Job Interview Discrimination in North America

119,517 views ・ 2021-11-06

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. My name is Ronnie, and I'd like to share a little story with you. So, nice;
0
360
4740
سلام. نام من رونی است و می خواهم داستانی کوچک با شما به اشتراک بگذارم. خیلی خوب؛
00:05
story time with Ronnie. I lived four years in Japan — beautiful country,
1
5100
4650
زمان داستان با رونی من چهار سال در ژاپن زندگی کردم - کشوری زیبا،
00:09
wonderful people, good mountains — and one thing that really shocked me was the
2
9780
6570
مردم شگفت‌انگیز، کوه‌های خوب - و چیزی که واقعاً مرا شوکه کرد
00:16
job-interview process, and the amount of information that people were asked and
3
16380
8040
فرآیند مصاحبه شغلی و میزان اطلاعاتی بود که از مردم پرسیده می‌شد
00:24
give in job interviews.
4
24450
2010
و در مصاحبه‌های شغلی می‌دادند.
00:26
So, for example, in Japan, I remember on resumes, people had to give their
5
26790
3990
بنابراین، برای مثال، در ژاپن، من به یاد دارم در رزومه، مردم باید
00:30
picture, their age, maybe their marital status. And I found this to be very
6
30780
7590
عکس، سن، شاید وضعیت تأهل خود را ارائه می کردند . و من این را بسیار
00:38
strange, because in Canada and in North America, this just can't... just don't
7
38940
5610
عجیب دیدم، زیرا در کانادا و در آمریکای شمالی، این نمی تواند... فقط
00:44
give your picture. Because I'm sure that people will judge you on your appearance
8
44580
5310
عکس خود را ندهید. چون مطمئنم در مصاحبه شغلی مردم از روی ظاهر شما قضاوت خواهند کرد
00:49
in a job interview. Even just looking at your resume, like: "Well, this one's
9
49890
4380
. حتی فقط به رزومه خود نگاه کنید، مانند: "خب، این
00:54
gorgeous — let's hire him." You can't do that. And we have really strict laws
10
54270
7410
فوق العاده است - بیایید او را استخدام کنیم." شما نمی توانید این کار را انجام دهید. و ما
01:01
about this in North America, so I'm here to walk you through some.
11
61740
2910
در آمریکای شمالی قوانین سختگیرانه‌ای در این باره داریم، بنابراین من اینجا هستم تا شما را در مورد برخی از آنها راهنمایی کنم.
01:05
You have to be aware that there are many questions that the interviewer cannot
12
65760
4530
شما باید آگاه باشید که سوالات زیادی وجود دارد که مصاحبه کننده نمی تواند
01:10
ask you; based on race, age, gender, appearance. There's also the problem
13
70290
8790
از شما بپرسد. بر اساس نژاد، سن، جنسیت، ظاهر. همچنین این مشکل وجود دارد
01:19
that you have to know enough not to talk about them yourself. So, for example, if
14
79080
6870
که شما باید آنقدر بدانید که خودتان در مورد آنها صحبت نکنید. بنابراین، برای مثال، اگر
01:25
you're a new mother — congratulations, you just had a baby — and you're going
15
85950
5700
شما یک مادر جدید هستید - تبریک می‌گوییم، شما تازه بچه دار شده‌اید - و
01:31
for a job interview, don't mention the baby. Okay? It's not illegal to say that
16
91650
7380
برای مصاحبه شغلی می‌روید، به بچه اشاره نکنید . باشه؟ این غیرقانونی نیست که بگوییم
01:39
you don't have a baby or say you have a baby, but it's just a very dodgy subject
17
99030
4380
بچه دار نشده‌ای یا بگوییم بچه دار شده‌ای، اما این موضوعی
01:43
to talk about at a job interview. It makes you look very unprofessional.
18
103410
3360
است که می‌توان در مصاحبه شغلی درباره آن صحبت کرد. این باعث می شود شما بسیار غیرحرفه ای به نظر برسید.
01:47
You're there to talk about your job, and you getting a new job; not about your
19
107040
5580
شما آنجا هستید تا در مورد شغل خود صحبت کنید و شغل جدیدی پیدا می کنید. نه در مورد
01:52
newborn baby. So, you have to watch out for professionalism.
20
112620
3300
نوزاد تازه متولد شده شما بنابراین، شما باید مراقب حرفه ای بودن باشید.
01:56
If you get involved in talking about things that are or can be seen as
21
116970
4710
اگر درگیر صحبت در مورد چیزهایی می شوید که تبعیض آمیز هستند یا می توان آنها را
02:01
discriminatory, not a good situation. You have to watch out for legal issues.
22
121740
6090
تبعیض آمیز دانست، وضعیت خوبی نیست. باید مراقب مسائل حقوقی باشید.
02:07
And you have to be aware that the standards in North America might be very
23
127890
7500
و باید توجه داشته باشید که استانداردهای آمریکای شمالی ممکن است بسیار
02:15
different from your country. They could be similar, but they could be very
24
135390
4770
متفاوت از کشور شما باشد. آنها می توانند مشابه باشند، اما می توانند بسیار
02:20
different. So, pay attention, make sure you know the game before you run it.
25
140160
4590
متفاوت باشند. بنابراین، توجه کنید، قبل از اجرای بازی مطمئن شوید که آن را می شناسید.
02:25
Mm-hmm. Run the race. Practice.
26
145380
1740
مممم مسابقه را اجرا کنید. تمرین.
02:27
So, discrimination based upon gender. "What do you identify as?" They're not
27
147150
7650
بنابراین، تبعیض بر اساس جنسیت. "شما چه چیزی را شناسایی می کنید؟" آنها
02:34
allowed to ask your sex. "Who do you live with?" Again, trying to determine
28
154800
7650
اجازه ندارند جنسیت شما را بپرسند. "شما با کی زندگی می کنید؟" باز هم، تلاش برای تعیین
02:42
your gender can be caused as discrimination or can be looked at as
29
162570
5790
جنسیت شما می تواند به عنوان تبعیض ایجاد شود یا به عنوان تبعیض به آن نگاه
02:48
discrimination. "How are you related to the people you work with?" Again, it
30
168360
5220
شود. " با افرادی که با آنها کار می کنید چه نسبتی دارید؟" باز هم
02:53
seems that these questions are leading to: "What's your gender?" which, again,
31
173580
5130
به نظر می رسد که این سؤالات منجر به این می شود که "جنسیت شما چیست؟" که باز
02:58
is discrimination. They cannot discriminate against you based on you're
32
178710
4800
هم تبعیض است. آنها نمی توانند علیه شما تبعیض قائل شوند بر اساس اینکه شما
03:03
a male, you're a female, you're... choose to identify with whatever you
33
183510
3900
یک مرد هستید، شما یک زن هستید، شما انتخاب می کنید که با هر چیزی که انتخاب می کنید همذات پنداری
03:07
choose. It's just wrong.
34
187410
2040
کنید. فقط اشتباه است.
03:10
Also, they cannot discriminate against you based on appearance. As I mentioned
35
190800
6870
همچنین بر اساس ظاهر نمی توانند بین شما تبعیض قائل شوند . همانطور که
03:17
to you in Japan, and I know in Korea as well, you put a picture on your resume.
36
197670
5130
در ژاپن به شما اشاره کردم و در کره نیز می دانم ، شما یک عکس در رزومه خود قرار داده اید.
03:23
And I know people are sitting there, going: "Nah, this one. Nah. Oh, this
37
203460
3990
و من می دانم که مردم آنجا نشسته اند و می روند: "نه، این یکی. نه. اوه، این
03:27
one's cute. Let's hire her. Whoa, look at this guy's eyes. Let's hire him." You
38
207450
4950
یکی زیباست. بیا او را استخدام کنیم. اوه، به چشمان این پسر نگاه کن. بیا او را استخدام کنیم." شما
03:32
cannot do this. Appearance. You're not allowed to talk about how much you
39
212400
5490
نمی توانید این کار را انجام دهید. ظاهر. شما اجازه ندارید در مورد
03:37
weigh, your height; unless it is very, very specific to the job. If you're
40
217890
8220
وزن و قد خود صحبت کنید. مگر اینکه خیلی خیلی خاص کار باشد. اگر
03:46
going for a job for the tallest person in the world, they can ask you your
41
226110
7140
به دنبال شغلی برای بلندقدترین فرد جهان هستید، آنها می توانند قد شما را از شما بپرسند
03:53
height. But if it's a general question, if you have to meet some height
42
233250
4350
. اما اگر یک سوال کلی است، اگر باید برخی از شرایط قد را
03:57
requirement, they can ask you: "Do you measure up to six-two?" or "Are you
43
237600
6090
برآورده کنید، می توانند از شما بپرسند: "آیا شما تا شش و دو اندازه می گیرید؟" یا "آیا شما
04:03
taller than three point five?" if it's required for the job. It's very
44
243690
4590
از سه نقطه پنج بلندتر هستید؟" اگر برای کار مورد نیاز است تاکید بر آن بسیار
04:08
important to stress that. "Do you have any disabilities?" If this is brought
45
248280
7020
مهم است. "آیا شما معلولیتی دارید؟" اگر این موضوع مطرح
04:15
up, again, it can be seen as discrimination. "Are you pregnant?"
46
255300
5340
شود، باز هم می توان آن را تبعیض تلقی کرد. "باردار هستی؟"
04:21
Never, ever ask a woman if she's pregnant. Okay? I don't care what social
47
261450
6420
هرگز، هرگز از یک زن نپرسید که آیا باردار است یا خیر . باشه؟ برای من مهم نیست که در چه
04:27
situation you're in, but especially in a job interview — again, it can be seen as
48
267870
6600
موقعیت اجتماعی هستید، اما به خصوص در یک مصاحبه شغلی - باز هم، می توان آن را به عنوان
04:34
discrimination.
49
274710
960
تبعیض تلقی کرد.
04:37
We have age discrimination. So, depending on how old or young someone
50
277740
5940
ما تبعیض سنی داریم بنابراین، بسته به سن و یا جوان بودن یک
04:43
is, they could be denied a job; again, unless it's a legal requirement. In
51
283680
6750
فرد، ممکن است از شغلی محروم شود. دوباره، مگر اینکه یک الزام قانونی باشد. در
04:50
Canada, if you're under 18 years of... of age, you cannot work in a bar
52
290430
5310
کانادا، اگر زیر 18 سال سن دارید، نمی توانید به طور قانونی در یک کافه کار کنید
04:55
legally, so they can ask you: -"Are you of legal age to work in Canada in a
53
295770
4680
، بنابراین آنها می توانند از شما بپرسند: -"آیا برای کار در کانادا در کافه به سن قانونی رسیده
05:00
bar?" -"Yes." That's perfect. They can't ask you specifically how old you are.
54
300450
5340
اید؟" -"آره." این کامل است. آنها نمی توانند به طور مشخص از شما بپرسند که چند سال دارید.
05:06
"When's your birthday?" No. "What year were you born? What year did you
55
306090
4800
"تولدت کی هست؟" خیر " تولد چه سالی هستید؟ چه سالی
05:10
graduate?" If they know what year you graduated, and they're good in math,
56
310890
5760
فارغ التحصیل شدید؟" اگر آنها بدانند چه سالی فارغ التحصیل شدید و در ریاضیات خوب باشند،
05:16
they're going to know your age. Maybe they are concerned about someone being
57
316920
5340
سن شما را خواهند دانست. شاید آنها نگران این هستند که شخصی
05:22
too old for a job, or too young for a job, which is that way. "When did you
58
322260
5220
برای یک شغل خیلی پیر باشد یا برای یک شغل خیلی جوان باشد ، که اینطور است. "
05:27
get your first job?" Mathematically, they can figure out how old you are. So,
59
327480
5220
اولین کار خود را کی گرفتید؟" از نظر ریاضی، آنها می توانند بفهمند که شما چند سال دارید. بنابراین،
05:32
these questions — very, very dangerous. Be careful.
60
332700
3630
این سؤالات - بسیار بسیار خطرناک است. مراقب باش.
05:38
As far as availability goes, your schedule; scheduling. So, they're not
61
338130
5670
تا آنجا که در دسترس است، برنامه شما. برنامه ریزی. بنابراین، آنها
05:43
allowed to ask you if you can work on evenings or weekends. That seems
62
343800
7860
اجازه ندارند از شما بپرسند که آیا می توانید عصرها یا آخر هفته ها کار کنید. عجیب به نظر می رسد
05:51
strange. Why? Because this gets into religion and your marital status. "Do
63
351660
7140
. چرا؟ زیرا این به دین و وضعیت تأهل شما وارد می شود. "آیا
05:58
you have children?" They can't ask you that. It doesn't matter what religion
64
358800
5400
شما بچه دارید؟" آنها نمی توانند این را از شما بپرسند . فرقی نمی کند چه دینی
06:04
you are, you can't talk about that; it's not their business. Working at night,
65
364200
4560
دارید، نمی توانید در مورد آن صحبت کنید. این کار آنها نیست شب
06:08
working evenings, working in weekends can kind of determine your religion.
66
368760
5970
کار کردن، عصرها، کار کردن در تعطیلات آخر هفته می تواند به نوعی دین شما را تعیین کند.
06:16
Marital status — married, single, divorced, widowed — none of their
67
376620
5220
وضعیت تاهل - متاهل، مجرد، مطلقه، بیوه - هیچ ربطی به آنها
06:21
business; not allowed to give that information.
68
381840
2730
ندارد. مجاز به دادن آن اطلاعات نیست.
06:25
And this is a huge one: "Are you planning to have a family?" I know, in
69
385860
3390
و این بزرگ است: "آیا قصد دارید خانواده داشته باشید؟" من می دانم، در
06:29
Japan, if you were planning to have a family or you were pregnant, they would
70
389250
6690
ژاپن، اگر قصد تشکیل خانواده داشتید یا باردار بودید،
06:35
not hire some people because they thought that they weren't loyal to the
71
395940
3570
برخی افراد را استخدام نمی کردند زیرا فکر می کردند به شرکت وفادار نیستند
06:39
company; they would just work there for a little bit, get pregnant and leave.
72
399510
3960
. آنها فقط برای مدت کمی آنجا کار می کردند ، باردار می شدند و می رفتند.
06:44
Also, when I was in Japan about 10 years ago, when women actually were pregnant
73
404040
7170
همچنین، زمانی که حدود 10 سال پیش در ژاپن بودم، زمانی که زنان در واقع باردار
06:51
and had children, some companies didn't allow them to work anymore. Oh, hello.
74
411210
6780
بودند و بچه دار می شدند، برخی از شرکت ها دیگر به آنها اجازه کار نمی دادند. اوه سلام.
06:58
In North America, this is very, very wrong. They cannot do that to you.
75
418980
5250
در آمریکای شمالی، این بسیار بسیار اشتباه است. آنها نمی توانند این کار را با شما انجام دهند.
07:05
Another big thing is your ability to work. "Do you have a work visa?" Okay?
76
425880
6690
نکته مهم دیگر توانایی شما در کار است. "آیا ویزای کار داری؟" باشه؟
07:12
They can ask you that. But they can't ask you about your citizenship or your
77
432600
3450
آنها می توانند این را از شما بپرسند. اما آنها نمی توانند از شما در مورد تابعیت یا
07:16
background, your parents. They can't ask you to see a birth certificate because
78
436050
4440
سابقه شما، والدینتان بپرسند. آنها نمی توانند از شما بخواهند که شناسنامه را ببینید زیرا
07:20
where you were born has nothing to do with you getting a job. They can't ask
79
440640
4980
جایی که شما متولد شده اید ربطی به شغل گرفتن شما ندارد. آنها نمی توانند از
07:25
you to see citizenship papers. They can ask you for a work visa or work permit,
80
445620
5220
شما بخواهند که مدارک شهروندی را ببینید. آنها می توانند از شما ویزای کار یا مجوز کار بخواهند،
07:31
because that's the law, but they can't ask you about anything about your
81
451020
4260
زیرا این قانون است، اما آنها نمی توانند در مورد خانواده شما چیزی از شما بپرسند
07:35
family. Oh, it says: "Why do you speak French?" Hmm. Why do you want to know if
82
455280
7980
. اوه، می گوید: "چرا فرانسوی صحبت می کنی؟" هوم چرا می خواهید بدانید که آیا
07:43
I speak French? This has to do with discrimination on a citizenship level.
83
463260
5790
من فرانسوی صحبت می کنم؟ این به تبعیض در سطح شهروندی مربوط می شود.
07:50
It's not your business why I speak French, unless of course, you are
84
470370
4500
این به شما مربوط نیست که چرا من فرانسوی صحبت می کنم ، مگر اینکه شما
07:54
applying for a job as a French-English translator or a French teacher. Hmm.
85
474870
6240
برای کار به عنوان مترجم فرانسوی- انگلیسی یا معلم فرانسه درخواست دهید. هوم
08:01
Maybe this is an appropriate question to ask.
86
481410
3570
شاید این سوال مناسبی برای پرسیدن باشد.
08:04
So, I highly suggest that you know, with the back of your hand — that's an
87
484990
7680
بنابراین، من به شدت پیشنهاد می‌کنم که با پشت دست بدانید - این یک
08:12
expression — what things are okay to be talked about in a job interview, even on
88
492670
7260
تعبیر است - در مورد چه چیزهایی در یک مصاحبه شغلی صحبت می‌شود، حتی از طرف
08:19
your part. Because if you start going off: "Oh yeah, you know, I was born here
89
499930
3750
شما. چون اگر شروع کنید: "اوه، بله، می دانید، من اینجا به دنیا آمدم
08:23
and..." Oh, you've given them too much information. So, please be careful. But
90
503680
5550
و..." اوه، شما اطلاعات زیادی به آنها داده اید . پس لطفا مراقب باشید اما
08:29
good luck out there. You can get this job. Just know your rights.
91
509950
3750
موفق باشید آنجا شما می توانید این شغل را پیدا کنید. فقط حقوق خود را بدانید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7