INTERNET DATING SLANG: hook up, sexting, Netflix & chill...

395,840 views ・ 2019-09-03

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hello.
0
1040
1000
Olá.
00:02
Are you on Tinder?
1
2040
1639
Você está no Tinder?
00:03
Have you ever tried internet dating?
2
3679
4771
Você já tentou encontros pela internet?
00:08
If you have or if you are, good luck; and I mean that sincerely, but there's going to
3
8450
6550
Se você tem ou é, boa sorte; e eu quero dizer isso sinceramente, mas
00:15
be a lot of terms or things that you probably don't know what they mean, and they're kind
4
15000
7470
haverá muitos termos ou coisas que você provavelmente não sabe o que eles significam, e eles são
00:22
of important.
5
22470
1000
importantes.
00:23
So, because of this new... well, not so new, but because of the invention of Tinder or
6
23470
5429
Então, por causa desse novo... bem, não tão novo, mas por causa da invenção do Tinder ou dos
00:28
internet-dating sites, they've actually made a whole new language because of this, which
7
28899
7131
sites de encontros pela internet, eles criaram uma linguagem totalmente nova por causa disso, o que
00:36
is cool.
8
36030
1000
é legal.
00:37
This is how English progresses, this is how language changes, this is how new slang is made.
9
37030
5490
É assim que o inglês progride, é assim que o idioma muda, é assim que novas gírias são feitas.
00:42
So, I'm going to teach you some internet-dating slang.
10
42520
2510
Então, vou ensinar algumas gírias para encontros pela internet .
00:45
The first column we have are just letters.
11
45030
3220
A primeira coluna que temos são apenas letras.
00:48
So, maybe you're looking at someone's profile, which means their picture and their information,
12
48250
4440
Então, talvez você esteja olhando o perfil de alguém, o que significa sua foto e suas informações,
00:52
and you have some crazy A, B, W, D, DD-what?-letters.
13
52690
5790
e você tem algumas letras malucas A, B, W, D, DD-o quê?
00:58
This is what they mean: "A" means Asian - yay.
14
58480
3180
Isso é o que eles significam: "A" significa asiático - yay.
01:01
So, "Asian" means you are from Asia.
15
61660
2859
Então, "asiático" significa que você é da Ásia.
01:04
"B" means black; "W" means white.
16
64519
3931
"B" significa preto; "W" significa branco.
01:08
Now, it's funny because I was reading recently about being politically correct, and apparently
17
68450
7360
Agora, é engraçado porque eu estava lendo recentemente sobre ser politicamente correto, e aparentemente
01:15
being politically correct you're not allowed to say: "black" or "white", but you can still
18
75810
4390
sendo politicamente correto você não pode dizer: "negro" ou "branco", mas você ainda pode
01:20
say "Asian".
19
80200
1430
dizer "asiático".
01:21
They want to say things, like: "Caucasian".
20
81630
2460
Eles querem dizer coisas, como: "Caucasiano".
01:24
But I think if you put: "A", "B", "C", people would get confused.
21
84090
4610
Mas acho que se você colocasse: "A", "B", "C", as pessoas ficariam confusas.
01:28
So, we have Asian, black, and white.
22
88700
3970
Então, temos asiáticos, negros e brancos.
01:32
Then we also have our sexual orientation.
23
92670
4460
Então também temos nossa orientação sexual.
01:37
So, for example: "Bi" means bi-sexual.
24
97130
4020
Assim, por exemplo: "Bi" significa bissexual.
01:41
"Bi-sexual" means you like both males and females.
25
101150
5500
"Bissexual" significa que você gosta de homens e mulheres.
01:46
So, if you look at these acronyms... if you look at these acronyms, we have: "BGM", so
26
106650
9610
Então, se você olhar para essas siglas... se você olhar para essas siglas, temos: "BGM", então
01:56
this would be a black gay male.
27
116260
4539
este seria um homem gay negro.
02:00
Then we have an "AGF" - this would be an Asian gay female.
28
120799
6261
Então temos um "AGF" - isso seria uma mulher gay asiática.
02:07
So, you can use these acronyms to tell the person your race and also your sexual orientation.
29
127060
9259
Assim, você pode usar essas siglas para dizer à pessoa sua raça e também sua orientação sexual.
02:16
I don't know.
30
136319
1350
Não sei.
02:17
Probably we would have "S" for... we would have "S" for straight, but usually that's
31
137669
6781
Provavelmente teríamos "S" para... teríamos "S" para direto, mas geralmente isso é
02:24
known.
32
144450
1310
conhecido.
02:25
We have "D" for divorced.
33
145760
2399
Temos "D" para divorciado.
02:28
"N/S" means a non-smoker.
34
148159
2080
"N/S" significa não-fumante.
02:30
Now, it doesn't specify if they don't smoke cigarettes or if they don't smoke drugs, but
35
150239
8241
Agora, não especifica se eles não fumam cigarros ou se não fumam drogas, mas
02:38
"non-smoker" usually means they don't smoke cigarettes; if they smoke drugs, that's something
36
158480
4750
"não fumante" geralmente significa que eles não fumam cigarros; se eles fumam drogas, isso é algo
02:43
different.
37
163230
1000
diferente.
02:44
They might have something like: "420-friendly".
38
164230
3500
Eles podem ter algo como: "420-friendly".
02:47
If someone says on their profile that they are 420-friendly, it means that they smoke
39
167730
5659
Se alguém disser em seu perfil que é amigo do 420, significa que fuma
02:53
marijuana or they smoke weed, but not cigarettes.
40
173389
4350
maconha ou maconha, mas não cigarros.
02:57
"N/K" means no kids.
41
177739
2590
"N/K" significa sem filhos.
03:00
"D&D free" - this is not Dungeons and Dragons, okay?
42
180329
4580
"D&D grátis" - isso não é Dungeons and Dragons, ok?
03:04
Please don't get excited, but you should get excited.
43
184909
3470
Por favor, não fique animado, mas você deve ficar animado.
03:08
I don't know why this has to be on a profile, but drug and disease free.
44
188379
5940
Não sei por que isso tem que estar em um perfil, mas livre de drogas e doenças.
03:14
Congratulations.
45
194319
1571
Parabéns.
03:15
This is an accomplishment.
46
195890
3069
Isso é uma conquista.
03:18
Then we have ways to define what we are looking for in the relationship.
47
198959
5070
Então temos maneiras de definir o que estamos procurando no relacionamento.
03:24
We have the "LTR".
48
204029
3020
Temos o "LTR".
03:27
Is that a light-train railroad?
49
207049
1500
Isso é uma ferrovia de trem leve?
03:28
No.
50
208549
1000
Não.
03:29
An "LTR" means someone's looking for a long-term relationship.
51
209549
4631
Um "LTR" significa que alguém está procurando um relacionamento de longo prazo .
03:34
This means they're looking for someone to have a proper relationship for over a long
52
214180
4789
Isso significa que eles estão procurando alguém para ter um relacionamento adequado por um longo
03:38
period of time.
53
218969
1870
período de tempo.
03:40
It's always curious: How can you determine that?
54
220839
4490
É sempre curioso: como você pode determinar isso?
03:45
Like, this is what you want, but I mean, like: What's forever?
55
225329
3841
Tipo, é isso que você quer, mas quero dizer, tipo: O que é para sempre?
03:49
The next one is "FWB".
56
229170
3829
O próximo é "FWB".
03:52
This means friends with benefits.
57
232999
2100
Isso significa amigos com benefícios.
03:55
Now, these benefits do not mean healthcare or dental care.
58
235099
3620
Agora, esses benefícios não significam assistência médica ou odontológica.
03:58
"Friends with benefits" mean this is going to be your friend, but you have sex with your
59
238719
6810
"Amigos com benefícios" significa que este será seu amigo, mas você faz sexo com seu
04:05
friend.
60
245529
1000
amigo.
04:06
So, you're not looking for a long-term relationship; you're probably not looking for a relationship
61
246529
6110
Portanto, você não está procurando um relacionamento de longo prazo; você provavelmente não está procurando um relacionamento
04:12
at all; all you are looking for is a friend to have sex with.
62
252639
6111
; tudo o que você está procurando é um amigo para fazer sexo.
04:18
So: "FWB" - friends with benefits.
63
258750
4870
Então: "FWB" - amigos com benefícios.
04:23
And the other problem is that a lot of people lie and they say they want a long-term relationship,
64
263620
7010
E o outro problema é que muita gente mente e diz que quer um relacionamento de longo prazo,
04:30
but they just want friends with benefits; it's crazy.
65
270630
2670
mas só quer amigos com benefícios; é louco.
04:33
I hope you're getting some dental care in there.
66
273300
3540
Espero que você esteja recebendo alguns cuidados dentários lá.
04:36
Another kind of relationship we have, we don't have an acronym for this (we don't have initials
67
276840
4450
Outro tipo de relação que temos, não temos sigla para isso (não temos iniciais
04:41
for this), it's called a "casual relationship", so casual sex.
68
281290
4460
para isso), chama-se “relação casual”, então sexo casual.
04:45
This means two people... three?
69
285750
4040
Isso significa duas pessoas... três?
04:49
Two people hang out, they maybe have sex regularly, but they're not interested in a serious relationship.
70
289790
8920
Duas pessoas saem, talvez façam sexo regularmente, mas não estão interessadas em um relacionamento sério.
04:58
So, basically you don't know their friends, you're not introduced to their family; you're
71
298710
5640
Então, basicamente você não conhece os amigos deles, não é apresentado à família deles; você está
05:04
just there - it's basically you're friends with benefits.
72
304350
3850
apenas lá - é basicamente que você é um amigo com benefícios.
05:08
So, I think a casual relationship and friends with benefits might be the same, but this
73
308200
7460
Então, acho que um relacionamento casual e amigos com benefícios pode ser o mesmo, mas
05:15
might be that you just have one friend that you see, but you're not interested in a long-term
74
315660
5430
pode ser que você tenha apenas um amigo que vê, mas não está interessado em um relacionamento de longo prazo
05:21
relationship.
75
321090
1350
.
05:22
Be careful: "Hook-ups" in the world of internet-dating slang just means sex.
76
322440
8700
Tenha cuidado: "Hook-ups" no mundo da gíria de namoro na internet significa apenas sexo.
05:31
So, some people might put in their profile: "Looking for hook-ups."
77
331140
3990
Então, algumas pessoas podem colocar em seu perfil: "Procurando encontros".
05:35
That just means that they're interested in only sex.
78
335130
3500
Isso significa apenas que eles estão interessados apenas em sexo.
05:38
They don't even want to be your friend; they just want to have sex with you.
79
338630
4990
Eles nem querem ser seus amigos; eles só querem fazer sexo com você.
05:43
Then we get into some really crazy terms.
80
343620
5430
Então entramos em alguns termos realmente loucos.
05:49
These are all new to me, and most of them are pretty negative.
81
349050
6500
Tudo isso é novo para mim, e a maioria deles é bem negativa. As
05:55
People are kind of weird out there.
82
355550
2280
pessoas são meio estranhas lá fora.
05:57
The first one is "ghosting" - oo!
83
357830
2530
O primeiro é "fantasma" - oo!
06:00
So, basically this means that you... the person you're talking to disappears; they become
84
360360
5860
Então, basicamente isso significa que você... a pessoa com quem você está falando desaparece; eles se tornam
06:06
a ghost.
85
366220
1000
um fantasma.
06:07
So, you start to communicate with someone, then the person texts you back, but they never
86
367220
8640
Então, você começa a se comunicar com alguém, então a pessoa te manda uma mensagem de volta, mas ela nunca
06:15
text back after a while and they don't give you a reason.
87
375860
3720
responde depois de um tempo e não te dá um motivo.
06:19
So, maybe for a couple of days you're texting back and forth, and then you send them a text
88
379580
8450
Então, talvez por alguns dias você esteja mandando mensagens de texto para frente e para trás, e então você envia uma mensagem para eles
06:28
and they never text you back.
89
388030
2430
e eles nunca respondem.
06:30
Did they die?
90
390460
2520
Eles morreram?
06:32
Probably not; they may be breadcrumbing or benching.
91
392980
4510
Provavelmente não; eles podem ser migalhas de pão ou bancadas.
06:37
So, basically they become a ghost; they disappear from your life.
92
397490
4620
Então, basicamente eles se tornam um fantasma; eles desaparecem da sua vida.
06:42
This is normal.
93
402110
1000
Isto é normal.
06:43
I...
94
403110
1000
Quero
06:44
I mean, we do this all the time.
95
404110
1391
dizer, fazemos isso o tempo todo.
06:45
We did this before internet dating, but now we have a term for it - yay!
96
405501
5079
Fizemos isso antes do namoro pela internet, mas agora temos um termo para isso - yay!
06:50
Ghosts - so scary.
97
410580
1540
Fantasmas - tão assustadores.
06:52
Next one is "benching".
98
412120
1870
O próximo é "benching".
06:53
Now, if you play sports or if you don't play sports, maybe you are a bench warmer.
99
413990
6340
Agora, se você pratica esportes ou não , talvez você seja um aquecedor de banco.
07:00
So, a "benchwarmer" is a person who sits on the bench and is ready to play in the game
100
420330
7980
Portanto, um "aquecedor de banco" é uma pessoa que se senta no banco e está pronta para jogar
07:08
if another player gets injured or if they need to substitute a player.
101
428310
5800
caso outro jogador se machuque ou precise substituir um jogador.
07:14
This works the same way in the world of dating.
102
434110
2830
Isso funciona da mesma maneira no mundo do namoro.
07:16
So, a "bench warmer"... sorry, "benching" is... you're a "benchwarmer".
103
436940
5220
Então, um "aquecedor de banco"... desculpe, "aquecer banco" é... você é um "aquecedor de banco".
07:22
You keep a person interested-maybe you text them every once in a while-but you keep a
104
442160
6520
Você mantém uma pessoa interessada - talvez envie uma mensagem de texto de vez em quando - mas mantém uma
07:28
person ready just in case your relationship fails.
105
448680
4360
pessoa pronta para o caso de seu relacionamento falhar.
07:33
So, maybe you're in a relationship, you have a boyfriend or girlfriend, but you still text
106
453040
5099
Então, talvez você esteja em um relacionamento, você tem um namorado ou namorada, mas você ainda envia mensagens de texto para
07:38
a couple people on the side just in case your relationship falls through.
107
458139
5311
algumas pessoas caso seu relacionamento não dê certo.
07:43
These people are warming your bench.
108
463450
2200
Essas pessoas estão aquecendo seu banco.
07:45
Thank you, benchwarmers.
109
465650
2710
Obrigado, aquecedores de bancada.
07:48
The next one: "Breadcrumbing".
110
468360
1670
O próximo: "Breadcrumbing".
07:50
Do you know the fable of Hansel and Gretel?
111
470030
4720
Você conhece a fábula de Hansel e Gretel? As
07:54
Bread crumbs are little pieces of bread.
112
474750
2020
migalhas de pão são pequenos pedaços de pão.
07:56
So, this means sexting.
113
476770
2110
Então, isso significa sexting.
07:58
Oo, do you know what "sexting" means?
114
478880
4190
Oo, você sabe o que significa "sexting"?
08:03
"Sexting" means you text people, but you're talking about sexual things - oo; not about
115
483070
8670
"Sexting" significa que você envia mensagens de texto para as pessoas, mas está falando sobre coisas sexuais - oo; não sobre
08:11
cats and dogs.
116
491740
1240
cães e gatos.
08:12
Okay?
117
492980
1000
OK?
08:13
You're not talking about cats and dogs; you're singing... you're sending sexual messages.
118
493980
4250
Você não está falando sobre cães e gatos; você está cantando... você está enviando mensagens sexuais.
08:18
So, "breadcrumbing" means you talk to the person, maybe you send them flirty texts:
119
498230
6020
Então, "breadcrumbing" significa que você fala com a pessoa, talvez você envie mensagens de texto sedutoras:
08:24
"Hi.
120
504250
1000
"Oi.
08:25
How are you?
121
505250
1000
Como você está?
08:26
What are you wearing tonight?" but you have no intent or intention of actually meeting
122
506250
8509
O que você está vestindo esta noite?" mas você não tem nenhuma intenção ou intenção de realmente conhecê-
08:34
them.
123
514759
1000
los.
08:35
So, it's basically a person that you're texting that doesn't exist in real life.
124
515759
5210
Então, é basicamente uma pessoa para quem você está enviando mensagens de texto que não existe na vida real.
08:40
They're in your imagination and on your phone; you text them: "Oh, ha-ha-ha-ha", but you
125
520969
4901
Eles estão na sua imaginação e no seu telefone; você manda uma mensagem para eles: "Oh, ha-ha-ha-ha", mas você
08:45
will never, ever want to meet them.
126
525870
2709
nunca, nunca vai querer conhecê-los.
08:48
It's like an imaginary friend, I guess.
127
528579
2851
É como um amigo imaginário, eu acho.
08:51
It's imaginary friend for the year 2018 or whatever year you're watching in.
128
531430
4930
É um amigo imaginário para o ano de 2018 ou qualquer ano em que você esteja assistindo.
08:56
So, "breadcrumbing" - imaginary friend.
129
536360
2820
Então, "breadcrumbing" - amigo imaginário.
08:59
Next one: If someone has written in their profile: "Netflix and chill" - hey, guess
130
539180
5800
Próximo: Se alguém escreveu em seu perfil: "Netflix and chill" - ei,
09:04
what?
131
544980
1000
adivinhe?
09:05
This means they want to have sex.
132
545980
2750
Isso significa que eles querem fazer sexo.
09:08
So, you could think of it like a home date.
133
548730
2849
Então, você pode pensar nisso como um encontro em casa.
09:11
They'll invite you to their house for Netflix and chill.
134
551579
3440
Eles vão convidá-lo para a casa deles para o Netflix e relaxar.
09:15
Maybe you get to watch some Netflix, but "chill" basically means they want to have sex.
135
555019
4680
Talvez você assista um pouco da Netflix, mas "relaxar" basicamente significa que eles querem fazer sexo.
09:19
Watch a movie and have sex - Netflix and chill.
136
559699
3271
Assista a um filme e faça sexo - Netflix e relaxe. O
09:22
Next one.
137
562970
1210
próximo.
09:24
Meow.
138
564180
1000
Miau.
09:25
This one has become so popular-common-that it's now a TV show.
139
565180
6550
Este se tornou tão popular que agora é um programa de TV.
09:31
And I think the TV show is called Catfish.
140
571730
3260
E acho que o programa de TV se chama Catfish.
09:34
Meow.
141
574990
1000
Miau.
09:35
So, "catfishing" is when someone uses maybe a fake profile picture or a completely fake
142
575990
9300
Portanto, "catfishing" é quando alguém usa talvez uma foto de perfil falsa ou um perfil completamente falso
09:45
profile.
143
585290
1000
.
09:46
So, they pretend to be someone else.
144
586290
3390
Então, eles fingem ser outra pessoa.
09:49
They pretend to be someone they're not.
145
589680
1769
Eles fingem ser alguém que não são.
09:51
They lie to you.
146
591449
2651
Eles mentem para você.
09:54
Maybe they are married, maybe they have children but they don't tell you you have children.
147
594100
5890
Talvez eles sejam casados, talvez tenham filhos, mas não dizem que você tem filhos.
09:59
So, it's basically like they have a secret life.
148
599990
3159
Então, é basicamente como se eles tivessem uma vida secreta.
10:03
So, on the internet they're single, blah, blah, blah; but actually they're married with
149
603149
3901
Então, na internet eles estão solteiros, blá, blá, blá; mas na verdade eles são casados, têm
10:07
12 kids and they live in Alaska, but you think they're your neighbour.
150
607050
5180
12 filhos e moram no Alasca, mas você acha que eles são seus vizinhos.
10:12
So, catfishing: If you watch it on TV, I'm sure it's very fun and entertaining.
151
612230
4380
Então, catfishing: Se você assistir na TV, tenho certeza que é muito divertido e divertido.
10:16
Be careful; this is just straight-out lying, but instead of saying "lying", they say "catfishing".
152
616610
6120
Tome cuidado; isso é mentira descarada, mas em vez de dizer "mentir", eles dizem "pesca-gato".
10:22
I don't know why it's a catfish.
153
622730
2539
Não sei por que é um peixe-gato.
10:25
The next technique we have is called "cushioning".
154
625269
2721
A próxima técnica que temos é chamada de "amortecimento".
10:27
Now, "cushion" is something that's soft on the seat.
155
627990
3990
Agora, "almofada" é algo macio no assento.
10:31
Okay?
156
631980
1000
OK?
10:32
So, "cushioning" means you are communicating with many different romantic prospects.
157
632980
8729
Portanto, "amortecer" significa que você está se comunicando com muitas perspectivas românticas diferentes.
10:41
This is what internet dating is all about.
158
641709
2091
É disso que se trata o namoro pela Internet.
10:43
I've written like a to-do list; so maybe you have a date with one person-chh-didn't work.
159
643800
6079
Escrevi como uma lista de tarefas; então talvez você tenha um encontro com uma pessoa-chh-não funcionou. Em
10:49
Next on the list.
160
649879
1871
seguida na lista. O
10:51
Internet dating gives you the ability to do this.
161
651750
4490
namoro pela Internet dá a você a capacidade de fazer isso.
10:56
And I don't know, is that good for society?
162
656240
1550
E eu não sei, isso é bom para a sociedade?
10:57
Does it help us take people for granted?
163
657790
2549
Isso nos ajuda a não valorizar as pessoas?
11:00
I'm not too sure, but that's what "cushioning" means.
164
660339
2430
Não tenho muita certeza, mas é isso que significa "amortecimento" .
11:02
So you just... you go through people and go: "This one?
165
662769
3081
Então você apenas... você passa pelas pessoas e diz: "Este?
11:05
No.
166
665850
1000
Não.
11:06
This one?
167
666850
1000
Este?
11:07
No."
168
667850
1000
Não."
11:08
Good.
169
668850
1000
Bom.
11:09
And the last one - I think this is funny: "roaching".
170
669850
1000
E o último - acho engraçado: "roaching".
11:10
Do you know what a cockroach is?
171
670850
1159
Você sabe o que é uma barata?
11:12
Oh, I said "cock".
172
672009
1041
Ah, eu disse "galo".
11:13
Haha.
173
673050
1000
haha.
11:14
So, a "cockroach" is a bug and everyone hates cockroaches.
174
674050
3680
Então, uma "barata" é um inseto e todo mundo odeia baratas.
11:17
They live in your house; they live in my house.
175
677730
4000
Eles moram em sua casa; eles moram na minha casa.
11:21
I have loads of them; they're my friends.
176
681730
3849
Eu tenho muitos deles; Eles são meus amigos.
11:25
So, a cockroach is a bug.
177
685579
1610
Então, uma barata é um inseto.
11:27
Now, the problem with cockroaches is... the problem with cockroaches are if you see one
178
687189
6361
Agora, o problema com as baratas é... o problema com as baratas é que se você vir uma
11:33
cockroach, you know that there are many other cockroaches hiding in the walls.
179
693550
5589
barata, você sabe que existem muitas outras baratas escondidas nas paredes.
11:39
There's one brave guy that's like: "Yeah, I want some food!"
180
699139
3931
Há um cara corajoso que diz: "Sim, eu quero um pouco de comida!"
11:43
So, "cockroaching" in the dating scene means that you hide that you are dating other people.
181
703070
7610
Então, "barata" na cena do namoro significa que você esconde que está namorando outras pessoas.
11:50
This is lying, again.
182
710680
1000
Isso é mentir, de novo.
11:51
All of this is just lies and deceit.
183
711680
1920
Tudo isso não passa de mentiras e enganos.
11:53
Humans are terrible.
184
713600
3590
Humanos são terríveis.
11:57
Basically it's on the idea that if you see one cockroach, you know that there's going
185
717190
6149
Basicamente, é a ideia de que, se você vir uma barata, saberá que haverá
12:03
to be many other cockroaches that are hiding.
186
723339
3910
muitas outras baratas escondidas.
12:07
You can't see them.
187
727249
1000
Você não pode vê-los.
12:08
So, this person is being dishonest with you.
188
728249
2361
Então, essa pessoa está sendo desonesta com você.
12:10
This person has more than one girlfriend or more than one boyfriend.
189
730610
5380
Essa pessoa tem mais de uma namorada ou mais de um namorado.
12:15
Not a good thing.
190
735990
1089
Não é uma coisa boa.
12:17
So, with all these crazy animals-we've got cockroaches, we've got catfish, we've got
191
737079
5171
Então, com todos esses animais malucos - temos baratas, temos peixe-gato, temos
12:22
breadcrumbing-how are you ever going to do this?
192
742250
2160
pão ralado - como você vai fazer isso?
12:24
I don't know.
193
744410
1089
Não sei.
12:25
Why don't you try the old-fashion way?
194
745499
1991
Por que você não tenta o jeito antigo?
12:27
Go and have a conversation with someone.
195
747490
2639
Vá conversar com alguém.
12:30
They just might like you - wow.
196
750129
1421
Eles podem gostar de você - uau.
12:31
Good luck out there.
197
751550
2199
Boa sorte lá fora.
12:33
Take care.
198
753749
1111
Tomar cuidado.
12:34
Love to all.
199
754860
469
Amor a todos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7