INTERNET DATING SLANG: hook up, sexting, Netflix & chill...

395,840 views ・ 2019-09-03

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hello.
0
1040
1000
Bonjour.
00:02
Are you on Tinder?
1
2040
1639
Es-tu sur Tinder ?
00:03
Have you ever tried internet dating?
2
3679
4771
Avez-vous déjà essayé les rencontres sur Internet ?
00:08
If you have or if you are, good luck; and I mean that sincerely, but there's going to
3
8450
6550
Si vous avez ou si vous êtes, bonne chance; et je le dis sincèrement, mais il y
00:15
be a lot of terms or things that you probably don't know what they mean, and they're kind
4
15000
7470
aura beaucoup de termes ou de choses dont vous ne savez probablement pas ce qu'ils signifient, et ils sont assez
00:22
of important.
5
22470
1000
importants.
00:23
So, because of this new... well, not so new, but because of the invention of Tinder or
6
23470
5429
Donc, à cause de ce nouveau... eh bien, pas si nouveau, mais à cause de l'invention de Tinder ou
00:28
internet-dating sites, they've actually made a whole new language because of this, which
7
28899
7131
des sites de rencontres sur Internet, ils ont en fait créé un tout nouveau langage à cause de cela, ce qui
00:36
is cool.
8
36030
1000
est cool.
00:37
This is how English progresses, this is how language changes, this is how new slang is made.
9
37030
5490
C'est ainsi que l'anglais progresse, c'est ainsi que la langue change, c'est ainsi qu'un nouvel argot est créé.
00:42
So, I'm going to teach you some internet-dating slang.
10
42520
2510
Alors, je vais t'apprendre l'argot des rencontres sur Internet .
00:45
The first column we have are just letters.
11
45030
3220
La première colonne que nous avons ne contient que des lettres.
00:48
So, maybe you're looking at someone's profile, which means their picture and their information,
12
48250
4440
Donc, peut-être que vous regardez le profil de quelqu'un , c'est-à-dire sa photo et ses informations,
00:52
and you have some crazy A, B, W, D, DD-what?-letters.
13
52690
5790
et que vous avez des lettres folles A, B, W, D, DD-quoi ?
00:58
This is what they mean: "A" means Asian - yay.
14
58480
3180
C'est ce qu'ils veulent dire : "A" signifie asiatique - yay.
01:01
So, "Asian" means you are from Asia.
15
61660
2859
Ainsi, "Asiatique" signifie que vous venez d'Asie.
01:04
"B" means black; "W" means white.
16
64519
3931
"B" signifie noir ; "W" signifie blanc.
01:08
Now, it's funny because I was reading recently about being politically correct, and apparently
17
68450
7360
Maintenant, c'est drôle parce que je lisais récemment sur le fait d'être politiquement correct, et apparemment,
01:15
being politically correct you're not allowed to say: "black" or "white", but you can still
18
75810
4390
étant politiquement correct, vous n'êtes pas autorisé à dire : "noir" ou "blanc", mais vous pouvez toujours
01:20
say "Asian".
19
80200
1430
dire "asiatique".
01:21
They want to say things, like: "Caucasian".
20
81630
2460
Ils veulent dire des choses, comme : "Caucasien".
01:24
But I think if you put: "A", "B", "C", people would get confused.
21
84090
4610
Mais je pense que si vous mettez: "A", "B", "C", les gens seraient confus.
01:28
So, we have Asian, black, and white.
22
88700
3970
Donc, nous avons des asiatiques, des noirs et des blancs.
01:32
Then we also have our sexual orientation.
23
92670
4460
Ensuite, nous avons aussi notre orientation sexuelle.
01:37
So, for example: "Bi" means bi-sexual.
24
97130
4020
Ainsi, par exemple : "Bi" signifie bi-sexuel.
01:41
"Bi-sexual" means you like both males and females.
25
101150
5500
« Bisexuel » signifie que vous aimez les hommes et les femmes.
01:46
So, if you look at these acronyms... if you look at these acronyms, we have: "BGM", so
26
106650
9610
Donc, si vous regardez ces acronymes... si vous regardez ces acronymes, nous avons : "BGM", donc
01:56
this would be a black gay male.
27
116260
4539
ce serait un homme gay noir.
02:00
Then we have an "AGF" - this would be an Asian gay female.
28
120799
6261
Ensuite, nous avons un "AGF" - ce serait une femme gay asiatique.
02:07
So, you can use these acronyms to tell the person your race and also your sexual orientation.
29
127060
9259
Ainsi, vous pouvez utiliser ces acronymes pour dire à la personne votre race et aussi votre orientation sexuelle.
02:16
I don't know.
30
136319
1350
Je ne sais pas.
02:17
Probably we would have "S" for... we would have "S" for straight, but usually that's
31
137669
6781
Nous aurions probablement "S" pour... nous aurions "S" pour hétéro, mais généralement c'est
02:24
known.
32
144450
1310
connu.
02:25
We have "D" for divorced.
33
145760
2399
Nous avons "D" pour divorcé.
02:28
"N/S" means a non-smoker.
34
148159
2080
"N/S" signifie un non-fumeur.
02:30
Now, it doesn't specify if they don't smoke cigarettes or if they don't smoke drugs, but
35
150239
8241
Maintenant, cela ne précise pas s'ils ne fument pas de cigarettes ou s'ils ne fument pas de drogues, mais
02:38
"non-smoker" usually means they don't smoke cigarettes; if they smoke drugs, that's something
36
158480
4750
"non-fumeur" signifie généralement qu'ils ne fument pas de cigarettes ; s'ils fument de la drogue, c'est
02:43
different.
37
163230
1000
différent.
02:44
They might have something like: "420-friendly".
38
164230
3500
Ils pourraient avoir quelque chose comme : "420-friendly".
02:47
If someone says on their profile that they are 420-friendly, it means that they smoke
39
167730
5659
Si quelqu'un dit sur son profil qu'il est favorable au 420, cela signifie qu'il fume de la
02:53
marijuana or they smoke weed, but not cigarettes.
40
173389
4350
marijuana ou de l'herbe, mais pas de cigarettes.
02:57
"N/K" means no kids.
41
177739
2590
"N/K" signifie pas d'enfants.
03:00
"D&D free" - this is not Dungeons and Dragons, okay?
42
180329
4580
"D&D gratuit" - ce n'est pas Donjons et Dragons, d' accord ?
03:04
Please don't get excited, but you should get excited.
43
184909
3470
S'il vous plaît ne soyez pas excité, mais vous devriez être excité.
03:08
I don't know why this has to be on a profile, but drug and disease free.
44
188379
5940
Je ne sais pas pourquoi cela doit être sur un profil, mais sans drogue ni maladie.
03:14
Congratulations.
45
194319
1571
Toutes nos félicitations.
03:15
This is an accomplishment.
46
195890
3069
C'est un accomplissement.
03:18
Then we have ways to define what we are looking for in the relationship.
47
198959
5070
Ensuite, nous avons des moyens de définir ce que nous recherchons dans la relation.
03:24
We have the "LTR".
48
204029
3020
Nous avons le "LTR".
03:27
Is that a light-train railroad?
49
207049
1500
C'est un train léger ?
03:28
No.
50
208549
1000
Non.
03:29
An "LTR" means someone's looking for a long-term relationship.
51
209549
4631
Un "LTR" signifie que quelqu'un recherche une relation à long terme.
03:34
This means they're looking for someone to have a proper relationship for over a long
52
214180
4789
Cela signifie qu'ils recherchent quelqu'un pour avoir une relation appropriée pendant une longue
03:38
period of time.
53
218969
1870
période.
03:40
It's always curious: How can you determine that?
54
220839
4490
C'est toujours curieux : comment pouvez-vous déterminer cela ?
03:45
Like, this is what you want, but I mean, like: What's forever?
55
225329
3841
Comme, c'est ce que tu veux, mais je veux dire, comme : Qu'est-ce qui est pour toujours ?
03:49
The next one is "FWB".
56
229170
3829
Le suivant est "FWB".
03:52
This means friends with benefits.
57
232999
2100
Cela signifie des amis avec des avantages.
03:55
Now, these benefits do not mean healthcare or dental care.
58
235099
3620
Maintenant, ces prestations ne signifient pas des soins de santé ou des soins dentaires.
03:58
"Friends with benefits" mean this is going to be your friend, but you have sex with your
59
238719
6810
"Amis avec avantages" signifie que ce sera votre ami, mais que vous avez des relations sexuelles avec votre
04:05
friend.
60
245529
1000
ami.
04:06
So, you're not looking for a long-term relationship; you're probably not looking for a relationship
61
246529
6110
Donc, vous ne cherchez pas une relation à long terme ; vous ne cherchez probablement pas du tout une
04:12
at all; all you are looking for is a friend to have sex with.
62
252639
6111
relation ; tout ce que vous cherchez, c'est un ami avec qui coucher.
04:18
So: "FWB" - friends with benefits.
63
258750
4870
Donc : "FWB" - amis avec avantages.
04:23
And the other problem is that a lot of people lie and they say they want a long-term relationship,
64
263620
7010
Et l'autre problème est que beaucoup de gens mentent et disent qu'ils veulent une relation à long terme,
04:30
but they just want friends with benefits; it's crazy.
65
270630
2670
mais ils veulent juste des amis avec des avantages ; c'est fou.
04:33
I hope you're getting some dental care in there.
66
273300
3540
J'espère que tu reçois des soins dentaires là-dedans.
04:36
Another kind of relationship we have, we don't have an acronym for this (we don't have initials
67
276840
4450
Un autre type de relation que nous avons, nous n'avons pas d'acronyme pour cela (nous n'avons pas d'initiales
04:41
for this), it's called a "casual relationship", so casual sex.
68
281290
4460
pour cela), cela s'appelle une "relation occasionnelle", donc du sexe occasionnel.
04:45
This means two people... three?
69
285750
4040
Ça veut dire deux personnes... trois ?
04:49
Two people hang out, they maybe have sex regularly, but they're not interested in a serious relationship.
70
289790
8920
Deux personnes se fréquentent, elles ont peut-être des relations sexuelles régulières, mais elles ne sont pas intéressées par une relation sérieuse.
04:58
So, basically you don't know their friends, you're not introduced to their family; you're
71
298710
5640
Donc, fondamentalement, vous ne connaissez pas leurs amis, vous n'êtes pas présenté à leur famille ; vous êtes
05:04
just there - it's basically you're friends with benefits.
72
304350
3850
juste là - c'est essentiellement vous êtes des amis avec des avantages.
05:08
So, I think a casual relationship and friends with benefits might be the same, but this
73
308200
7460
Donc, je pense qu'une relation occasionnelle et des amis avec des avantages pourraient être les mêmes, mais cela
05:15
might be that you just have one friend that you see, but you're not interested in a long-term
74
315660
5430
pourrait être que vous n'avez qu'un seul ami que vous voyez, mais vous n'êtes pas intéressé par une
05:21
relationship.
75
321090
1350
relation à long terme.
05:22
Be careful: "Hook-ups" in the world of internet-dating slang just means sex.
76
322440
8700
Soyez prudent : "Hook-ups" dans le monde de l'argot des rencontres sur Internet signifie simplement sexe.
05:31
So, some people might put in their profile: "Looking for hook-ups."
77
331140
3990
Ainsi, certaines personnes pourraient mettre dans leur profil : "Recherche de rencontres".
05:35
That just means that they're interested in only sex.
78
335130
3500
Cela signifie simplement qu'ils ne s'intéressent qu'au sexe.
05:38
They don't even want to be your friend; they just want to have sex with you.
79
338630
4990
Ils ne veulent même pas être votre ami ; ils veulent juste avoir des relations sexuelles avec vous.
05:43
Then we get into some really crazy terms.
80
343620
5430
Ensuite, nous entrons dans des termes vraiment fous.
05:49
These are all new to me, and most of them are pretty negative.
81
349050
6500
Ce sont tous nouveaux pour moi, et la plupart d'entre eux sont plutôt négatifs.
05:55
People are kind of weird out there.
82
355550
2280
Les gens sont un peu bizarres là-bas.
05:57
The first one is "ghosting" - oo!
83
357830
2530
Le premier est "fantôme" - oo !
06:00
So, basically this means that you... the person you're talking to disappears; they become
84
360360
5860
Donc, en gros, cela signifie que vous... la personne à qui vous parlez disparaît ; ils deviennent
06:06
a ghost.
85
366220
1000
un fantôme.
06:07
So, you start to communicate with someone, then the person texts you back, but they never
86
367220
8640
Donc, vous commencez à communiquer avec quelqu'un, puis la personne vous répond, mais elle ne
06:15
text back after a while and they don't give you a reason.
87
375860
3720
répond jamais après un certain temps et elle ne vous donne pas de raison.
06:19
So, maybe for a couple of days you're texting back and forth, and then you send them a text
88
379580
8450
Donc, peut-être que pendant quelques jours, vous envoyez des SMS dans les deux sens, puis vous leur envoyez un
06:28
and they never text you back.
89
388030
2430
SMS et ils ne vous répondent jamais.
06:30
Did they die?
90
390460
2520
Sont-ils morts ?
06:32
Probably not; they may be breadcrumbing or benching.
91
392980
4510
Probablement pas; ils peuvent être des fils d'Ariane ou des bancs.
06:37
So, basically they become a ghost; they disappear from your life.
92
397490
4620
Donc, fondamentalement, ils deviennent un fantôme ; ils disparaissent de votre vie.
06:42
This is normal.
93
402110
1000
C'est normal.
06:43
I...
94
403110
1000
Je...
06:44
I mean, we do this all the time.
95
404110
1391
Je veux dire, on fait ça tout le temps.
06:45
We did this before internet dating, but now we have a term for it - yay!
96
405501
5079
Nous faisions cela avant les rencontres sur Internet, mais maintenant nous avons un terme pour cela - youpi !
06:50
Ghosts - so scary.
97
410580
1540
Fantômes - si effrayants.
06:52
Next one is "benching".
98
412120
1870
Le suivant est "benching".
06:53
Now, if you play sports or if you don't play sports, maybe you are a bench warmer.
99
413990
6340
Maintenant, si vous faites du sport ou si vous ne faites pas de sport, vous êtes peut-être chauffe-banc.
07:00
So, a "benchwarmer" is a person who sits on the bench and is ready to play in the game
100
420330
7980
Ainsi, un "benchwarmer" est une personne qui s'assoit sur le banc et est prête à jouer dans le jeu
07:08
if another player gets injured or if they need to substitute a player.
101
428310
5800
si un autre joueur se blesse ou s'il doit remplacer un joueur.
07:14
This works the same way in the world of dating.
102
434110
2830
Cela fonctionne de la même manière dans le monde des rencontres.
07:16
So, a "bench warmer"... sorry, "benching" is... you're a "benchwarmer".
103
436940
5220
Donc, un "bench warmer"... désolé, "bench" c'est... vous êtes un "benchwarmer".
07:22
You keep a person interested-maybe you text them every once in a while-but you keep a
104
442160
6520
Vous gardez une personne intéressée - peut-être que vous lui envoyez un texto de temps en temps - mais vous gardez une
07:28
person ready just in case your relationship fails.
105
448680
4360
personne prête au cas où votre relation échouerait.
07:33
So, maybe you're in a relationship, you have a boyfriend or girlfriend, but you still text
106
453040
5099
Donc, peut-être que vous êtes en couple, que vous avez un petit ami ou une petite amie, mais que vous envoyez toujours des
07:38
a couple people on the side just in case your relationship falls through.
107
458139
5311
SMS à quelques personnes au cas où votre relation échouerait.
07:43
These people are warming your bench.
108
463450
2200
Ces gens réchauffent votre banc.
07:45
Thank you, benchwarmers.
109
465650
2710
Merci, chauffe-bancs.
07:48
The next one: "Breadcrumbing".
110
468360
1670
Le suivant : "Breadcrumbing".
07:50
Do you know the fable of Hansel and Gretel?
111
470030
4720
Connaissez-vous la fable d'Hansel et Gretel ?
07:54
Bread crumbs are little pieces of bread.
112
474750
2020
Les miettes de pain sont de petits morceaux de pain.
07:56
So, this means sexting.
113
476770
2110
Donc, cela signifie sextos.
07:58
Oo, do you know what "sexting" means?
114
478880
4190
Oo, savez-vous ce que signifie "sexter" ?
08:03
"Sexting" means you text people, but you're talking about sexual things - oo; not about
115
483070
8670
"Sexting" signifie que vous envoyez des SMS aux gens, mais vous parlez de choses sexuelles - oo ; pas sur les
08:11
cats and dogs.
116
491740
1240
chats et les chiens.
08:12
Okay?
117
492980
1000
D'accord?
08:13
You're not talking about cats and dogs; you're singing... you're sending sexual messages.
118
493980
4250
Vous ne parlez pas de chats et de chiens ; tu chantes... tu envoies des messages sexuels.
08:18
So, "breadcrumbing" means you talk to the person, maybe you send them flirty texts:
119
498230
6020
Ainsi, « fil d'Ariane » signifie que vous parlez à la personne, peut-être que vous lui envoyez des SMS séduisants :
08:24
"Hi.
120
504250
1000
« Salut.
08:25
How are you?
121
505250
1000
Comment vas-tu ?
08:26
What are you wearing tonight?" but you have no intent or intention of actually meeting
122
506250
8509
Que portes-tu ce soir ? » mais vous n'avez aucune intention ou intention de les rencontrer
08:34
them.
123
514759
1000
réellement.
08:35
So, it's basically a person that you're texting that doesn't exist in real life.
124
515759
5210
Donc, c'est essentiellement une personne à qui vous envoyez des SMS qui n'existe pas dans la vraie vie.
08:40
They're in your imagination and on your phone; you text them: "Oh, ha-ha-ha-ha", but you
125
520969
4901
Ils sont dans votre imagination et sur votre téléphone ; vous leur envoyez un texto : "Oh, ha-ha-ha-ha", mais vous
08:45
will never, ever want to meet them.
126
525870
2709
ne voudrez jamais, jamais les rencontrer.
08:48
It's like an imaginary friend, I guess.
127
528579
2851
C'est comme un ami imaginaire, je suppose.
08:51
It's imaginary friend for the year 2018 or whatever year you're watching in.
128
531430
4930
C'est un ami imaginaire pour l'année 2018 ou quelle que soit l'année que vous regardez.
08:56
So, "breadcrumbing" - imaginary friend.
129
536360
2820
Donc, "fil d'Ariane" - ami imaginaire.
08:59
Next one: If someone has written in their profile: "Netflix and chill" - hey, guess
130
539180
5800
Suivant : Si quelqu'un a écrit dans son profil : "Netflix et chill" - hé, devinez
09:04
what?
131
544980
1000
quoi ?
09:05
This means they want to have sex.
132
545980
2750
Cela signifie qu'ils veulent avoir des relations sexuelles.
09:08
So, you could think of it like a home date.
133
548730
2849
Donc, vous pourriez y penser comme un rendez-vous à la maison.
09:11
They'll invite you to their house for Netflix and chill.
134
551579
3440
Ils vous inviteront chez eux pour Netflix et se détendre.
09:15
Maybe you get to watch some Netflix, but "chill" basically means they want to have sex.
135
555019
4680
Peut-être que vous pouvez regarder Netflix, mais « se détendre » signifie essentiellement qu'ils veulent avoir des relations sexuelles.
09:19
Watch a movie and have sex - Netflix and chill.
136
559699
3271
Regardez un film et faites l'amour - Netflix et détendez-vous.
09:22
Next one.
137
562970
1210
Le prochain.
09:24
Meow.
138
564180
1000
Miaou.
09:25
This one has become so popular-common-that it's now a TV show.
139
565180
6550
Celui-ci est devenu si populaire - commun - qu'il s'agit maintenant d'une émission de télévision.
09:31
And I think the TV show is called Catfish.
140
571730
3260
Et je pense que l'émission télévisée s'appelle Catfish.
09:34
Meow.
141
574990
1000
Miaou.
09:35
So, "catfishing" is when someone uses maybe a fake profile picture or a completely fake
142
575990
9300
Donc, le "catfishing", c'est quand quelqu'un utilise peut -être une fausse photo de profil ou un profil complètement faux
09:45
profile.
143
585290
1000
.
09:46
So, they pretend to be someone else.
144
586290
3390
Alors, ils prétendent être quelqu'un d'autre.
09:49
They pretend to be someone they're not.
145
589680
1769
Ils prétendent être quelqu'un qu'ils ne sont pas.
09:51
They lie to you.
146
591449
2651
Ils vous mentent.
09:54
Maybe they are married, maybe they have children but they don't tell you you have children.
147
594100
5890
Peut-être qu'ils sont mariés, peut-être qu'ils ont des enfants, mais ils ne vous disent pas que vous avez des enfants.
09:59
So, it's basically like they have a secret life.
148
599990
3159
Donc, c'est comme s'ils avaient une vie secrète.
10:03
So, on the internet they're single, blah, blah, blah; but actually they're married with
149
603149
3901
Donc, sur Internet, ils sont célibataires, bla, bla, bla ; mais en fait ils sont mariés avec
10:07
12 kids and they live in Alaska, but you think they're your neighbour.
150
607050
5180
12 enfants et ils vivent en Alaska, mais vous pensez qu'ils sont votre voisin.
10:12
So, catfishing: If you watch it on TV, I'm sure it's very fun and entertaining.
151
612230
4380
Donc, catfishing : Si vous le regardez à la télévision, je suis sûr que c'est très amusant et divertissant.
10:16
Be careful; this is just straight-out lying, but instead of saying "lying", they say "catfishing".
152
616610
6120
Fais attention; c'est tout simplement mentir, mais au lieu de dire "mentir", ils disent "catfishing".
10:22
I don't know why it's a catfish.
153
622730
2539
Je ne sais pas pourquoi c'est un poisson-chat.
10:25
The next technique we have is called "cushioning".
154
625269
2721
La technique suivante que nous avons s'appelle "l'amorti".
10:27
Now, "cushion" is something that's soft on the seat.
155
627990
3990
Maintenant, "coussin" est quelque chose qui est doux sur le siège.
10:31
Okay?
156
631980
1000
D'accord?
10:32
So, "cushioning" means you are communicating with many different romantic prospects.
157
632980
8729
Ainsi, "amortir" signifie que vous communiquez avec de nombreuses perspectives romantiques différentes.
10:41
This is what internet dating is all about.
158
641709
2091
C'est à cela que servent les rencontres sur Internet.
10:43
I've written like a to-do list; so maybe you have a date with one person-chh-didn't work.
159
643800
6079
J'ai écrit comme une liste de choses à faire; alors peut-être que vous avez un rendez-vous avec une personne-chh-n'a pas fonctionné.
10:49
Next on the list.
160
649879
1871
Suivant sur la liste.
10:51
Internet dating gives you the ability to do this.
161
651750
4490
Les rencontres sur Internet vous permettent de le faire.
10:56
And I don't know, is that good for society?
162
656240
1550
Et je ne sais pas, est-ce bon pour la société ?
10:57
Does it help us take people for granted?
163
657790
2549
Cela nous aide-t-il à prendre les gens pour acquis ?
11:00
I'm not too sure, but that's what "cushioning" means.
164
660339
2430
Je ne suis pas trop sûr, mais c'est ce que signifie "amorti" .
11:02
So you just... you go through people and go: "This one?
165
662769
3081
Alors tu... tu traverses les gens et dis: "Celui-ci?
11:05
No.
166
665850
1000
Non.
11:06
This one?
167
666850
1000
Celui-ci?
11:07
No."
168
667850
1000
Non."
11:08
Good.
169
668850
1000
Bon.
11:09
And the last one - I think this is funny: "roaching".
170
669850
1000
Et le dernier - je pense que c'est drôle : "roaching".
11:10
Do you know what a cockroach is?
171
670850
1159
Savez-vous ce qu'est un cafard ?
11:12
Oh, I said "cock".
172
672009
1041
Oh, j'ai dit "coq".
11:13
Haha.
173
673050
1000
Ha ha.
11:14
So, a "cockroach" is a bug and everyone hates cockroaches.
174
674050
3680
Ainsi, un "cafard" est un insecte et tout le monde déteste les cafards.
11:17
They live in your house; they live in my house.
175
677730
4000
Ils vivent dans votre maison; ils habitent chez moi.
11:21
I have loads of them; they're my friends.
176
681730
3849
j'en ai plein; ce sont mes amis.
11:25
So, a cockroach is a bug.
177
685579
1610
Ainsi, un cafard est un insecte.
11:27
Now, the problem with cockroaches is... the problem with cockroaches are if you see one
178
687189
6361
Maintenant, le problème avec les cafards c'est... le problème avec les cafards c'est que si vous voyez un
11:33
cockroach, you know that there are many other cockroaches hiding in the walls.
179
693550
5589
cafard, vous savez qu'il y a beaucoup d'autres cafards cachés dans les murs.
11:39
There's one brave guy that's like: "Yeah, I want some food!"
180
699139
3931
Il y a un gars courageux qui dit : "Ouais, je veux de la nourriture !"
11:43
So, "cockroaching" in the dating scene means that you hide that you are dating other people.
181
703070
7610
Ainsi, "cafarder" dans la scène des rencontres signifie que vous cachez que vous sortez avec d'autres personnes.
11:50
This is lying, again.
182
710680
1000
C'est mentir, encore une fois.
11:51
All of this is just lies and deceit.
183
711680
1920
Tout cela n'est que mensonge et tromperie.
11:53
Humans are terrible.
184
713600
3590
Les humains sont terribles.
11:57
Basically it's on the idea that if you see one cockroach, you know that there's going
185
717190
6149
Fondamentalement, c'est sur l'idée que si vous voyez un cafard, vous savez qu'il va
12:03
to be many other cockroaches that are hiding.
186
723339
3910
y avoir beaucoup d'autres cafards qui se cachent.
12:07
You can't see them.
187
727249
1000
Vous ne pouvez pas les voir.
12:08
So, this person is being dishonest with you.
188
728249
2361
Donc, cette personne est malhonnête avec vous.
12:10
This person has more than one girlfriend or more than one boyfriend.
189
730610
5380
Cette personne a plus d'une petite amie ou plus d'un petit ami.
12:15
Not a good thing.
190
735990
1089
Pas une bonne chose.
12:17
So, with all these crazy animals-we've got cockroaches, we've got catfish, we've got
191
737079
5171
Donc, avec tous ces animaux fous - nous avons des cafards, nous avons du poisson-chat, nous avons de la
12:22
breadcrumbing-how are you ever going to do this?
192
742250
2160
chapelure - comment allez-vous faire ça ?
12:24
I don't know.
193
744410
1089
Je ne sais pas.
12:25
Why don't you try the old-fashion way?
194
745499
1991
Pourquoi n'essayez-vous pas la méthode à l'ancienne?
12:27
Go and have a conversation with someone.
195
747490
2639
Allez discuter avec quelqu'un.
12:30
They just might like you - wow.
196
750129
1421
Ils pourraient juste vous aimer - wow.
12:31
Good luck out there.
197
751550
2199
Bonne chance là-bas.
12:33
Take care.
198
753749
1111
Prenez soin de vous.
12:34
Love to all.
199
754860
469
Amour à tous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7