
. تنها چیزی که به دنبال یک دوست هستید برای داشتن رابطه جنسی است.
04:18
So: "FWB" - friends with benefits.
63
258750
4870
بنابراین: "FWB" - دوستان با مزایای.
04:23
And the other problem is that a lot of people lie and they say they want a long-term relationship,
64
263620
7010
و مشکل دیگر این است که بسیاری از مردم دروغ می گویند و می گویند که می خواهند یک رابطه طولانی مدت داشته باشند،
04:30
but they just want friends with benefits; it's crazy.
65
270630
2670
اما آنها فقط دوستی با منافع می خواهند. این دیوانه است
04:33
I hope you're getting some dental care in there.
66
273300
3540
امیدوارم در آنجا مراقبت های دندانپزشکی داشته باشید.
04:36
Another kind of relationship we have, we don't have an acronym for this (we don't have initials
67
276840
4450
نوع دیگری از رابطه ما، ما مخفف آن نداریم (ما حروف اول را
04:41
for this), it's called a "casual relationship", so casual sex.
68
281290
4460
برای این نداریم)، ​​به آن "رابطه گاه به گاه" می گویند، بنابراین رابطه جنسی اتفاقی.
04:45
This means two people... three?
69
285750
4040
این یعنی دو نفر... سه نفر؟
04:49
Two people hang out, they maybe have sex regularly, but they're not interested in a serious relationship.
70
289790
8920
دو نفر با هم معاشرت می کنند، ممکن است به طور منظم رابطه جنسی داشته باشند، اما علاقه ای به یک رابطه جدی ندارند.
04:58
So, basically you don't know their friends, you're not introduced to their family; you're
71
298710
5640
بنابراین، اساساً شما دوستان آنها را نمی شناسید، به خانواده آنها معرفی نمی شوید. شما
05:04
just there - it's basically you're friends with benefits.
72
304350
3850
فقط آنجا هستید - اساساً شما با مزایایی دوست هستید.
05:08
So, I think a casual relationship and friends with benefits might be the same, but this
73
308200
7460
بنابراین، من فکر می‌کنم یک رابطه گاه به گاه و دوستان با مزایا ممکن است یکسان باشد، اما
05:15
might be that you just have one friend that you see, but you're not interested in a long-term
74
315660
5430
ممکن است به این دلیل باشد که شما فقط یک دوست دارید که می‌بینید، اما علاقه‌ای به یک رابطه طولانی مدت ندارید
05:21
relationship.
75
321090
1350
.
05:22
Be careful: "Hook-ups" in the world of internet-dating slang just means sex.
76
322440
8700
مراقب باشید: "Hook-ups" در دنیای عامیانه دوستیابی اینترنتی فقط به معنای رابطه جنسی است.
05:31
So, some people might put in their profile: "Looking for hook-ups."
77
331140
3990
بنابراین، برخی از افراد ممکن است در نمایه خود قرار دهند: "به دنبال قلاب کردن".
05:35
That just means that they're interested in only sex.
78
335130
3500
این فقط به این معنی است که آنها فقط به رابطه جنسی علاقه دارند.
05:38
They don't even want to be your friend; they just want to have sex with you.
79
338630
4990
آنها حتی نمی خواهند دوست شما باشند. آنها فقط می خواهند با شما رابطه جنسی داشته باشند.
05:43
Then we get into some really crazy terms.
80
343620
5430
سپس وارد برخی اصطلاحات واقعا دیوانه می شویم.
05:49
These are all new to me, and most of them are pretty negative.
81
349050
6500
همه اینها برای من جدید هستند و اکثر آنها کاملاً منفی هستند.
05:55
People are kind of weird out there.
82
355550
2280
مردم در آنجا به نوعی عجیب هستند.
05:57
The first one is "ghosting" - oo!
83
357830
2530
اولی "شبح" است - اوه!
06:00
So, basically this means that you... the person you're talking to disappears; they become
84
360360
5860
بنابراین، اساساً این بدان معنی است که شما... فردی که با او صحبت می کنید ناپدید می شود. آنها تبدیل به
06:06
a ghost.
85
366220
1000
یک روح می شوند
06:07
So, you start to communicate with someone, then the person texts you back, but they never
86
367220
8640
بنابراین، شما شروع به برقراری ارتباط با شخصی می کنید، سپس آن شخص به شما پیامک می دهد، اما او
06:15
text back after a while and they don't give you a reason.
87
375860
3720
پس از مدتی هرگز پیامک نمی دهد و دلیلی برای شما ارائه نمی دهد .
06:19
So, maybe for a couple of days you're texting back and forth, and then you send them a text
88
379580
8450
بنابراین، ممکن است برای چند روز به شما پیامک ارسال کنید و سپس برای آنها پیامک ارسال کنید
06:28
and they never text you back.
89
388030
2430
و آنها هرگز به شما پیامک ندهند.
06:30
Did they die?
90
390460
2520
آنها مردند؟
06:32
Probably not; they may be breadcrumbing or benching.
91
392980
4510
احتمالا نه؛ آنها ممکن است خرده نان یا نیمکت شوند.
06:37
So, basically they become a ghost; they disappear from your life.
92
397490
4620
بنابراین، اساساً آنها تبدیل به یک روح می شوند. آنها از زندگی شما ناپدید می شوند
06:42
This is normal.
93
402110
1000
این طبیعی است.
06:43
I...
94
403110
1000
من...
06:44
I mean, we do this all the time.
95
404110
1391
یعنی ما همیشه این کار را می کنیم.
06:45
We did this before internet dating, but now we have a term for it - yay!
96
405501
5079
ما قبل از دوستیابی اینترنتی این کار را انجام می دادیم، اما اکنون اصطلاحی برای آن داریم - حی!
06:50
Ghosts - so scary.
97
410580
1540
ارواح - خیلی ترسناک
06:52
Next one is "benching".
98
412120
1870
مورد بعدی "نیمکت زدن" است.
06:53
Now, if you play sports or if you don't play sports, maybe you are a bench warmer.
99
413990
6340
حالا اگر ورزش می‌کنید یا ورزش نمی‌کنید ، شاید یک نیمکت‌گرم باشید.
07:00
So, a "benchwarmer" is a person who sits on the bench and is ready to play in the game
100
420330
7980
بنابراین «نیمکت‌گرم» فردی است که روی نیمکت می‌نشیند و در
07:08
if another player gets injured or if they need to substitute a player.
101
428310
5800
صورت مصدومیت بازیکن دیگر یا نیاز به تعویض بازیکن، آماده بازی در بازی است.
07:14
This works the same way in the world of dating.
102
434110
2830
این در دنیای دوستیابی نیز به همین صورت عمل می کند.
07:16
So, a "bench warmer"... sorry, "benching" is... you're a "benchwarmer".
103
436940
5220
بنابراین، یک «نیمکت‌گرم‌کننده»... متاسفم، «نیمکت‌بازی» است...
07:22
You keep a person interested-maybe you text them every once in a while-but you keep a
104
442160
6520
شما یک شخص را علاقه مند نگه می دارید - شاید هر چند وقت یکبار به او پیامک می دهید - اما یک
07:28
person ready just in case your relationship fails.
105
448680
4360
نفر را فقط در صورت شکست رابطه تان آماده نگه می دارید .
07:33
So, maybe you're in a relationship, you have a boyfriend or girlfriend, but you still text
106
453040
5099
بنابراین، شاید شما در یک رابطه هستید، دوست پسر یا دوست دختر دارید، اما همچنان
07:38
a couple people on the side just in case your relationship falls through.
107
458139
5311
به چند نفر از طرفین پیامک می‌دهید تا در صورت شکست رابطه‌تان.
07:43
These people are warming your bench.
108
463450
2200
این افراد نیمکت شما را گرم می کنند.
07:45
Thank you, benchwarmers.
109
465650
2710
متشکرم، بنچوارمرها.
07:48
The next one: "Breadcrumbing".
110
468360
1670
بعدی: «نان خرد کردن».
07:50
Do you know the fable of Hansel and Gretel?
111
470030
4720
آیا افسانه هانسل و گرتل را می شناسید؟
07:54
Bread crumbs are little pieces of bread.
112
474750
2020
خرده نان تکه های کوچک نان است.
07:56
So, this means sexting.
113
476770
2110
بنابراین، این به معنای ارسال پیامک است.
07:58
Oo, do you know what "sexting" means?
114
478880
4190
اوه، آیا می دانید "sexting" یعنی چه؟
08:03
"Sexting" means you text people, but you're talking about sexual things - oo; not about
115
483070
8670
"Sexting" به این معنی است که شما به مردم پیام می دهید، اما در مورد چیزهای جنسی صحبت می کنید - oo; نه در مورد
08:11
cats and dogs.
116
491740
1240
گربه و سگ
08:12
Okay?
117
492980
1000
باشه؟
08:13
You're not talking about cats and dogs; you're singing... you're sending sexual messages.
118
493980
4250
شما در مورد گربه ها و سگ ها صحبت نمی کنید. تو داری آواز میخونی...پیام های جنسی میفرستی.
08:18
So, "breadcrumbing" means you talk to the person, maybe you send them flirty texts:
119
498230
6020
بنابراین، "نان خرد کردن" به این معنی است که شما با آن شخص صحبت می کنید ، ممکن است برای او پیامک های عشوه گرانه بفرستید:
08:24
"Hi.
120
504250
1000
"سلام،
08:25
How are you?
121
505250
1000
چطوری؟
08:26
What are you wearing tonight?" but you have no intent or intention of actually meeting
122
506250
8509
امشب چه می پوشی؟" اما شما هیچ قصد یا قصدی برای ملاقات واقعی با
08:34
them.
123
514759
1000
آنها ندارید.
08:35
So, it's basically a person that you're texting that doesn't exist in real life.
124
515759
5210
بنابراین، اساساً شخصی است که شما در حال ارسال پیامک هستید که در زندگی واقعی وجود ندارد.
08:40
They're in your imagination and on your phone; you text them: "Oh, ha-ha-ha-ha", but you
125
520969
4901
آنها در تصورات شما و در تلفن شما هستند. شما به آنها پیامک می دهید: "اوه، ها-ها-ها-ها"، اما
08:45
will never, ever want to meet them.
126
525870
2709
هرگز و هرگز نمی خواهید آنها را ملاقات کنید.
08:48
It's like an imaginary friend, I guess.
127
528579
2851
فکر می کنم مثل یک دوست خیالی است.
08:51
It's imaginary friend for the year 2018 or whatever year you're watching in.
128
531430
4930
این یک دوست خیالی برای سال 2018 یا هر سالی است که در آن تماشا می کنید.
08:56
So, "breadcrumbing" - imaginary friend.
129
536360
2820
بنابراین، "خرده نان" - دوست خیالی.
08:59
Next one: If someone has written in their profile: "Netflix and chill" - hey, guess
130
539180
5800
مورد بعدی: اگر کسی در پروفایل خود نوشته است : "Netflix and Chill" - هی، حدس بزنید
09:04
what?
131
544980
1000
چی؟
09:05
This means they want to have sex.
132
545980
2750
این بدان معناست که آنها می خواهند رابطه جنسی داشته باشند.
09:08
So, you could think of it like a home date.
133
548730
2849
بنابراین، شما می توانید آن را مانند یک قرار خانه در نظر بگیرید.
09:11
They'll invite you to their house for Netflix and chill.
134
551579
3440
آنها شما را برای نتفلیکس و آرامش به خانه خود دعوت می کنند .
09:15
Maybe you get to watch some Netflix, but "chill" basically means they want to have sex.
135
555019
4680
شاید بتوانید مقداری نتفلیکس تماشا کنید، اما "سرد" اساساً به این معنی است که آنها می خواهند رابطه جنسی داشته باشند.
09:19
Watch a movie and have sex - Netflix and chill.
136
559699
3271
فیلم تماشا کنید و رابطه جنسی داشته باشید - نتفلیکس و آرام باشید.
09:22
Next one.
137
562970
1210
بعدی.
09:24
Meow.
138
564180
1000
میو.
09:25
This one has become so popular-common-that it's now a TV show.
139
565180
6550
این یکی آنقدر محبوب - رایج - شده است که اکنون به یک برنامه تلویزیونی تبدیل شده است.
09:31
And I think the TV show is called Catfish.
140
571730
3260
و من فکر می کنم برنامه تلویزیونی گربه ماهی نام دارد.
09:34
Meow.
141
574990
1000
میو.
09:35
So, "catfishing" is when someone uses maybe a fake profile picture or a completely fake
142
575990
9300
بنابراین، "گربه ماهیگیری" زمانی است که شخصی از یک عکس پروفایل جعلی یا یک پروفایل کاملا جعلی استفاده می کند
09:45
profile.
143
585290
1000
.
09:46
So, they pretend to be someone else.
144
586290
3390
بنابراین، آنها وانمود می کنند که شخص دیگری هستند.
09:49
They pretend to be someone they're not.
145
589680
1769
آنها وانمود می کنند که کسی هستند که نیستند.
09:51
They lie to you.
146
591449
2651
به شما دروغ می گویند.
09:54
Maybe they are married, maybe they have children but they don't tell you you have children.
147
594100
5890
شاید آنها متاهل هستند، شاید بچه دارند اما به شما نمی گویند بچه دارید.
09:59
So, it's basically like they have a secret life.
148
599990
3159
بنابراین، اساساً مثل این است که آنها یک زندگی مخفی دارند.
10:03
So, on the internet they're single, blah, blah, blah; but actually they're married with
149
603149
3901
بنابراین، در اینترنت آنها مجرد هستند، بل، بل، بلا، بلا. اما در واقع آنها ازدواج کرده اند و
10:07
12 kids and they live in Alaska, but you think they're your neighbour.
150
607050
5180
12 فرزند دارند و در آلاسکا زندگی می کنند، اما شما فکر می کنید آنها همسایه شما هستند.
10:12
So, catfishing: If you watch it on TV, I'm sure it's very fun and entertaining.
151
612230
4380
بنابراین، گربه ماهیگیری: اگر آن را از تلویزیون تماشا کنید، مطمئنم که بسیار سرگرم کننده و سرگرم کننده است.
10:16
Be careful; this is just straight-out lying, but instead of saying "lying", they say "catfishing".
152
616610
6120
مراقب باش؛ این فقط دروغگویی مستقیم است، اما به جای گفتن "دروغ" می گویند "گربه ماهی".
10:22
I don't know why it's a catfish.
153
622730
2539
نمی دانم چرا گربه ماهی است.
10:25
The next technique we have is called "cushioning".
154
625269
2721
تکنیک بعدی که داریم «کوشن زدن» نام دارد.
10:27
Now, "cushion" is something that's soft on the seat.
155
627990
3990
حالا «کوسن» چیزی است که روی صندلی نرم است .
10:31
Okay?
156
631980
1000
باشه؟
10:32
So, "cushioning" means you are communicating with many different romantic prospects.
157
632980
8729
بنابراین، "بالشتک زدن" به این معنی است که شما در حال برقراری ارتباط با افراد مختلف عاشقانه هستید.
10:41
This is what internet dating is all about.
158
641709
2091
این چیزی است که دوستیابی اینترنتی در مورد آن است.
10:43
I've written like a to-do list; so maybe you have a date with one person-chh-didn't work.
159
643800
6079
من مانند یک لیست کارها نوشته ام. بنابراین ممکن است با یک نفر قرار ملاقات داشته باشید - chh - کار نکرد.
10:49
Next on the list.
160
649879
1871
بعدی در لیست
10:51
Internet dating gives you the ability to do this.
161
651750
4490
دوستیابی اینترنتی این توانایی را به شما می دهد.
10:56
And I don't know, is that good for society?
162
656240
1550
و من نمی دانم، آیا این برای جامعه خوب است؟
10:57
Does it help us take people for granted?
163
657790
2549
آیا این به ما کمک می کند که مردم را بدیهی بگیریم؟
11:00
I'm not too sure, but that's what "cushioning" means.
164
660339
2430
من خیلی مطمئن نیستم، اما "بالشتک زدن" به این معنی است.
11:02
So you just... you go through people and go: "This one?
165
662769
3081
پس شما فقط... از میان مردم رد می شوید و می گویید: "این یکی؟
11:05
No.
166
665850
1000
نه.
11:06
This one?
167
666850
1000
این یکی؟
11:07
No."
168
667850
1000
نه."
11:08
Good.
169
668850
1000
خوب
11:09
And the last one - I think this is funny: "roaching".
170
669850
1000
و آخرین مورد - من فکر می کنم این خنده دار است: "روچ کردن".
11:10
Do you know what a cockroach is?
171
670850
1159
آیا می دانید سوسک چیست؟
11:12
Oh, I said "cock".
172
672009
1041
اوه گفتم خروس.
11:13
Haha.
173
673050
1000
هاها
11:14
So, a "cockroach" is a bug and everyone hates cockroaches.
174
674050
3680
بنابراین، "سوسک" یک حشره است و همه از سوسک متنفرند.
11:17
They live in your house; they live in my house.
175
677730
4000
آنها در خانه شما زندگی می کنند. آنها در خانه من زندگی می کنند
11:21
I have loads of them; they're my friends.
176
681730
3849
من تعداد زیادی از آنها را دارم. انها دوستان من هستند.
11:25
So, a cockroach is a bug.
177
685579
1610
بنابراین، سوسک یک حشره است.
11:27
Now, the problem with cockroaches is... the problem with cockroaches are if you see one
178
687189
6361
حالا مشکل سوسک ها این است که ... مشکل سوسک ها این است که اگر یک
11:33
cockroach, you know that there are many other cockroaches hiding in the walls.
179
693550
5589
سوسک را ببینید، می دانید که بسیاری از سوسک های دیگر در دیوارها پنهان شده اند.
11:39
There's one brave guy that's like: "Yeah, I want some food!"
180
699139
3931
یک مرد شجاع وجود دارد که می گوید: "آره، من غذا می خواهم!"
11:43
So, "cockroaching" in the dating scene means that you hide that you are dating other people.
181
703070
7610
بنابراین، "سوسک" در صحنه دوستیابی به این معنی است که شما پنهان می کنید که با افراد دیگری قرار می گیرید.
11:50
This is lying, again.
182
710680
1000
این دیگه دروغه
11:51
All of this is just lies and deceit.
183
711680
1920
همه اینها فقط دروغ و فریب است.
11:53
Humans are terrible.
184
713600
3590
انسان ها وحشتناک هستند.
11:57
Basically it's on the idea that if you see one cockroach, you know that there's going
185
717190
6149
اساساً بر اساس این ایده است که اگر یک سوسک را ببینید، می‌دانید که
12:03
to be many other cockroaches that are hiding.
186
723339
3910
تعداد زیادی سوسک دیگر نیز پنهان می‌شوند.
12:07
You can't see them.
187
727249
1000
شما نمی توانید آنها را ببینید.
12:08
So, this person is being dishonest with you.
188
728249
2361
بنابراین، این شخص با شما ناصادق است.
12:10
This person has more than one girlfriend or more than one boyfriend.
189
730610
5380
این شخص بیش از یک دوست دختر یا بیش از یک دوست پسر دارد.
12:15
Not a good thing.
190
735990
1089
چیز خوبی نیست
12:17
So, with all these crazy animals-we've got cockroaches, we've got catfish, we've got
191
737079
5171
بنابراین، با این همه حیوانات دیوانه - ما سوسک داریم، ما گربه ماهی داریم، ما
12:22
breadcrumbing-how are you ever going to do this?
192
742250
2160
خرده نان داریم - چگونه می خواهید این کار را انجام دهید؟
12:24
I don't know.
193
744410
1089
من نمی دانم.
12:25
Why don't you try the old-fashion way?
194
745499
1991
چرا روش قدیمی را امتحان نمی کنید؟
12:27
Go and have a conversation with someone.
195
747490
2639
برو با یکی صحبت کن
12:30
They just might like you - wow.
196
750129
1421
آنها فقط ممکن است شما را دوست داشته باشند - وای.
12:31
Good luck out there.
197
751550
2199
موفق باشید آنجا
12:33
Take care.
198
753749
1111
مراقب باش.
12:34
Love to all.
199
754860
469
عشق برای همه.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7