INTERNET DATING SLANG: hook up, sexting, Netflix & chill...

395,840 views ・ 2019-09-03

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hello.
0
1040
1000
Hola.
00:02
Are you on Tinder?
1
2040
1639
¿Estás en Tinder?
00:03
Have you ever tried internet dating?
2
3679
4771
¿Alguna vez has probado las citas por Internet?
00:08
If you have or if you are, good luck; and I mean that sincerely, but there's going to
3
8450
6550
Si tienes o si eres, buena suerte; y lo digo sinceramente, pero
00:15
be a lot of terms or things that you probably don't know what they mean, and they're kind
4
15000
7470
habrá muchos términos o cosas que probablemente no sepas lo que significan, y son
00:22
of important.
5
22470
1000
bastante importantes.
00:23
So, because of this new... well, not so new, but because of the invention of Tinder or
6
23470
5429
Entonces, debido a este nuevo... bueno, no tan nuevo, pero debido a la invención de Tinder o
00:28
internet-dating sites, they've actually made a whole new language because of this, which
7
28899
7131
los sitios de citas por Internet, en realidad crearon un lenguaje completamente nuevo debido a esto, lo cual
00:36
is cool.
8
36030
1000
es genial.
00:37
This is how English progresses, this is how language changes, this is how new slang is made.
9
37030
5490
Así progresa el inglés, así cambia el idioma, así se hace la nueva jerga.
00:42
So, I'm going to teach you some internet-dating slang.
10
42520
2510
Entonces, te voy a enseñar algo de jerga sobre citas por Internet .
00:45
The first column we have are just letters.
11
45030
3220
La primera columna que tenemos son solo letras.
00:48
So, maybe you're looking at someone's profile, which means their picture and their information,
12
48250
4440
Entonces, tal vez estás mirando el perfil de alguien, lo que significa su foto y su información,
00:52
and you have some crazy A, B, W, D, DD-what?-letters.
13
52690
5790
y tienes algunas letras locas A, B, W, D, DD, ¿qué?
00:58
This is what they mean: "A" means Asian - yay.
14
58480
3180
Esto es lo que quieren decir: "A" significa asiático - yay.
01:01
So, "Asian" means you are from Asia.
15
61660
2859
Entonces, "asiático" significa que eres de Asia.
01:04
"B" means black; "W" means white.
16
64519
3931
"B" significa negro; "W" significa blanco.
01:08
Now, it's funny because I was reading recently about being politically correct, and apparently
17
68450
7360
Ahora, es divertido porque estuve leyendo recientemente sobre ser políticamente correcto, y aparentemente
01:15
being politically correct you're not allowed to say: "black" or "white", but you can still
18
75810
4390
siendo políticamente correcto no se te permite decir: "negro" o "blanco", pero aún puedes
01:20
say "Asian".
19
80200
1430
decir "asiático".
01:21
They want to say things, like: "Caucasian".
20
81630
2460
Quieren decir cosas, como: "caucásico".
01:24
But I think if you put: "A", "B", "C", people would get confused.
21
84090
4610
Pero creo que si pones: "A", "B", "C", la gente se confundiría.
01:28
So, we have Asian, black, and white.
22
88700
3970
Entonces, tenemos asiáticos, negros y blancos.
01:32
Then we also have our sexual orientation.
23
92670
4460
Luego también tenemos nuestra orientación sexual.
01:37
So, for example: "Bi" means bi-sexual.
24
97130
4020
Entonces, por ejemplo: "Bi" significa bisexual.
01:41
"Bi-sexual" means you like both males and females.
25
101150
5500
"Bisexual" significa que te gustan tanto los hombres como las mujeres.
01:46
So, if you look at these acronyms... if you look at these acronyms, we have: "BGM", so
26
106650
9610
Entonces, si miras estos acrónimos... si miras estos acrónimos, tenemos: "BGM", por
01:56
this would be a black gay male.
27
116260
4539
lo que sería un hombre gay negro.
02:00
Then we have an "AGF" - this would be an Asian gay female.
28
120799
6261
Luego tenemos un "AGF": sería una mujer gay asiática.
02:07
So, you can use these acronyms to tell the person your race and also your sexual orientation.
29
127060
9259
Entonces, puedes usar estas siglas para decirle a la persona tu raza y también tu orientación sexual.
02:16
I don't know.
30
136319
1350
No sé.
02:17
Probably we would have "S" for... we would have "S" for straight, but usually that's
31
137669
6781
Probablemente tendríamos "S" para... tendríamos "S" para directo, pero por lo general eso se
02:24
known.
32
144450
1310
sabe.
02:25
We have "D" for divorced.
33
145760
2399
Tenemos "D" para divorciado.
02:28
"N/S" means a non-smoker.
34
148159
2080
"N/S" significa no fumador.
02:30
Now, it doesn't specify if they don't smoke cigarettes or if they don't smoke drugs, but
35
150239
8241
Ahora, no especifica si no fuma cigarrillos o si no fuma drogas, pero
02:38
"non-smoker" usually means they don't smoke cigarettes; if they smoke drugs, that's something
36
158480
4750
"no fumador" generalmente significa que no fuma cigarrillos; si fuman drogas, eso es otra
02:43
different.
37
163230
1000
cosa.
02:44
They might have something like: "420-friendly".
38
164230
3500
Podrían tener algo como: "420-amigable".
02:47
If someone says on their profile that they are 420-friendly, it means that they smoke
39
167730
5659
Si alguien dice en su perfil que es 420-amigable, significa
02:53
marijuana or they smoke weed, but not cigarettes.
40
173389
4350
que fuma marihuana o hierba, pero no cigarrillos.
02:57
"N/K" means no kids.
41
177739
2590
"N/K" significa que no hay niños.
03:00
"D&D free" - this is not Dungeons and Dragons, okay?
42
180329
4580
"Libre de D&D": esto no es Dungeons and Dragons, ¿de acuerdo?
03:04
Please don't get excited, but you should get excited.
43
184909
3470
Por favor, no te emociones, pero debes emocionarte.
03:08
I don't know why this has to be on a profile, but drug and disease free.
44
188379
5940
No sé por qué esto tiene que estar en un perfil, pero libre de drogas y enfermedades.
03:14
Congratulations.
45
194319
1571
Felicidades.
03:15
This is an accomplishment.
46
195890
3069
Este es un logro.
03:18
Then we have ways to define what we are looking for in the relationship.
47
198959
5070
Entonces tenemos formas de definir lo que estamos buscando en la relación.
03:24
We have the "LTR".
48
204029
3020
Tenemos el "LTR".
03:27
Is that a light-train railroad?
49
207049
1500
¿Es eso un tren ligero?
03:28
No.
50
208549
1000
No.
03:29
An "LTR" means someone's looking for a long-term relationship.
51
209549
4631
Un "LTR" significa que alguien está buscando una relación a largo plazo .
03:34
This means they're looking for someone to have a proper relationship for over a long
52
214180
4789
Esto significa que están buscando a alguien para tener una relación adecuada durante un largo
03:38
period of time.
53
218969
1870
período de tiempo.
03:40
It's always curious: How can you determine that?
54
220839
4490
Siempre es curioso: ¿Cómo puedes determinar eso?
03:45
Like, this is what you want, but I mean, like: What's forever?
55
225329
3841
Como, esto es lo que quieres, pero quiero decir, como: ¿Qué es para siempre?
03:49
The next one is "FWB".
56
229170
3829
El siguiente es "FWB".
03:52
This means friends with benefits.
57
232999
2100
Esto significa amigos con beneficios.
03:55
Now, these benefits do not mean healthcare or dental care.
58
235099
3620
Ahora, estos beneficios no significan atención médica o dental.
03:58
"Friends with benefits" mean this is going to be your friend, but you have sex with your
59
238719
6810
"Amigos con beneficios" significa que este va a ser tu amigo, pero tienes sexo con tu
04:05
friend.
60
245529
1000
amigo.
04:06
So, you're not looking for a long-term relationship; you're probably not looking for a relationship
61
246529
6110
Entonces, no estás buscando una relación a largo plazo; probablemente no estés buscando una relación
04:12
at all; all you are looking for is a friend to have sex with.
62
252639
6111
en absoluto; todo lo que buscas es un amigo con quien tener sexo.
04:18
So: "FWB" - friends with benefits.
63
258750
4870
Entonces: "FWB" - amigos con beneficios.
04:23
And the other problem is that a lot of people lie and they say they want a long-term relationship,
64
263620
7010
Y el otro problema es que mucha gente miente y dice que quiere una relación a largo plazo,
04:30
but they just want friends with benefits; it's crazy.
65
270630
2670
pero solo quiere amigos con beneficios; es una locura.
04:33
I hope you're getting some dental care in there.
66
273300
3540
Espero que esté recibiendo algún cuidado dental allí.
04:36
Another kind of relationship we have, we don't have an acronym for this (we don't have initials
67
276840
4450
Otro tipo de relación que tenemos, no tenemos un acrónimo para esto (no tenemos iniciales
04:41
for this), it's called a "casual relationship", so casual sex.
68
281290
4460
para esto), se llama "relación casual" , sexo casual.
04:45
This means two people... three?
69
285750
4040
Esto significa dos personas... ¿tres?
04:49
Two people hang out, they maybe have sex regularly, but they're not interested in a serious relationship.
70
289790
8920
Dos personas pasan el rato, tal vez tienen sexo regularmente, pero no están interesados ​​en una relación seria.
04:58
So, basically you don't know their friends, you're not introduced to their family; you're
71
298710
5640
Entonces, básicamente no conoces a sus amigos, no te presentan a su familia;
05:04
just there - it's basically you're friends with benefits.
72
304350
3850
simplemente estás ahí, básicamente son amigos con beneficios.
05:08
So, I think a casual relationship and friends with benefits might be the same, but this
73
308200
7460
Entonces, creo que una relación casual y amigos con beneficios podrían ser lo mismo, pero esto
05:15
might be that you just have one friend that you see, but you're not interested in a long-term
74
315660
5430
podría ser que solo tienes un amigo que ves, pero no estás interesado en una relación a largo plazo
05:21
relationship.
75
321090
1350
.
05:22
Be careful: "Hook-ups" in the world of internet-dating slang just means sex.
76
322440
8700
Tenga cuidado: "Hook-ups" en el mundo de la jerga de citas por Internet solo significa sexo.
05:31
So, some people might put in their profile: "Looking for hook-ups."
77
331140
3990
Entonces, algunas personas podrían poner en su perfil: "Buscando conexiones".
05:35
That just means that they're interested in only sex.
78
335130
3500
Eso solo significa que solo les interesa el sexo.
05:38
They don't even want to be your friend; they just want to have sex with you.
79
338630
4990
Ni siquiera quieren ser tus amigos; solo quieren tener sexo contigo.
05:43
Then we get into some really crazy terms.
80
343620
5430
Luego entramos en algunos términos realmente locos.
05:49
These are all new to me, and most of them are pretty negative.
81
349050
6500
Todos estos son nuevos para mí, y la mayoría de ellos son bastante negativos.
05:55
People are kind of weird out there.
82
355550
2280
La gente es un poco rara ahí fuera.
05:57
The first one is "ghosting" - oo!
83
357830
2530
El primero es "fantasma" - ¡oo!
06:00
So, basically this means that you... the person you're talking to disappears; they become
84
360360
5860
Entonces, básicamente esto significa que tú... la persona con la que estás hablando desaparece; se convierten en
06:06
a ghost.
85
366220
1000
un fantasma.
06:07
So, you start to communicate with someone, then the person texts you back, but they never
86
367220
8640
Entonces, comienzas a comunicarte con alguien, luego la persona te envía un mensaje de texto, pero nunca te
06:15
text back after a while and they don't give you a reason.
87
375860
3720
responde después de un tiempo y no te da una razón.
06:19
So, maybe for a couple of days you're texting back and forth, and then you send them a text
88
379580
8450
Entonces, tal vez durante un par de días estás enviando mensajes de texto de ida y vuelta, y luego les envías un mensaje de
06:28
and they never text you back.
89
388030
2430
texto y nunca te devuelven el mensaje.
06:30
Did they die?
90
390460
2520
¿Murieron?
06:32
Probably not; they may be breadcrumbing or benching.
91
392980
4510
Probablemente no; pueden ser de pan rallado o de bancada.
06:37
So, basically they become a ghost; they disappear from your life.
92
397490
4620
Entonces, básicamente se convierten en un fantasma; desaparecen de tu vida.
06:42
This is normal.
93
402110
1000
Esto es normal.
06:43
I...
94
403110
1000
Yo...
06:44
I mean, we do this all the time.
95
404110
1391
quiero decir, hacemos esto todo el tiempo.
06:45
We did this before internet dating, but now we have a term for it - yay!
96
405501
5079
Hicimos esto antes de las citas por Internet, pero ahora tenemos un término para ello: ¡sí!
06:50
Ghosts - so scary.
97
410580
1540
Fantasmas - tan aterrador.
06:52
Next one is "benching".
98
412120
1870
El siguiente es "banquear".
06:53
Now, if you play sports or if you don't play sports, maybe you are a bench warmer.
99
413990
6340
Ahora, si practicas deportes o si no practicas deportes, tal vez seas un calentador de banco.
07:00
So, a "benchwarmer" is a person who sits on the bench and is ready to play in the game
100
420330
7980
Entonces, un "calentador de banca" es una persona que se sienta en la banca y está lista para jugar en el juego
07:08
if another player gets injured or if they need to substitute a player.
101
428310
5800
si otro jugador se lesiona o si necesita sustituir a un jugador.
07:14
This works the same way in the world of dating.
102
434110
2830
Esto funciona de la misma manera en el mundo de las citas.
07:16
So, a "bench warmer"... sorry, "benching" is... you're a "benchwarmer".
103
436940
5220
Entonces, un "calentador de banco"... lo siento, "hacer banco" es... eres un "calentador de banco".
07:22
You keep a person interested-maybe you text them every once in a while-but you keep a
104
442160
6520
Mantienes a una persona interesada, tal vez le envías un mensaje de texto de vez en cuando, pero mantienes a una
07:28
person ready just in case your relationship fails.
105
448680
4360
persona lista en caso de que tu relación fracase.
07:33
So, maybe you're in a relationship, you have a boyfriend or girlfriend, but you still text
106
453040
5099
Entonces, tal vez estés en una relación, tengas novio o novia, pero aún envías mensajes de texto a
07:38
a couple people on the side just in case your relationship falls through.
107
458139
5311
un par de personas en caso de que tu relación fracase.
07:43
These people are warming your bench.
108
463450
2200
Estas personas están calentando tu banco.
07:45
Thank you, benchwarmers.
109
465650
2710
Gracias calientabanquillos.
07:48
The next one: "Breadcrumbing".
110
468360
1670
El siguiente: "Breadcrumbing".
07:50
Do you know the fable of Hansel and Gretel?
111
470030
4720
¿Conoces la fábula de Hansel y Gretel?
07:54
Bread crumbs are little pieces of bread.
112
474750
2020
El pan rallado son pequeños trozos de pan.
07:56
So, this means sexting.
113
476770
2110
Entonces, esto significa sextear.
07:58
Oo, do you know what "sexting" means?
114
478880
4190
Oo, ¿sabes lo que significa "sextear"?
08:03
"Sexting" means you text people, but you're talking about sexual things - oo; not about
115
483070
8670
"Sexting" significa que envías mensajes de texto a las personas, pero estás hablando de cosas sexuales - oo; no sobre
08:11
cats and dogs.
116
491740
1240
gatos y perros.
08:12
Okay?
117
492980
1000
¿Bueno?
08:13
You're not talking about cats and dogs; you're singing... you're sending sexual messages.
118
493980
4250
No estás hablando de gatos y perros; estás cantando... estás enviando mensajes sexuales.
08:18
So, "breadcrumbing" means you talk to the person, maybe you send them flirty texts:
119
498230
6020
Entonces, "cruzar el pan" significa que hablas con la persona, tal vez le envías mensajes de texto coquetos:
08:24
"Hi.
120
504250
1000
"Hola.
08:25
How are you?
121
505250
1000
¿Cómo estás?
08:26
What are you wearing tonight?" but you have no intent or intention of actually meeting
122
506250
8509
¿Qué te pones esta noche?". pero no tienes la intención o la intención de encontrarlos
08:34
them.
123
514759
1000
realmente.
08:35
So, it's basically a person that you're texting that doesn't exist in real life.
124
515759
5210
Entonces, básicamente es una persona a la que estás enviando mensajes de texto que no existe en la vida real.
08:40
They're in your imagination and on your phone; you text them: "Oh, ha-ha-ha-ha", but you
125
520969
4901
Están en tu imaginación y en tu teléfono; les envías un mensaje de texto: "Oh, ja-ja-ja-ja", pero
08:45
will never, ever want to meet them.
126
525870
2709
nunca querrás conocerlos.
08:48
It's like an imaginary friend, I guess.
127
528579
2851
Es como un amigo imaginario, supongo.
08:51
It's imaginary friend for the year 2018 or whatever year you're watching in.
128
531430
4930
Es un amigo imaginario para el año 2018 o el año que estés viendo.
08:56
So, "breadcrumbing" - imaginary friend.
129
536360
2820
Entonces, "migajas de pan" - amigo imaginario.
08:59
Next one: If someone has written in their profile: "Netflix and chill" - hey, guess
130
539180
5800
Siguiente: si alguien ha escrito en su perfil: "Netflix and chill", oye,
09:04
what?
131
544980
1000
¿adivina qué?
09:05
This means they want to have sex.
132
545980
2750
Esto significa que quieren tener sexo.
09:08
So, you could think of it like a home date.
133
548730
2849
Entonces, podrías pensar en ello como una cita en casa.
09:11
They'll invite you to their house for Netflix and chill.
134
551579
3440
Te invitarán a su casa para ver Netflix y relajarte.
09:15
Maybe you get to watch some Netflix, but "chill" basically means they want to have sex.
135
555019
4680
Tal vez puedas ver algo de Netflix, pero "relajarse" básicamente significa que quieren tener sexo.
09:19
Watch a movie and have sex - Netflix and chill.
136
559699
3271
Mira una película y ten sexo - Netflix y relájate.
09:22
Next one.
137
562970
1210
El proximo.
09:24
Meow.
138
564180
1000
Maullar.
09:25
This one has become so popular-common-that it's now a TV show.
139
565180
6550
Este se ha vuelto tan popular, común, que ahora es un programa de televisión.
09:31
And I think the TV show is called Catfish.
140
571730
3260
Y creo que el programa de televisión se llama Catfish.
09:34
Meow.
141
574990
1000
Maullar.
09:35
So, "catfishing" is when someone uses maybe a fake profile picture or a completely fake
142
575990
9300
Entonces, "catfishing" es cuando alguien usa tal vez una foto de perfil falsa o un perfil completamente falso
09:45
profile.
143
585290
1000
.
09:46
So, they pretend to be someone else.
144
586290
3390
Entonces, fingen ser otra persona.
09:49
They pretend to be someone they're not.
145
589680
1769
Pretenden ser alguien que no son.
09:51
They lie to you.
146
591449
2651
Te mienten.
09:54
Maybe they are married, maybe they have children but they don't tell you you have children.
147
594100
5890
Tal vez estén casados, tal vez tengan hijos, pero no te dicen que tienes hijos.
09:59
So, it's basically like they have a secret life.
148
599990
3159
Entonces, es básicamente como si tuvieran una vida secreta.
10:03
So, on the internet they're single, blah, blah, blah; but actually they're married with
149
603149
3901
Entonces, en internet están solteros, bla, bla, bla; pero en realidad están casados, tienen
10:07
12 kids and they live in Alaska, but you think they're your neighbour.
150
607050
5180
12 hijos y viven en Alaska, pero crees que son tus vecinos.
10:12
So, catfishing: If you watch it on TV, I'm sure it's very fun and entertaining.
151
612230
4380
Entonces, catfishing: si lo ves en la televisión, seguro que es muy divertido y entretenido.
10:16
Be careful; this is just straight-out lying, but instead of saying "lying", they say "catfishing".
152
616610
6120
Ten cuidado; esto es simplemente mentir, pero en lugar de decir "mentir", dicen "catfishing".
10:22
I don't know why it's a catfish.
153
622730
2539
No sé por qué es un bagre.
10:25
The next technique we have is called "cushioning".
154
625269
2721
La siguiente técnica que tenemos se llama "amortiguación".
10:27
Now, "cushion" is something that's soft on the seat.
155
627990
3990
Ahora, "cojín" es algo que es suave en el asiento.
10:31
Okay?
156
631980
1000
¿Bueno?
10:32
So, "cushioning" means you are communicating with many different romantic prospects.
157
632980
8729
Entonces, "amortiguación" significa que te estás comunicando con muchos prospectos románticos diferentes.
10:41
This is what internet dating is all about.
158
641709
2091
De esto se tratan las citas por Internet.
10:43
I've written like a to-do list; so maybe you have a date with one person-chh-didn't work.
159
643800
6079
He escrito como una lista de cosas por hacer; así que quizás tengas una cita con una persona-chh-no funcionó.
10:49
Next on the list.
160
649879
1871
Siguiente en la lista.
10:51
Internet dating gives you the ability to do this.
161
651750
4490
Las citas por Internet te dan la posibilidad de hacer esto.
10:56
And I don't know, is that good for society?
162
656240
1550
Y no sé, ¿eso es bueno para la sociedad?
10:57
Does it help us take people for granted?
163
657790
2549
¿Nos ayuda a dar por sentadas a las personas?
11:00
I'm not too sure, but that's what "cushioning" means.
164
660339
2430
No estoy muy seguro, pero eso es lo que significa "amortiguación ".
11:02
So you just... you go through people and go: "This one?
165
662769
3081
Así que simplemente... revisas a la gente y dices: "¿Este? No. ¿
11:05
No.
166
665850
1000
11:06
This one?
167
666850
1000
Este?
11:07
No."
168
667850
1000
No".
11:08
Good.
169
668850
1000
Bueno.
11:09
And the last one - I think this is funny: "roaching".
170
669850
1000
Y el último, creo que esto es divertido: "roaching".
11:10
Do you know what a cockroach is?
171
670850
1159
¿Sabes lo que es una cucaracha?
11:12
Oh, I said "cock".
172
672009
1041
Oh, dije "[ __ ]".
11:13
Haha.
173
673050
1000
Ja ja.
11:14
So, a "cockroach" is a bug and everyone hates cockroaches.
174
674050
3680
Entonces, una "cucaracha" es un insecto y todos odian las cucarachas.
11:17
They live in your house; they live in my house.
175
677730
4000
Viven en tu casa; viven en mi casa.
11:21
I have loads of them; they're my friends.
176
681730
3849
Tengo un montón de ellos; ellos son mis amigos.
11:25
So, a cockroach is a bug.
177
685579
1610
Entonces, una cucaracha es un insecto.
11:27
Now, the problem with cockroaches is... the problem with cockroaches are if you see one
178
687189
6361
Ahora, el problema con las cucarachas es... el problema con las cucarachas es que si ves una
11:33
cockroach, you know that there are many other cockroaches hiding in the walls.
179
693550
5589
cucaracha, sabes que hay muchas otras cucarachas escondidas en las paredes.
11:39
There's one brave guy that's like: "Yeah, I want some food!"
180
699139
3931
Hay un tipo valiente que dice: "¡Sí, quiero algo de comida!"
11:43
So, "cockroaching" in the dating scene means that you hide that you are dating other people.
181
703070
7610
Entonces, "cucaracha" en la escena de las citas significa que ocultas que estás saliendo con otras personas.
11:50
This is lying, again.
182
710680
1000
Esto es mentir, otra vez.
11:51
All of this is just lies and deceit.
183
711680
1920
Todo esto son mentiras y engaños.
11:53
Humans are terrible.
184
713600
3590
Los humanos son terribles.
11:57
Basically it's on the idea that if you see one cockroach, you know that there's going
185
717190
6149
Básicamente se basa en la idea de que si ves una cucaracha, sabes
12:03
to be many other cockroaches that are hiding.
186
723339
3910
que habrá muchas otras cucarachas escondidas.
12:07
You can't see them.
187
727249
1000
No puedes verlos.
12:08
So, this person is being dishonest with you.
188
728249
2361
Entonces, esta persona está siendo deshonesta contigo.
12:10
This person has more than one girlfriend or more than one boyfriend.
189
730610
5380
Esta persona tiene más de una novia o más de un novio.
12:15
Not a good thing.
190
735990
1089
No es algo bueno.
12:17
So, with all these crazy animals-we've got cockroaches, we've got catfish, we've got
191
737079
5171
Entonces, con todos estos animales locos , tenemos cucarachas, bagres,
12:22
breadcrumbing-how are you ever going to do this?
192
742250
2160
pan rallado, ¿cómo vas a hacer esto?
12:24
I don't know.
193
744410
1089
No sé.
12:25
Why don't you try the old-fashion way?
194
745499
1991
¿Por qué no pruebas a la antigua?
12:27
Go and have a conversation with someone.
195
747490
2639
Ve y ten una conversación con alguien.
12:30
They just might like you - wow.
196
750129
1421
Es posible que les gustes - wow.
12:31
Good luck out there.
197
751550
2199
Buena suerte por ahí.
12:33
Take care.
198
753749
1111
Cuidarse.
12:34
Love to all.
199
754860
469
Amor a todos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7