British & American English: Cars & Driving Vocabulary

488,054 views ・ 2012-01-07

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there, my name's Ronnie, and today I'm going to teach you, by special request, a
0
0
11120
سلام، اسم من رونی است، و امروز بنا به درخواست ویژه،
00:11
lesson about British versus North American English.
1
11120
6560
درسی در مورد انگلیسی بریتانیایی در مقابل آمریکای شمالی را به شما آموزش خواهم داد.
00:17
The reason why it is indeed North American and not just American is because it includes
2
17680
6560
دلیل اینکه واقعاً آمریکای شمالی است و نه فقط آمریکایی، این است که شامل
00:24
Canada, the great country, and America.
3
24240
3280
کانادا، کشور بزرگ و آمریکا می شود.
00:27
So British and North American English are different in vocabulary, expressions, accents,
4
27520
8600
بنابراین انگلیسی بریتانیایی و آمریکای شمالی از نظر واژگان، عبارات، لهجه ها
00:36
and American and Canadian English are also different.
5
36120
4320
و انگلیسی آمریکایی و کانادایی نیز متفاوت هستند.
00:40
So I'm generalizing between British and North American English.
6
40440
5080
بنابراین من بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکای شمالی تعمیم می دهم.
00:45
What I've chosen is car and driving vocabulary for you.
7
45520
5240
چیزی که من انتخاب کردم واژگان ماشین و رانندگی برای شماست.
00:50
So the first one is the exact same word, except the spelling is different.
8
50760
5760
بنابراین کلمه اول دقیقاً همان کلمه است، با این تفاوت که املای آن متفاوت است.
00:56
So this one's pretty easy.
9
56520
2000
بنابراین این یکی بسیار آسان است.
00:58
Tire, tire, yay, woo, tire is the rubber part of the wheel that rides along the road.
10
58520
10080
تایر، تایر، یای، وو، تایر قسمت لاستیکی چرخ است که در امتداد جاده حرکت می کند.
01:08
The next one is boots in UK, and in North America, trunk.
11
68600
7200
مورد بعدی چکمه در انگلستان و در آمریکای شمالی، صندوق عقب است.
01:15
All of the words that I've written in black are British, all of the words that I've written
12
75800
5320
تمام کلماتی که من با رنگ سیاه نوشته‌ام انگلیسی هستند، همه کلماتی که با
01:21
in red are North American, just so you know the secret language here.
13
81120
7120
رنگ قرمز نوشته‌ام آمریکای شمالی هستند، فقط برای اینکه زبان مخفی اینجا را بدانید.
01:28
The boot, or the trunk of your car, is the back storage space where you can store anything,
14
88240
7840
صندوق عقب یا صندوق عقب ماشین شما، فضای ذخیره سازی پشتی است که می توانید هر چیزی،
01:36
dead bodies, alive bodies, suitcases, children, drunk people.
15
96080
8440
اجساد مرده، اجساد زنده، چمدان، کودکان، افراد مست را در آن ذخیره کنید.
01:44
Next up, we have the bonnet, which means hat, and in North America, we say hood.
16
104520
9000
در مرحله بعد، کلاه را داریم که به معنای کلاه است و در آمریکای شمالی به کلاه می گوییم.
01:53
So the bonnet or the hood is the front of the car where the engine hides.
17
113520
7680
بنابراین کاپوت یا کاپوت قسمت جلویی خودرو است که موتور در آن پنهان می شود.
02:01
So when you go to the mechanic and you have car problems, they open up the hood or the
18
121200
4600
بنابراین وقتی به مکانیک مراجعه می کنید و مشکل ماشین دارید، کاپوت یا کاپوت را باز می کنند
02:05
bonnet and they check your engine.
19
125800
4600
و موتور شما را چک می کنند.
02:10
The next one is petrol tank, or just the word petrol.
20
130400
5400
مورد بعدی مخزن بنزین یا فقط کلمه بنزین است.
02:15
We use these two words differently as well.
21
135800
2840
ما از این دو کلمه نیز متفاوت استفاده می کنیم.
02:18
The petrol tank in the UK, we call the gas tank, and this is the hole where you put in
22
138640
8120
مخزن بنزین در انگلستان را مخزن بنزین می نامیم و این همان سوراخی است که
02:26
the petrol at the petrol station, if you're in Britain, or North America, you put it in
23
146760
8240
در پمپ بنزین بنزین می گذارید، اگر در بریتانیا یا آمریکای شمالی هستید، آن را
02:35
the gas tank at the gas station.
24
155000
2960
در مخزن بنزین می گذارید. ایستگاه.
02:37
So petrol and gas are completely the same thing, just different words in the two continents.
25
157960
8000
بنابراین بنزین و گاز کاملاً یک چیز هستند، فقط کلمات متفاوت در دو قاره.
02:45
The next one we have is a bumper, bumper bumper, and a fender.
26
165960
5480
مورد بعدی که داریم سپر، سپر و گلگیر است.
02:51
You may have heard the expression fender bender.
27
171440
3860
ممکن است عبارت fender bender را شنیده باشید.
02:55
A fender bender means a small accident in which the rubber part of your car gets dented,
28
175300
8540
گلگیر به معنای تصادف کوچکی است که در آن قسمت لاستیکی ماشین شما فرو می‌رود، به
03:03
which means pushed in.
29
183840
1000
این معنی که به داخل هل داده می‌شود.
03:04
So in the UK, would they say bumper boomper?
30
184840
4240
بنابراین در بریتانیا، آیا می‌گویند سپر بومپر؟
03:09
I don't know, but definitely we say fender bender.
31
189080
3160
من نمی دانم، اما قطعا ما می گوییم خم کن گلگیر.
03:12
So the bumper, the fender are the rubber pieces or the, I don't know what they're made of,
32
192240
6920
بنابراین سپر، گلگیر قطعات لاستیکی هستند یا نمی دانم از چه چیزی ساخته شده اند
03:19
the pieces in the front of your car, so that if you hit something, you don't die.
33
199160
3800
، قطعات جلوی ماشین شما، که اگر به چیزی برخورد کردید، نمی میرید.
03:22
Don't die.
34
202960
1320
نمرد.
03:24
Next thing is we have what kind of transmission your car has, manual or in North America standard.
35
204280
10320
نکته بعدی این است که ما نوع گیربکس ماشین شما را داریم، دستی یا استاندارد آمریکای شمالی.
03:34
Manual or standard means that you actually have to shift the gears, and it's not automatic.
36
214600
7920
دستی یا استاندارد به این معنی است که شما در واقع باید دنده ها را تعویض کنید و اتوماتیک نیست.
03:42
So in Canada and the UK, North America, we say automatic and standard.
37
222520
5500
بنابراین در کانادا و انگلستان، آمریکای شمالی می گوییم اتوماتیک و استاندارد.
03:48
In the UK, they'll say manual or automatic, two words the same.
38
228020
3740
در انگلستان، دستی یا خودکار، دو کلمه یکسان می گویند.
03:51
So manual is you actually have to shift the gears, fun times.
39
231760
4240
بنابراین دستی این است که شما در واقع باید دنده ها را تعویض کنید، زمان های سرگرم کننده.
03:56
The next one's kind of funny, it's cute, isn't it?
40
236000
3960
بعدی یه جورایی خنده داره، قشنگه، نه؟
03:59
Blinker or winker.
41
239960
3040
پلک زدن یا چشمک زدن.
04:03
Wink means, and wink means.
42
243000
2760
چشمک یعنی و چشمک یعنی.
04:05
So the winker is actually in North America, we say directional signal or you can just
43
245760
8760
بنابراین وینکر در واقع در آمریکای شمالی است، ما می گوییم سیگنال جهت یا شما فقط می توانید
04:14
say, oh, messy, you can just say signal.
44
254520
3520
بگویید، اوه، آشفته، شما فقط می توانید بگویید سیگنال.
04:18
This is telling the car behind you or in front of you which way you're going to turn.
45
258040
5720
این به ماشینی که پشت سر شما یا جلوی شماست می گوید به کدام سمت می خواهید بپیچید.
04:23
Please use these, it really annoys me when people don't use their directional signals
46
263760
7440
لطفاً از اینها استفاده کنید، وقتی مردم از سیگنال های جهت
04:31
or their blinker or winker.
47
271200
3840
یا چشمک زدن یا چشمک زدن خود استفاده نمی کنند واقعاً من را آزار می دهد.
04:35
I think they get it, the word winker, because it's a light like an eye, isn't that cute?
48
275040
5800
فکر می‌کنم متوجه می‌شوند، کلمه چشمک، چون نوری شبیه چشم است، این زیبا نیست؟
04:40
The winker, the blinker, you have them on the back and the front of your car, and it
49
280840
6760
چشمک، چشمک زن ، پشت و جلوی ماشینت داری و
04:47
tells you, like I said, it's a little light that comes on and goes, I'm turning this way,
50
287600
3200
بهت میگه همونطور که گفتم یه چراغ کوچولو که روشن میشه و میره، این طرف
04:50
I'm turning this way, I'm turning this way.
51
290800
2960
رو میچرخونم، این رو میچرخونم راه، من به این سمت می چرخم.
04:53
Next thing we have are, oh, I've got one.
52
293760
5240
چیز بعدی ما این است که اوه، من یکی دارم.
04:59
This one is a silencer, make things quiet.
53
299000
5680
این یک صدا خفه کن است، همه چیز را ساکت کنید.
05:04
And in North America, we say a muffler.
54
304680
3160
و در آمریکای شمالی می گوییم صدا خفه کن.
05:07
A muffler or the silencer attaches all the beautiful exhaust pipes and noises that come
55
307840
10560
صدا خفه کن یا صدا خفه کن تمام لوله های اگزوز زیبا و صداهایی که
05:18
from the engine, and they make them quiet.
56
318400
4480
از موتور می آید را به هم متصل می کند و آنها را بی صدا می کند.
05:22
Sometimes cars can have different crazy kinds of mufflers, so it makes them sound really,
57
322880
6000
گاهی اوقات اتومبیل‌ها می‌توانند انواع مختلفی از صدا خفه کن‌های دیوانه‌کننده داشته باشند، بنابراین باعث می‌شود صداهای واقعاً،
05:28
really loud or really, really annoying, as the case may be.
58
328880
5520
واقعاً بلند یا واقعاً بسیار آزاردهنده به نظر برسد.
05:34
If you lose your muffler or there's a hole in your muffler, your car sounds really loud,
59
334400
6100
اگر صدا خفه کن خود را گم کنید یا سوراخی در صدا خفه کن شما وجود داشته باشد، صدای ماشین شما واقعا بلند است،
05:40
so that's why they call it a silencer.
60
340500
2940
به همین دلیل است که به آن صدا خفه کن می گویند.
05:43
That makes sense, but muffle or silence means to make quieter, so both of them make sense.
61
343440
9080
این منطقی است، اما صدا خفه کردن یا سکوت به معنای ساکت کردن است، بنابراین هر دوی آنها منطقی هستند.
05:52
The next ones are actually names of cars or vehicles and road work or road things that
62
352520
8880
موارد بعدی در واقع نام ماشین ها یا وسایل نقلیه و کارهای جاده ای یا چیزهای جاده ای هستند
06:01
are going to be different if you're in Britain or North America.
63
361400
3200
که اگر در بریتانیا یا آمریکای شمالی باشید متفاوت خواهند بود.
06:04
So the first one is caravan.
64
364600
4160
پس اولی کاروان است.
06:08
Caravan is the same in English as a trailer.
65
368760
5600
Caravan در انگلیسی همان تریلر است.
06:14
In America, not so much Canada, there are many trailer parks.
66
374360
5360
در آمریکا، نه چندان کانادا، پارک های تریلر زیادی وجود دارد.
06:19
These are portable houses.
67
379720
3120
اینها خانه های قابل حمل هستند.
06:22
That sounds strange, but they are portable houses, and in Britain, they use caravans
68
382840
5880
عجیب به نظر می رسد، اما آنها خانه های قابل حمل هستند و در بریتانیا از کاروان
06:28
or trailers more as a vacation house.
69
388720
3200
یا تریلر بیشتر به عنوان خانه تعطیلات استفاده می کنند.
06:31
The next one is car park, and in North America, we say a parking lot.
70
391920
7100
بعدی پارکینگ است و در آمریکای شمالی می گوییم پارکینگ.
06:39
This is a place where you can keep your car.
71
399020
3660
اینجا مکانی است که می توانید ماشین خود را نگهداری کنید.
06:42
Sometimes you have to pay for it.
72
402680
2080
گاهی اوقات باید برای آن هزینه کرد.
06:44
If you're lucky, it's free.
73
404760
2200
اگر خوش شانس باشید، رایگان است.
06:46
Not in Toronto, though.
74
406960
2160
هرچند در تورنتو نیست.
06:49
The other one is a lorry.
75
409120
3640
دیگری یک کامیون است.
06:52
A lorry is a truck in North America.
76
412760
6280
کامیون یک کامیون در آمریکای شمالی است.
06:59
We usually call a transport truck a big five-wheeler truck that you see on the highway, but a lorry
77
419040
5600
ما معمولاً یک کامیون حمل و نقل را یک کامیون بزرگ پنج چرخ می نامیم که در بزرگراه می بینید، اما یک کامیون
07:04
can be like a delivery truck or a minivan that is used for business.
78
424640
5500
می تواند مانند یک کامیون تحویل یا یک مینی ون باشد که برای تجارت استفاده می شود.
07:10
So a lorry means a truck.
79
430140
2420
بنابراین کامیون به معنای کامیون است.
07:12
They say the motorway, okay, "they" meaning them people over there.
80
432560
7040
آنها می گویند بزرگراه، خوب، "آنها" یعنی آنها مردم آنجا هستند.
07:19
In North America, we say a highway, and in America, they say a toll highway, which means
81
439600
7120
در آمریکای شمالی می گوییم بزرگراه و در آمریکا می گویند بزرگراه عوارضی، یعنی وقتی به بزرگراه می
07:26
they have to pay when they go on the highway.
82
446720
5520
روند باید پرداخت کنند.
07:32
Next one that's kind of interesting is crossroads.
83
452240
2520
مورد بعدی که به نوعی جالب است، چهارراه است.
07:34
Crossroads, we say as an intersection, but we do actually use crossroads, but when it's
84
454760
9240
چهارراه را به عنوان تقاطع می گوییم، اما در واقع از چهارراه استفاده می کنیم، اما زمانی
07:44
out in the country.
85
464000
1560
که در داخل کشور باشد.
07:45
So in the city and in smaller towns, we say an intersection where two roads meet.
86
465560
5720
بنابراین در شهر و در شهرهای کوچکتر، تقاطعی را می گوییم که در آن دو جاده به هم می رسند.
07:51
In Britain, they're going to say crossroads.
87
471280
2720
در بریتانیا می گویند چهارراه.
07:54
We do use crossroads, however, in North America if it's not in the city.
88
474000
6520
اما در آمریکای شمالی اگر در شهر نباشد از چهارراه استفاده می کنیم.
08:00
Interesting.
89
480520
1000
جالب هست.
08:01
Next one is the high street.
90
481520
3360
بعدی خیابان بزرگ است.
08:04
Let's have a shop along the high street.
91
484880
2640
بیایید یک مغازه کنار خیابان بزرگ داشته باشیم.
08:07
In North America, we say Main Street, and some of them are called Main Street, actually.
92
487520
6320
در آمریکای شمالی، ما می گوییم خیابان اصلی، و برخی از آنها در واقع خیابان اصلی نامیده می شوند.
08:13
Ironic?
93
493840
1000
کنایه آمیز؟
08:14
No.
94
494840
1000
08:15
The last one is pavement.
95
495840
4160
نه. آخرین مورد سنگفرش است.
08:20
When we think of pavement in North America, we think of concrete, but in the UK, they
96
500000
6000
وقتی به سنگفرش در آمریکای شمالی فکر می کنیم، به بتن فکر می کنیم، اما در انگلستان،
08:26
think of it as the place that you walk on.
97
506000
2560
آن را مکانی می دانند که شما روی آن راه می روید.
08:28
We call it the sidewalk because it's beside the road.
98
508560
5280
ما به آن می گوییم پیاده رو چون کنار جاده است.
08:33
So it's not good to say, "I was walking on the road."
99
513840
5280
بنابراین خوب نیست که بگوییم "در جاده راه می رفتم."
08:39
If you walk on the road, you're going to get hit by a car, a truck, or a lorry, so please
100
519120
6600
اگر در جاده راه می روید، قرار است با ماشین، کامیون یا کامیون برخورد کنید، پس لطفاً
08:45
walk on the sidewalk or the pavement.
101
525720
4680
در پیاده رو یا پیاده رو راه بروید .
08:50
Please be careful, and have fun.
102
530400
2440
لطفا مراقب باشید و لذت ببرید.
08:52
Bye-bye.
103
532840
19000
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7